这评论,我只能说可能认识的独立游戏开发或者从业者还是太少。我不是开发只是译者,不过网上只要是提到了游戏+汉化的,我全都会看到,除非你发在长毛象这种相对封闭的、去中心化的社群,不然你只要在网上发了我就会看到。Milk2的中文我后来大改过一次,是在B站某个实况的评论区里看到有人提出“这里汉化有点不准确”,我自己去重新看了一下,才发现确实是翻错了,又连带着修改了几条其他的,一起改的。那个视频在B站也没多少播放量,何况那条回复还是楼中楼,而且我这个“团队”就我一个人。这么说的话我岂不是也在炒作?
【2587期 转发赠书】
车专 发+关 氵主 我,卷发+平+攒,抽2位送好书。
当今你不应错过的绘本作家约瑟夫·科埃略精选绘本作品,诗意又放飞想象的语言,触碰孩子不易理解的成长难题,帮助他们更好地应对生活、安心成长。阿甲、方素珍、林丹、邹蓓蓓感动推荐。
这套《爱让我们更勇敢·大师绘本精选》画风唯美震撼,用勇敢的爱,照亮孩子成长之路。
编辑推荐:
1.英国卡内基文学奖获奖作家、表演诗人约瑟夫·科埃略绘本代表作
2018年,《卫报》评价约瑟夫·科埃略为“50位你现在应该阅读的作者”之一。《英国独立报》也曾评论其作品“在充满想象力的故事中为我们传递出积极乐观的信息……发人深省,别出心裁。
2. 三个充满诗意又温暖的故事,帮助孩子更好地自我成长和勇敢面对生活。
让大人重新发现倾听、陪伴、鼓励与爱的力量;让孩子学会面对失去与改变、悲伤与孤单、胆怯与羞涩等成长难题。
3. 充满想象又抒情的文字,贴近孩子内心世界,动人心魄、耐人寻味
4. 插画师精致绚美的色彩运用,独具特色又灵动梦幻,给孩子美的熏陶与视觉享受
5. 专色叠专色的高难度印刷,优质纸张,还原绘者匠心
6.国内资深童书阅读推广人阿甲、悠贝创始人林丹、资深译者兼童书作家方素珍、壹蓓子绘读创始人邹蓓蓓感动推荐。
车专 发+关 氵主 我,卷发+平+攒,抽2位送好书。
当今你不应错过的绘本作家约瑟夫·科埃略精选绘本作品,诗意又放飞想象的语言,触碰孩子不易理解的成长难题,帮助他们更好地应对生活、安心成长。阿甲、方素珍、林丹、邹蓓蓓感动推荐。
这套《爱让我们更勇敢·大师绘本精选》画风唯美震撼,用勇敢的爱,照亮孩子成长之路。
编辑推荐:
1.英国卡内基文学奖获奖作家、表演诗人约瑟夫·科埃略绘本代表作
2018年,《卫报》评价约瑟夫·科埃略为“50位你现在应该阅读的作者”之一。《英国独立报》也曾评论其作品“在充满想象力的故事中为我们传递出积极乐观的信息……发人深省,别出心裁。
2. 三个充满诗意又温暖的故事,帮助孩子更好地自我成长和勇敢面对生活。
让大人重新发现倾听、陪伴、鼓励与爱的力量;让孩子学会面对失去与改变、悲伤与孤单、胆怯与羞涩等成长难题。
3. 充满想象又抒情的文字,贴近孩子内心世界,动人心魄、耐人寻味
4. 插画师精致绚美的色彩运用,独具特色又灵动梦幻,给孩子美的熏陶与视觉享受
5. 专色叠专色的高难度印刷,优质纸张,还原绘者匠心
6.国内资深童书阅读推广人阿甲、悠贝创始人林丹、资深译者兼童书作家方素珍、壹蓓子绘读创始人邹蓓蓓感动推荐。
#Read abC#
《马来素描》(简体中文版)购见评
210 x 130mm,284页,51人 出版
《马来素描》的书名来自十九世纪末海峡殖民地总督瑞天咸描述马来半岛土著生活的同名轶事汇编。在新加坡青年作家亚非言的笔下,这些“素描”被重新想象成凝练而精辟的微型小说,向读者展现了新加坡少数族群的生活现实。
亚非言是著名的双语诗人、小说家和剧作家,也是新加坡政府眼中的“异见分子”。书中形形色色的⼈物,是在新加坡主流发展叙事中被消音的⼀群少数族群,只占总人数百分之十五的马来人,他们仿佛是独立前未曾存在的土著,独立后总跟不上发展步伐的“落后”族群。 作者透过48则短篇故事,揭露新加坡在英才治理、多元文化主义、世俗主义等现代性话语下衍生的种种问题,而马来人的“落后性”被视为种种社会问题的源头。他们生长于家国,却渐渐成了无家者,这就是新加坡马来人面对的困境。
51人在2022年春天推出本书的简体中文版,将亚非言的写作和它笔下的新加坡马来人社会介绍给对之较为陌生的中国读者。为此,译者苏颖欣对台版的译文、注释和前言均进行了细致地修订。作者亚非言在早期讨论的阶段就表达了希望每个本地版本的《马来素描》中能包含当地艺术家对小说内容的创作素描。生活在广州的欧飞鸿为本书创作了一组12张精彩的素描插画,从一个中国人的视角对书中展现的马来人生活即景进行了大胆的想象。
《马来素描》(简体中文版)购见评
210 x 130mm,284页,51人 出版
《马来素描》的书名来自十九世纪末海峡殖民地总督瑞天咸描述马来半岛土著生活的同名轶事汇编。在新加坡青年作家亚非言的笔下,这些“素描”被重新想象成凝练而精辟的微型小说,向读者展现了新加坡少数族群的生活现实。
亚非言是著名的双语诗人、小说家和剧作家,也是新加坡政府眼中的“异见分子”。书中形形色色的⼈物,是在新加坡主流发展叙事中被消音的⼀群少数族群,只占总人数百分之十五的马来人,他们仿佛是独立前未曾存在的土著,独立后总跟不上发展步伐的“落后”族群。 作者透过48则短篇故事,揭露新加坡在英才治理、多元文化主义、世俗主义等现代性话语下衍生的种种问题,而马来人的“落后性”被视为种种社会问题的源头。他们生长于家国,却渐渐成了无家者,这就是新加坡马来人面对的困境。
51人在2022年春天推出本书的简体中文版,将亚非言的写作和它笔下的新加坡马来人社会介绍给对之较为陌生的中国读者。为此,译者苏颖欣对台版的译文、注释和前言均进行了细致地修订。作者亚非言在早期讨论的阶段就表达了希望每个本地版本的《马来素描》中能包含当地艺术家对小说内容的创作素描。生活在广州的欧飞鸿为本书创作了一组12张精彩的素描插画,从一个中国人的视角对书中展现的马来人生活即景进行了大胆的想象。
✋热门推荐