【“2021中法中秋线上音乐会”火热来袭!中西合璧 侧耳“请”听!】二胡+钢琴、琵琶+打击乐、古筝+水管风琴、马头琴+吉他……中秋佳节之际,中西乐器合奏将碰撞出怎样的火花?2021年9月20日周一晚北京时间20:00(UTC+8)、巴黎时间14:00(UTC+2),锁定CGTN法语频道官网(https://t.cn/RF5cLPW)及社交平台,15位中外音乐家将以中国民乐与西洋乐合奏的表现形式,演奏10首中西经典代表作品和原创作品,为您献上“2021中法中秋线上音乐会”,带您“聆听”月亮、感受团圆、见证中法深厚友谊,预祝您度过一个愉快的中秋!Le "Concert musical sino-français en ligne de la mi-automne 2021" vous invite à écouter des étincelles entre les musiques chinoise et occidentale ! Vièle erhu + piano, luth pipa + percussion, cithare guzheng + Cristal Baschet, morin khuur + guitare... À l'occasion de la Fête de la mi-automne, quelles étincelles jailliront quand la musique chinoise rencontrera la musique occidentale ? Le 20 septembre 2021, à 20h heure de Beijing (UTC+8), à 14h heure de Paris (UTC+2), sur les réseaux sociaux et le site officiel de CGTN Français (https://t.cn/A6MAjDsK 15 musiciens chinois et étrangers vous présenteront le "Concert musical sino-français en ligne de la mi-automne 2021" pour adresser leurs vœux festifs chaleureux. Principalement sous forme d'interprétation conjointe de musique traditionnelle chinoise et de musique occidentale, ils interprèteront dix œuvres classiques représentatives ou œuvres originales chinoises et occidentales, à travers lesquelles vous pourrez "écouter" la lune, ressentir la joie des réunions familiales et témoigner de l'amitié profonde sino-française. Bonne fête et ne pas ratez ce concert unique et plein de surprises !
【这个中秋 来沈阳故宫 与家人共赏“花好月圆”】农历中秋节前后,农作物成熟,天朗月圆,人们常用“花好月圆”来表达祝福。9月12日,沈阳故宫“花好月圆”文化活动在故宫南院广场启幕。本次活动推出两个精品展览,即“古韵传承匠心筑梦——北京燕京八绝宫廷艺术精品展”“花好月圆秋满堂——沈阳故宫院藏书画精品展”,以及沈阳故宫多款含有“花好月圆”文化元素文创新品的首发推介,与广大参观者共庆佳节。Le Musée du Palais de Shenyang, installé dans l'ancien Palais impérial de la dynastie des Qing, accueille une exposition d’art à l’occasion de la Fête de la mi-automne, qui se déroulera le 21 septembre. On peut y admirer les meilleures peintures et calligraphies de la saison automnale. À Shenyang, chef-lieu de la province chinoise du Liaoning, le musée du Palais propose une grande exposition de scènes d'automne représentées dans des peintures traditionnelles chinoises. La plupart des 30 œuvres d'art ont été créées sous les dynasties des Ming et des Qing, qui ont dirigé la Chine du milieu du 14ème siècle au début du 20ème siècle. Une autre exposition présente les différentes traditions artisanales appartenant au patrimoine culturel de la Chine.
年年中秋待月圆
岁岁月饼味不同
月饼象征着美满团圆
而没有月饼的中秋是不完整的
为感谢大家一直以来支持和厚爱
值此中秋佳节
IPLME特别定制了美味的月饼
推出“浓情中秋 亿搏心意”
中秋月饼免费送活动
活动时间:2021年9月18~21日(周六周日休息)
活动地点:IPLME主校区
领取方式:凭学生证现场领取
地址:120 Rue de l'Abbé Groult 75015 Paris
Chaque année, plusieurs pays asiatiques célèbrent le soir du 15ᵉ jour du huitième mois lunaire la fête de la mi-automne, plus connue sous le nom de fête de la Lune. Lors de cette fête, il est d’ordinaire de se réunir en famille, d’admirer la lune et de manger les fameux gâteaux de Lune, véritables symboles de cet événement.
En 2021, la fête de la Lune est célébrée le 21 septembre. Cette année, IPLME prépare des gâteaux de Lune pour notre étudiants. Vous pouvez venir chez IPLME avec votre carte d'étudiante pour le obtenir du 18 septembre au 21 septembre sauf le weekend.
岁岁月饼味不同
月饼象征着美满团圆
而没有月饼的中秋是不完整的
为感谢大家一直以来支持和厚爱
值此中秋佳节
IPLME特别定制了美味的月饼
推出“浓情中秋 亿搏心意”
中秋月饼免费送活动
活动时间:2021年9月18~21日(周六周日休息)
活动地点:IPLME主校区
领取方式:凭学生证现场领取
地址:120 Rue de l'Abbé Groult 75015 Paris
Chaque année, plusieurs pays asiatiques célèbrent le soir du 15ᵉ jour du huitième mois lunaire la fête de la mi-automne, plus connue sous le nom de fête de la Lune. Lors de cette fête, il est d’ordinaire de se réunir en famille, d’admirer la lune et de manger les fameux gâteaux de Lune, véritables symboles de cet événement.
En 2021, la fête de la Lune est célébrée le 21 septembre. Cette année, IPLME prépare des gâteaux de Lune pour notre étudiants. Vous pouvez venir chez IPLME avec votre carte d'étudiante pour le obtenir du 18 septembre au 21 septembre sauf le weekend.
✋热门推荐