https://t.cn/A6UWqbne教宗推文2020年8月13日
天主等著我们在祈祷时想到,别人跟我们的想法不同、有人向我们关闭大门,以及我们难以宽恕某些人。唯有祈祷能解开锁链,唯有祈祷能铺平通往合一的道路。
IT: Dio si attende che quando preghiamo ci ricordiamo anche di chi non la pensa come noi, di chi ci ha chiuso la porta in faccia, di chi fatichiamo a perdonare. Solo la preghiera scioglie le catene, solo la preghiera spiana la via all’unità.
EN: When we pray, God expects that we also be mindful of those who do not think as we do, those who have slammed the door in our face, those whom we find it hard to forgive. Only prayer unlocks chains, only prayer paves the way to unity.
ES: Dios espera que cuando recemos también nos acordemos de los que no piensan como nosotros, de los que nos han dado con la puerta en las narices, de los que nos cuesta perdonar. Sólo la oración rompe las cadenas, sólo la oración allana el camino hacia la unidad.
FR: Dieu attend que quand nous prions, nous nous souvenions aussi de celui qui ne pense pas comme nous, de celui qui nous a fermé la porte au nez, de celui à qui nous avons de la peine à pardonner. Seule la prière défait les chaînes, seule la prière aplanit la voie vers l’unité.
DE: Gott erwartet, dass wir auch die ins Gebet einschließen, die nicht so denken wie wir, die uns die Tür vor der Nase zugeschlagen haben, denen wir nur schwer vergeben können. Nur das Gebet löst die Fesseln, nur das Gebet ebnet den Weg zur Einheit.
PL: Bóg oczekuje, że kiedy się modlimy, będziemy pamiętali także o tych, którzy nie myślą tak, jak my, o tych, którzy zamknęli nam drzwi przed nosem, o tych, którym trudno nam przebaczyć. Tylko modlitwa rozwiązuje więzy, tylko modlitwa toruje drogę ku jedności.
PT: Quando rezamos, Deus espera que nos lembremos também de quem não pensa como nós, de quem nos bateu a porta na cara, das pessoas a quem nos custa perdoar. Só a oração desata as correntes, só a oração deixa livre o caminho para a unidade.
LN: Deus a nobis orare exspectat pro illo qui alio quam nos modo cogitat, qui nobis in faciem ianuam clausit, cui difficiliter veniam damus. Tantummodo oratio vincula dissolvit, tantummodo oratio rectam viam ad unitatem facit.
AR:إنّ الله يتوّقع منا عندما نصلّي أن نذّكر أيضًا مَن لا يفكّر مثلنا، ومَن أغلق الأبواب في وجهنا، ومَن نجد صعوبة في أن نغفر له. الصلاة وحدها تحلُّ السلاسل، وحدها الصلاة تُمهد درب الوَحدة.
天主等著我们在祈祷时想到,别人跟我们的想法不同、有人向我们关闭大门,以及我们难以宽恕某些人。唯有祈祷能解开锁链,唯有祈祷能铺平通往合一的道路。
IT: Dio si attende che quando preghiamo ci ricordiamo anche di chi non la pensa come noi, di chi ci ha chiuso la porta in faccia, di chi fatichiamo a perdonare. Solo la preghiera scioglie le catene, solo la preghiera spiana la via all’unità.
EN: When we pray, God expects that we also be mindful of those who do not think as we do, those who have slammed the door in our face, those whom we find it hard to forgive. Only prayer unlocks chains, only prayer paves the way to unity.
ES: Dios espera que cuando recemos también nos acordemos de los que no piensan como nosotros, de los que nos han dado con la puerta en las narices, de los que nos cuesta perdonar. Sólo la oración rompe las cadenas, sólo la oración allana el camino hacia la unidad.
FR: Dieu attend que quand nous prions, nous nous souvenions aussi de celui qui ne pense pas comme nous, de celui qui nous a fermé la porte au nez, de celui à qui nous avons de la peine à pardonner. Seule la prière défait les chaînes, seule la prière aplanit la voie vers l’unité.
DE: Gott erwartet, dass wir auch die ins Gebet einschließen, die nicht so denken wie wir, die uns die Tür vor der Nase zugeschlagen haben, denen wir nur schwer vergeben können. Nur das Gebet löst die Fesseln, nur das Gebet ebnet den Weg zur Einheit.
PL: Bóg oczekuje, że kiedy się modlimy, będziemy pamiętali także o tych, którzy nie myślą tak, jak my, o tych, którzy zamknęli nam drzwi przed nosem, o tych, którym trudno nam przebaczyć. Tylko modlitwa rozwiązuje więzy, tylko modlitwa toruje drogę ku jedności.
PT: Quando rezamos, Deus espera que nos lembremos também de quem não pensa como nós, de quem nos bateu a porta na cara, das pessoas a quem nos custa perdoar. Só a oração desata as correntes, só a oração deixa livre o caminho para a unidade.
LN: Deus a nobis orare exspectat pro illo qui alio quam nos modo cogitat, qui nobis in faciem ianuam clausit, cui difficiliter veniam damus. Tantummodo oratio vincula dissolvit, tantummodo oratio rectam viam ad unitatem facit.
AR:إنّ الله يتوّقع منا عندما نصلّي أن نذّكر أيضًا مَن لا يفكّر مثلنا، ومَن أغلق الأبواب في وجهنا، ومَن نجد صعوبة في أن نغفر له. الصلاة وحدها تحلُّ السلاسل، وحدها الصلاة تُمهد درب الوَحدة.
We danced with monsters through
the night.
我们与怪物纵情共舞,跳上一夜。
I'm never gonna look back.
我永不回头。
I'm never gonna give it up.
我永不言弃。
No, please don't wake me now.
不,现在请别叫醒我。
This is gonna be the best day of my
life.
这将是我人生中最棒的一天。
My life.
我的人生。
#音乐分享#
the night.
我们与怪物纵情共舞,跳上一夜。
I'm never gonna look back.
我永不回头。
I'm never gonna give it up.
我永不言弃。
No, please don't wake me now.
不,现在请别叫醒我。
This is gonna be the best day of my
life.
这将是我人生中最棒的一天。
My life.
我的人生。
#音乐分享#
我是徐金鹿wapiti,祝我8.7生日快乐,又是一年生日,我又老了一岁,在人生中迈上了另一个转折点,我清楚这趟旅程是非常遥远的,希望我自己能坚持下去
从雨锡Eva改名徐金鹿wapiti,感觉是很陌生的,但不论是雨锡还是徐金鹿,都是我呀,虽然我平时看起来都开开心心的,但该伤心的时候我都会自己躲着哭,不会让朋友家长知道,哈哈其实就是内心比较脆弱,外表坚强,不管怎样,都要感谢爱我的人,感谢爱过的人
最后附上没有背景音乐的歌词:
我也不知道自己想要什么
想要什么
至今为止所听到的那些话
就算不想听也一直重复
那些话 现在不听也罢
Neverland Neverland
因为最终是我
并不遥远的仙境
尽头只有我知道
不要担心 飞翔吧
I'm not not afraid anymore
I'm not not afraid anymore my li li life
#生日快乐#
从雨锡Eva改名徐金鹿wapiti,感觉是很陌生的,但不论是雨锡还是徐金鹿,都是我呀,虽然我平时看起来都开开心心的,但该伤心的时候我都会自己躲着哭,不会让朋友家长知道,哈哈其实就是内心比较脆弱,外表坚强,不管怎样,都要感谢爱我的人,感谢爱过的人
最后附上没有背景音乐的歌词:
我也不知道自己想要什么
想要什么
至今为止所听到的那些话
就算不想听也一直重复
那些话 现在不听也罢
Neverland Neverland
因为最终是我
并不遥远的仙境
尽头只有我知道
不要担心 飞翔吧
I'm not not afraid anymore
I'm not not afraid anymore my li li life
#生日快乐#
✋热门推荐