#韩语[超话]#
누구나 자신도 이유 모를 우울한 날이 찾아오기도 하고, 또 그런 날이 지속되는 순간이 오기도 한다. 애석하게도 친구라고 믿었던 사람도, 하나뿐인 가족도 그 우울함을 이해해주지 못하는 경우도 생긴다. 주저앉아 엉엉 울어도 괜찮다. 하루쯤은 내가 엉망인 것 같다고 실컷 울면서 보내도 된다. 그럼에도 잊지는 않아야 한다. 유일한 당신이라는 존재의 아름다움을.
无论是谁都会有莫名不知缘由感到忧郁的时候,也会有一段时间都是如此的时候。遗憾的是,曾经信任的朋友,唯一的家人也可能会有无法理解这种忧郁。瘫坐在地上,呜呜哭泣也没关系。一整天都感到自己过得糟透了,放声大哭也可以。即使如此,有一点不要忘记,不要忘记独一无二的你的美丽存在。
작은 크기든, 커다란 크기든, 마음 어딘가에 생긴 멍으로 혼자서 앓고 있을 당신에게 위로가 되었으면 싶다. 괜찮지 못한 날에도 괜찮은 척 억지로 웃어야 하는 당신에게 말해주고 싶다. 언젠가 괜찮아질 당신의 그 날을 믿고 있다. 그러니 너무 오래 멈추어 있지는 말았으면 좋겠다. 마음의 모양이 생기 하나 없는 잿빛의 텁텁함이더라도, 다시 말랑거려질 포근한 그날이 올 거라 응원하고 있겠다.
因为那些在心中某处的或大或小的淤青而独自一人在那闷闷不乐,我希望能给这样的你带来安慰。心情不好的日子里,也装作心情好而强颜欢笑的你,我想对这样的你说。我相信总有一天你会变好的,所以希望你不要停滞太久的时间。就算心里满是毫无生机的灰蒙蒙的苦涩,再次变得温暖柔和的那天会来到的,我为你加油鼓劲。
出处:김유은作家
单词
1、애석하다 【自动】痛惜、惋惜
2、엉엉 【副】放声大哭时的声或貌
3、엉망 【名】乱套、乱七八糟
4、실컷 【副】尽情、充分(同义词마음껏)
5、앓다 【动】心痛、苦
例:혼자서 어쩔 바를 몰라 끙끙 앓고 있다
自己不知如何是好, 心里很不舒服
6、억지로 【副】勉强、硬
7、말랑거리다 【自动】松软、柔软
例:잘 익어 말랑거리는 홍시
熟透柔软的柿子
文法
1、-기도 하고-기도 하다 表示前后内容都发生或者都具备
例:신기하기도 하고 가지고 싶기도 해서 하나 샀어요
很新奇,也很想要,于是就买了一个
例:아내는 연속극을 보면서 울기도 하고 웃기도 한다
妻子看连续剧的时候又哭又笑的
2、-아야 하다 表示义务或当为,相当于“应当”、“应该”
例:네가 잘못했다면 먼저 사과를 해야 한다
如果是你做错了就应该先道歉
例:내일은 집에서 쉬어야 해
明天应该在家休息
#韩语##韩语美文#
누구나 자신도 이유 모를 우울한 날이 찾아오기도 하고, 또 그런 날이 지속되는 순간이 오기도 한다. 애석하게도 친구라고 믿었던 사람도, 하나뿐인 가족도 그 우울함을 이해해주지 못하는 경우도 생긴다. 주저앉아 엉엉 울어도 괜찮다. 하루쯤은 내가 엉망인 것 같다고 실컷 울면서 보내도 된다. 그럼에도 잊지는 않아야 한다. 유일한 당신이라는 존재의 아름다움을.
无论是谁都会有莫名不知缘由感到忧郁的时候,也会有一段时间都是如此的时候。遗憾的是,曾经信任的朋友,唯一的家人也可能会有无法理解这种忧郁。瘫坐在地上,呜呜哭泣也没关系。一整天都感到自己过得糟透了,放声大哭也可以。即使如此,有一点不要忘记,不要忘记独一无二的你的美丽存在。
작은 크기든, 커다란 크기든, 마음 어딘가에 생긴 멍으로 혼자서 앓고 있을 당신에게 위로가 되었으면 싶다. 괜찮지 못한 날에도 괜찮은 척 억지로 웃어야 하는 당신에게 말해주고 싶다. 언젠가 괜찮아질 당신의 그 날을 믿고 있다. 그러니 너무 오래 멈추어 있지는 말았으면 좋겠다. 마음의 모양이 생기 하나 없는 잿빛의 텁텁함이더라도, 다시 말랑거려질 포근한 그날이 올 거라 응원하고 있겠다.
因为那些在心中某处的或大或小的淤青而独自一人在那闷闷不乐,我希望能给这样的你带来安慰。心情不好的日子里,也装作心情好而强颜欢笑的你,我想对这样的你说。我相信总有一天你会变好的,所以希望你不要停滞太久的时间。就算心里满是毫无生机的灰蒙蒙的苦涩,再次变得温暖柔和的那天会来到的,我为你加油鼓劲。
出处:김유은作家
单词
1、애석하다 【自动】痛惜、惋惜
2、엉엉 【副】放声大哭时的声或貌
3、엉망 【名】乱套、乱七八糟
4、실컷 【副】尽情、充分(同义词마음껏)
5、앓다 【动】心痛、苦
例:혼자서 어쩔 바를 몰라 끙끙 앓고 있다
自己不知如何是好, 心里很不舒服
6、억지로 【副】勉强、硬
7、말랑거리다 【自动】松软、柔软
例:잘 익어 말랑거리는 홍시
熟透柔软的柿子
文法
1、-기도 하고-기도 하다 表示前后内容都发生或者都具备
例:신기하기도 하고 가지고 싶기도 해서 하나 샀어요
很新奇,也很想要,于是就买了一个
例:아내는 연속극을 보면서 울기도 하고 웃기도 한다
妻子看连续剧的时候又哭又笑的
2、-아야 하다 表示义务或当为,相当于“应当”、“应该”
例:네가 잘못했다면 먼저 사과를 해야 한다
如果是你做错了就应该先道歉
例:내일은 집에서 쉬어야 해
明天应该在家休息
#韩语##韩语美文#
#街头女战士[超话]#Lip J欧尼今日相关更新
配文:
与朦胧梦幻的美延的初次见面
因为发呆,都不知道尴尬是什么
继糖饼火灾事件之后,ASMR - 用猫耳朵传达情感 该做的都做了!
现在只要我们吃饭就可以了 noodle.zip
请多多喜爱美延的发呆系列 ❤️
和美延适度的10分钟 美适分
몽롱하고 몽환적이었던 미연과의 첫만남.
멍 때리느라 언제 어색했었는지 눈치도 못챔 달고나 화재사건에 이어 왁 ASMR - 고양이 귀로 감정도 전달해보고 크크 할건 다해바따! 이제 우리 밥만 먹으면 되네 noodle.zip
미연과의 멍때리기 시리즈 많이 사랑해주세요 ❤️
.
미연과적당한10분 미적분
配文:
与朦胧梦幻的美延的初次见面
因为发呆,都不知道尴尬是什么
继糖饼火灾事件之后,ASMR - 用猫耳朵传达情感 该做的都做了!
现在只要我们吃饭就可以了 noodle.zip
请多多喜爱美延的发呆系列 ❤️
和美延适度的10分钟 美适分
몽롱하고 몽환적이었던 미연과의 첫만남.
멍 때리느라 언제 어색했었는지 눈치도 못챔 달고나 화재사건에 이어 왁 ASMR - 고양이 귀로 감정도 전달해보고 크크 할건 다해바따! 이제 우리 밥만 먹으면 되네 noodle.zip
미연과의 멍때리기 시리즈 많이 사랑해주세요 ❤️
.
미연과적당한10분 미적분
#那年我们# /그 해 우리는
——————————————
▫️台词摘录(集③)
-연수 : ‘귀신이네. 방금 막 끝났는데.’
-최웅 : ‘술 많이 마셨어?’
-연수 : ‘아니, 별로.’
-최웅 : ‘집 가고 있어?’
-연수 : ‘응.’
-최웅 : ‘데리러 가고 싶었는데, 너 그런 거 싫어하잖아.’
-연수 : ‘내가? 그랬나?’
-최웅 : ‘응. 충분히 혼자 갈 수 있는데, 데리러 오는 거 사람들 보기 창피하다고, 주체적이지 못하다고.’
-연수 : ‘별것 다 기억하고 있어.’
-최웅 : ‘응, 별것 다 기억하고 있지.’
-연수 : ‘근데 그때는 너 사간 뺏는 것 같아서 괜히 싫은 척했던 거야. 그리고 데리러 오려면 택시비도 만만치 않으니까. 그때는 택시비도 나한테 너무 큰 돈이어서 괜히 무서웠거든.’
-최웅 : ‘그럼 싫어하는 거 아니었어?’
-연수 : ‘응.’
-최웅 : ‘알았어. 그럼 뒤돌아봐.’
-延秀:“神了,聚餐正好刚结束。”
-崔雄:“喝了很多酒吗?”
-延秀:“没有,不怎么多。”
-崔雄:“在往家走吗?”
-延秀:“嗯。”
-崔雄:“本来想去接你的,但你不是不喜欢那样嘛。”
-延秀:“我?有吗?”
-崔雄:“嗯,你说明明可以自己走却还要送,让人看了丢脸,很不独立。”
-延秀:“真是什么事都记着。”
-崔雄:“嗯,当然什么事都记着。”
-延秀:“不过那时候我是觉得好像会占用你的时间,所以故意装作不喜欢的。而且你来接我的话打的费也不少,那时候打的费对我来说也是相当一大笔钱来着,觉得怪吓人的。”
-崔雄:“那就不是不喜欢?”
-延秀:“嗯。”
-崔雄:“知道了,那你回头。”
-최웅 : ‘앞으로 그런 거 있으면 미리 좀 말해. 네가 말 안해주면 나 멍청해서 아무것도 몰라. 그러니까 말해줘. 모든 다.’
-연수 : ‘응.’
-최웅 : ‘네가 말하는 건 다 듣고 다 기억하니까 계속 말해줘.’
-연수 : ‘알았어.’
-崔雄:“以后如果有这样的原因要提前说,你不说的话我就傻乎乎地什么也不知道,所以要跟我说,全部都要。”
-延秀:“嗯。”
-崔雄:“你说的我都会听,都会记在心里,所以要一直跟我说。”
-延秀:“知道啦。”
‘우리가 헤어진 이유가 뭔지 잘 모르겠지만, 언젠가는 말해주겠죠? 기다리는 거, 그건 자신 있으니까요. 그리고 이유를 알게 되면 다시는 그때와 같은 상황이 반복되지 않게 하면 돼요. 그거 저의 남은 유일한 목표로 하기로 했어요. 연수와 평생을 함께 하는 것.’(최웅)
“虽然我不太清楚我们分手的理由是什么,但总有一天她会跟我说的吧?因为我有信心等待,况且得知缘由后只要避免发生和当时相同的状况就好。我要和延秀携手共度一生,并将它定为了我今后唯一的目标。”(崔雄)
-연수 할머니 : ‘연수야.’
-연수 : ‘할머니 나랑 사는 거 싫어?’
-연수 할머니 : ‘그게 뭔 소리야?’
-연수 : ‘그치? 안 싫지? 할머니 나 안 싫어하잖아. 따른 사람들 나 싫어해도 우리 할머니는 나 안 싫어하잖아, 그치?’
-연수 할머니 : ‘내가 너를 왜 싫으냐?’
-연수 : ‘그러니까. 그러니까 아무데도 가지 말고. 내 옆에 있어. 나... 다시 혼자가 되고 싶지 않아, 할머니.’
-延秀奶奶:“延秀啊。”
-延秀:“奶奶你讨厌跟我住吗?”
-延秀奶奶:“那是什么话呀?”
-延秀:“对吧?不讨厌吧?奶奶你不讨厌我的嘛,就算别人讨厌我,我们奶奶也是不讨厌我的,对吧?”
-延秀奶奶:“我怎么会讨厌你呢?”
-延秀:“所以说啊,所以说哪也别去,就待在我身边,我…不想再变回一个人了,奶奶。”
——————————————
▫️台词摘录(集③)
-연수 : ‘귀신이네. 방금 막 끝났는데.’
-최웅 : ‘술 많이 마셨어?’
-연수 : ‘아니, 별로.’
-최웅 : ‘집 가고 있어?’
-연수 : ‘응.’
-최웅 : ‘데리러 가고 싶었는데, 너 그런 거 싫어하잖아.’
-연수 : ‘내가? 그랬나?’
-최웅 : ‘응. 충분히 혼자 갈 수 있는데, 데리러 오는 거 사람들 보기 창피하다고, 주체적이지 못하다고.’
-연수 : ‘별것 다 기억하고 있어.’
-최웅 : ‘응, 별것 다 기억하고 있지.’
-연수 : ‘근데 그때는 너 사간 뺏는 것 같아서 괜히 싫은 척했던 거야. 그리고 데리러 오려면 택시비도 만만치 않으니까. 그때는 택시비도 나한테 너무 큰 돈이어서 괜히 무서웠거든.’
-최웅 : ‘그럼 싫어하는 거 아니었어?’
-연수 : ‘응.’
-최웅 : ‘알았어. 그럼 뒤돌아봐.’
-延秀:“神了,聚餐正好刚结束。”
-崔雄:“喝了很多酒吗?”
-延秀:“没有,不怎么多。”
-崔雄:“在往家走吗?”
-延秀:“嗯。”
-崔雄:“本来想去接你的,但你不是不喜欢那样嘛。”
-延秀:“我?有吗?”
-崔雄:“嗯,你说明明可以自己走却还要送,让人看了丢脸,很不独立。”
-延秀:“真是什么事都记着。”
-崔雄:“嗯,当然什么事都记着。”
-延秀:“不过那时候我是觉得好像会占用你的时间,所以故意装作不喜欢的。而且你来接我的话打的费也不少,那时候打的费对我来说也是相当一大笔钱来着,觉得怪吓人的。”
-崔雄:“那就不是不喜欢?”
-延秀:“嗯。”
-崔雄:“知道了,那你回头。”
-최웅 : ‘앞으로 그런 거 있으면 미리 좀 말해. 네가 말 안해주면 나 멍청해서 아무것도 몰라. 그러니까 말해줘. 모든 다.’
-연수 : ‘응.’
-최웅 : ‘네가 말하는 건 다 듣고 다 기억하니까 계속 말해줘.’
-연수 : ‘알았어.’
-崔雄:“以后如果有这样的原因要提前说,你不说的话我就傻乎乎地什么也不知道,所以要跟我说,全部都要。”
-延秀:“嗯。”
-崔雄:“你说的我都会听,都会记在心里,所以要一直跟我说。”
-延秀:“知道啦。”
‘우리가 헤어진 이유가 뭔지 잘 모르겠지만, 언젠가는 말해주겠죠? 기다리는 거, 그건 자신 있으니까요. 그리고 이유를 알게 되면 다시는 그때와 같은 상황이 반복되지 않게 하면 돼요. 그거 저의 남은 유일한 목표로 하기로 했어요. 연수와 평생을 함께 하는 것.’(최웅)
“虽然我不太清楚我们分手的理由是什么,但总有一天她会跟我说的吧?因为我有信心等待,况且得知缘由后只要避免发生和当时相同的状况就好。我要和延秀携手共度一生,并将它定为了我今后唯一的目标。”(崔雄)
-연수 할머니 : ‘연수야.’
-연수 : ‘할머니 나랑 사는 거 싫어?’
-연수 할머니 : ‘그게 뭔 소리야?’
-연수 : ‘그치? 안 싫지? 할머니 나 안 싫어하잖아. 따른 사람들 나 싫어해도 우리 할머니는 나 안 싫어하잖아, 그치?’
-연수 할머니 : ‘내가 너를 왜 싫으냐?’
-연수 : ‘그러니까. 그러니까 아무데도 가지 말고. 내 옆에 있어. 나... 다시 혼자가 되고 싶지 않아, 할머니.’
-延秀奶奶:“延秀啊。”
-延秀:“奶奶你讨厌跟我住吗?”
-延秀奶奶:“那是什么话呀?”
-延秀:“对吧?不讨厌吧?奶奶你不讨厌我的嘛,就算别人讨厌我,我们奶奶也是不讨厌我的,对吧?”
-延秀奶奶:“我怎么会讨厌你呢?”
-延秀:“所以说啊,所以说哪也别去,就待在我身边,我…不想再变回一个人了,奶奶。”
✋热门推荐