#运动打卡[超话]# Day62-67
周六晚上去庆祝了结婚6周年。一转眼就6年了。育有可爱的一儿一女,幸福[心]虽然两个人经常因为育儿事情上拌嘴吵架,但是两个人也都在努力经营着这个小家,也很感谢老公真的就是除了工作基本上所有的时间都贡献给了我们[爱你]希望我们这个小家能越来越好[加油]
周日约了朋友一起去看了Guli和Gura的展。小朋友都玩的很开心,爸爸们负责带娃,妈妈们负责聊天吐槽解压[哈哈]因为离的不近基本上一年才见一次面,每次见面两个小朋友都能有更多互动也玩的更加好。期待下次见面不会又是一年后[awsl] https://t.cn/RU1yYYv
周六晚上去庆祝了结婚6周年。一转眼就6年了。育有可爱的一儿一女,幸福[心]虽然两个人经常因为育儿事情上拌嘴吵架,但是两个人也都在努力经营着这个小家,也很感谢老公真的就是除了工作基本上所有的时间都贡献给了我们[爱你]希望我们这个小家能越来越好[加油]
周日约了朋友一起去看了Guli和Gura的展。小朋友都玩的很开心,爸爸们负责带娃,妈妈们负责聊天吐槽解压[哈哈]因为离的不近基本上一年才见一次面,每次见面两个小朋友都能有更多互动也玩的更加好。期待下次见面不会又是一年后[awsl] https://t.cn/RU1yYYv
【中国已成全球最大电竞市场:用户规模超5亿,市场规模超1000亿元】La Chine est le plus grand marché des sports électroniques au monde. La taille globale du marché a atteint 18 milliards de dollars en 2019. En 2020, l'industrie a réussi à maintenir une croissance régulière pendant la pandémie, avec une taille globale de près de 23 milliards de dollars. Le chiffre devrait atteindre 28 milliards de dollars cette année. De plus en plus de personnes rejoignent l'industrie et la considèrent même comme une opportunité de carrière potentielle. En 2020, le nombre de joueurs chinois de sports électroniques est passé à 500 millions, avec un taux de croissance de 5,5%. Le chiffre devrait atteindre 515 millions en 2021. Le nombre de joueuses a également augmenté au fil des ans, leur proportion passant de 30 % en 2019 à 39 % cette année, et elle devrait continuer à croître. Mais l'énorme popularité des sports électroniques a également suscité des inquiétudes. C'est pourquoi les autorités chinoises ont réduit le temps de jeu en ligne pour les mineurs. Les moins de 18 ans ne sont désormais autorisés à jouer que trois heures par semaine.
法语视频链接:https://t.cn/A6IFQZv1
法语视频链接:https://t.cn/A6IFQZv1
【新疆发布会揭露英国人权黑历史:你们污蔑新疆的底气从何而来?】30日,新疆维吾尔自治区第53场涉疆问题新闻发布会在北京举行,针对近年来英国一些政客频频就涉疆议题发起挑衅,新疆维吾尔自治区人民政府新闻发言人徐贵相用大量史实和数据予以批驳,他表示,英国在人类历史上犯下累累罪行,这样的国家竟然还充当“人权教师爷”,可谓荒谬至极,“请问英国的那些政客,你们来过新疆吗?你们了解新疆的实际情况吗?你们的底气从何而来?” Certains responsables du gouvernement britannique ont récemment accusé le Xinjiang de mener la stérilisation forcée et des actes de génocide contre le peuple ouïgour dans la région, et de mettre en détention 1,8 million de personnes. Un responsable du Xinjiang réfute ces accusations. « Ils accusent le Xinjiang de génocide, mais la population du Xinjiang, qui comprend plusieurs minorités ethniques, dont des Ouïgours, a connu une croissance régulière au cours de la décennie écoulée. Ils accusent le Xinjiang de violations de droits de l'homme, mais en réalité, le Xinjiang protège les droits politiques, économiques et culturels des gens en vertu de la loi », a déclaré un porte-parole du bureau de l'information du gouvernement régional du Xinjiang, Xu Guixiang.
法语全文链接:https://t.cn/A6IELKqZ
法语全文链接:https://t.cn/A6IELKqZ
✋热门推荐