#诗歌#
很久未写诗,因为诗究竟是哀弱的,无论字词甚或句子如何的有力,用Prestissimo的速度来吐出你的肚里的狂风暴雨,你的手指用Forte fortissimo的力度撞击纸面,撞击屏幕,你是“vor Wut brennen”的人,你的感情再Furioso,终究在纸上。
诗篇不能真实的打败真实的事物,哪怕压弯一根苇草!人的心比宇宙要大的多,可是,在真实处未必比一根芦苇高明呵!诗的哀弱,正是我的哀弱。我用写作去深爱,一个字一个字,却是连一根小小的苇草也不能吹倒。
可是,不写又是如何的呢?夏小姐给我的幻梦,我是不能告别的了,因为希望,却是在她处。而且,我不愿欺瞒我的心。
在Göthe1795年到1796年间著就的《Wilhelm Meisters Lehrjahre》第四卷第九章中,曾随手抄录了这样一句“Wenn ich dich liebe, was geht es dich an”?,中文译为“我的爱,何与你何干?”,其实另译的“我爱你,无关你”更得我心。
全诗其原文为:
Was geht es dich an
与你何干
Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzücken
Folget, so weit es dich sehen nur kann.
Wenn deine Worte mich innig beglücken,
Wo ich sie höre - was geht es dich an?
若我的目光带着醉心的喜悦
跟随着你,直到你消失在我的视线,
若我听到你的话语,心间便
徜徉着幸福——这与你何干?
Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn,
Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,
Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an?
若你是我的明星,将光辉洒在
我漆黑一片的生命之路上,
若你是我耀眼的太阳,
若我对你好,这与你何干?
Bist du die Gottheit, die still ich verehre,
Zu der ich hohes Vertrauen gewann
Und ihr im Herzen errichtet Altäre
Wenn ich dich liebe, was geht es dich an?
若你是我悄悄崇敬的神明,
我对你深深地信任,
并在心底为你筑起圣坛,
若我爱你,这与你何干?
Wenn ich
nichts fordre, so mußt du es dulden,
Was ich an Opferrauch für dich ersann;
Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,
Und wenn ich sterbe, so geht's dich nichts an.
若我无求于你,那你也必须容忍,
我在袅袅燃香中为你想象的一切;
无论我受何苦楚,也并非你的过错,
即使我为之死去,也与你无关。
在Kathinka Zitz诗歌年表中有引录:
这是女诗人Kathinka Zitz在更早的时候写下来的,她的诗集《Herbstrosen》也颇得我心。
然而Kathinka Zitz决不止是一个爱或不爱的诗人,她是一个带着血的战士。
试看她的另一些诗:
Wenn ich ein König
wäre, säh' ich des Volkes Schmerzen,
Und tiefe Trauer trüg' ich alsdann in meinem Herzen,
Ich wäre nicht erblindet für seine große Noth,
Nicht taub für seine Klagen, wenn ihm Verderben droht.
如果我是国王,我会看到人民的苦难,
我的心间将背负着哀伤,
当他们面临死亡,我不会对他们的挣扎视而不见,
我不会对他们的哭诉充耳不闻。
[……]
Und würd' es mir gelingen da Wohlstand zu verbreiten,
Wo jetzt die Armuth waltet, wo Noth und Elend streiten,
Hätt' ich die Volksverblutung mit milder Hand gestillt,
Ja, dann erst würd' ich glauben, sei meine Pflicht erfüllt.
当我能将繁荣带到那如今充斥着贫苦,
深陷在危险与悲惨之地,
当我能用温柔的手掌止住人民的血流,
是的,只有到那时,我才尽到了我的义务。
她是多么勇敢的博爱的Kathinka Zitz!
在我的诗中,另译了一些我自己的表达。矩尺座,船底座与门〔指创生之柱Pillars of Creation,它既是基于查尔斯·司布真1857年的布道文“基督的恩赐”,也是银河众多恒星的摇篮与温床〕都是天上永久的事物,同“我们的相见”并列,加深了“永恒”〔eternity〕这一表达,直到回归于里尔琴——音乐的某一起点。
另一个想提的,是Mozart的K491第二十四号钢琴协奏曲,在我心目中的首选是肯普夫的DG版。从第一乐章的search——寻找。寻找。没有结果的寻找。正和我们相似,尤其是肯氏的华彩,几大段猛烈的敲击犹如死神的舞步,预示着我的爱情将要消亡,要被死神那镰刀给收割!这既是莫扎特的困境,也是我的困境。
K491修改得颇多,尤其是第二乐章,草稿上的反复涂改显示出莫扎特的挣扎。第二乐章,纯美的理想世界被打开,但却一次次求而不得。我喜欢甚少使用装饰音的第二乐章,凝练,高洁,那种修养与分寸感殊为难得。终于,在第三乐章,前面所有的灰败被集体的同一性颂歌所淹没,一束光亮照亮全曲!全曲的叙事线索由此完全清晰:对往日理想艺术境界的追慕与追寻。为此,在集体的同一性与自我重复的洪流中上下求索。c小调的悲剧性内涵由此被注入灵魂与生的气息。
正如我对于你,夏。
很久未写诗,因为诗究竟是哀弱的,无论字词甚或句子如何的有力,用Prestissimo的速度来吐出你的肚里的狂风暴雨,你的手指用Forte fortissimo的力度撞击纸面,撞击屏幕,你是“vor Wut brennen”的人,你的感情再Furioso,终究在纸上。
诗篇不能真实的打败真实的事物,哪怕压弯一根苇草!人的心比宇宙要大的多,可是,在真实处未必比一根芦苇高明呵!诗的哀弱,正是我的哀弱。我用写作去深爱,一个字一个字,却是连一根小小的苇草也不能吹倒。
可是,不写又是如何的呢?夏小姐给我的幻梦,我是不能告别的了,因为希望,却是在她处。而且,我不愿欺瞒我的心。
在Göthe1795年到1796年间著就的《Wilhelm Meisters Lehrjahre》第四卷第九章中,曾随手抄录了这样一句“Wenn ich dich liebe, was geht es dich an”?,中文译为“我的爱,何与你何干?”,其实另译的“我爱你,无关你”更得我心。
全诗其原文为:
Was geht es dich an
与你何干
Wenn dir mein Auge mit trunknem Entzücken
Folget, so weit es dich sehen nur kann.
Wenn deine Worte mich innig beglücken,
Wo ich sie höre - was geht es dich an?
若我的目光带着醉心的喜悦
跟随着你,直到你消失在我的视线,
若我听到你的话语,心间便
徜徉着幸福——这与你何干?
Bist du der Stern mir, der Strahlen versendet
Auf meines Lebens umdüsterte Bahn,
Bist du die Sonne mir, die mich verblendet,
Wenn ich dir gut bin, was geht es dich an?
若你是我的明星,将光辉洒在
我漆黑一片的生命之路上,
若你是我耀眼的太阳,
若我对你好,这与你何干?
Bist du die Gottheit, die still ich verehre,
Zu der ich hohes Vertrauen gewann
Und ihr im Herzen errichtet Altäre
Wenn ich dich liebe, was geht es dich an?
若你是我悄悄崇敬的神明,
我对你深深地信任,
并在心底为你筑起圣坛,
若我爱你,这与你何干?
Wenn ich
nichts fordre, so mußt du es dulden,
Was ich an Opferrauch für dich ersann;
Was ich auch leide, ist nicht dein Verschulden,
Und wenn ich sterbe, so geht's dich nichts an.
若我无求于你,那你也必须容忍,
我在袅袅燃香中为你想象的一切;
无论我受何苦楚,也并非你的过错,
即使我为之死去,也与你无关。
在Kathinka Zitz诗歌年表中有引录:
这是女诗人Kathinka Zitz在更早的时候写下来的,她的诗集《Herbstrosen》也颇得我心。
然而Kathinka Zitz决不止是一个爱或不爱的诗人,她是一个带着血的战士。
试看她的另一些诗:
Wenn ich ein König
wäre, säh' ich des Volkes Schmerzen,
Und tiefe Trauer trüg' ich alsdann in meinem Herzen,
Ich wäre nicht erblindet für seine große Noth,
Nicht taub für seine Klagen, wenn ihm Verderben droht.
如果我是国王,我会看到人民的苦难,
我的心间将背负着哀伤,
当他们面临死亡,我不会对他们的挣扎视而不见,
我不会对他们的哭诉充耳不闻。
[……]
Und würd' es mir gelingen da Wohlstand zu verbreiten,
Wo jetzt die Armuth waltet, wo Noth und Elend streiten,
Hätt' ich die Volksverblutung mit milder Hand gestillt,
Ja, dann erst würd' ich glauben, sei meine Pflicht erfüllt.
当我能将繁荣带到那如今充斥着贫苦,
深陷在危险与悲惨之地,
当我能用温柔的手掌止住人民的血流,
是的,只有到那时,我才尽到了我的义务。
她是多么勇敢的博爱的Kathinka Zitz!
在我的诗中,另译了一些我自己的表达。矩尺座,船底座与门〔指创生之柱Pillars of Creation,它既是基于查尔斯·司布真1857年的布道文“基督的恩赐”,也是银河众多恒星的摇篮与温床〕都是天上永久的事物,同“我们的相见”并列,加深了“永恒”〔eternity〕这一表达,直到回归于里尔琴——音乐的某一起点。
另一个想提的,是Mozart的K491第二十四号钢琴协奏曲,在我心目中的首选是肯普夫的DG版。从第一乐章的search——寻找。寻找。没有结果的寻找。正和我们相似,尤其是肯氏的华彩,几大段猛烈的敲击犹如死神的舞步,预示着我的爱情将要消亡,要被死神那镰刀给收割!这既是莫扎特的困境,也是我的困境。
K491修改得颇多,尤其是第二乐章,草稿上的反复涂改显示出莫扎特的挣扎。第二乐章,纯美的理想世界被打开,但却一次次求而不得。我喜欢甚少使用装饰音的第二乐章,凝练,高洁,那种修养与分寸感殊为难得。终于,在第三乐章,前面所有的灰败被集体的同一性颂歌所淹没,一束光亮照亮全曲!全曲的叙事线索由此完全清晰:对往日理想艺术境界的追慕与追寻。为此,在集体的同一性与自我重复的洪流中上下求索。c小调的悲剧性内涵由此被注入灵魂与生的气息。
正如我对于你,夏。
#最喜欢电影的彭波小姐#
2022快结束的时候看见了这么一部冷门佳作,真是太感动了!!感动到感叹我今天是多么幸运能刷到这部剧,甚至想再去冲一把阴阳师的福袋碰碰运气[允悲]
让我形容的话,我想称他为《小千年女优》。
千年女优讲的是剧中人与女演员的一生,而这部电影的核心则是剧中人与导演的成长。
在剧中人追寻属于指挥家的咏叹调的同时,
导演也在寻找剪辑的咏叹调(剪辑风格)。
电影里面充斥着各种今敏风的相似转场,但比千年女优更加好懂,故事情节发展也干脆利落,仅用15分钟就交代了女主角演员的心路历程。
各种酷炫的画面和转场,充分体现了动画的夸张表现与电影镜头的叙事功能,遗憾的是我看的地方不能截动图[泪]
作为励志剧,全程有泪有笑毫无虐点,唯一的槽点大概就是【新人导演第一部电影拿下4座奥斯卡奖杯】,这会不会太夸张了点[允悲]
2022快结束的时候看见了这么一部冷门佳作,真是太感动了!!感动到感叹我今天是多么幸运能刷到这部剧,甚至想再去冲一把阴阳师的福袋碰碰运气[允悲]
让我形容的话,我想称他为《小千年女优》。
千年女优讲的是剧中人与女演员的一生,而这部电影的核心则是剧中人与导演的成长。
在剧中人追寻属于指挥家的咏叹调的同时,
导演也在寻找剪辑的咏叹调(剪辑风格)。
电影里面充斥着各种今敏风的相似转场,但比千年女优更加好懂,故事情节发展也干脆利落,仅用15分钟就交代了女主角演员的心路历程。
各种酷炫的画面和转场,充分体现了动画的夸张表现与电影镜头的叙事功能,遗憾的是我看的地方不能截动图[泪]
作为励志剧,全程有泪有笑毫无虐点,唯一的槽点大概就是【新人导演第一部电影拿下4座奥斯卡奖杯】,这会不会太夸张了点[允悲]
虽然还有很多不完善的地方,但可以看出《梦华录》在女性意识方面做的探索。一开始被一段对赵盼儿和顾千帆的解说吸引,自然的情感表达,高级的镜头语言,女性自主的主题便足够吸引我。
主线还是赵盼儿和顾千帆,赵盼儿一直的目标就是欧阳能够高中迎娶自己,直到被欧阳旭弃,尚且得以冷静自持,计算着怎么减少损失,到后来和顾千帆确认了心意,还是一样的敢爱敢恨,尽管如此,她对于身处乐籍实则还是自觉卑微的。顾千帆打消了她的顾虑,但顾后期的逃避也让她觉得自己愚蠢得再度受骗。但她始终提醒自己一定要清醒,不能自轻自贱。直到池衙内相助,她才真正站了起来,开始追寻自己的人生目标,是的,那是清晰稳定,无关感情的目标。最后顾千帆的归来,是锦上添花。
宋引章前期最大的目标就是脱籍,她天真愚蠢,她寄希望于周舍、欧阳旭、顾千帆、沈如琢,最后沈如琢的背叛让她彻底明白,女子贵自立。
三娘做的一手好果子,好茶,好汤水,她最大的梦想就是凤冠霞帔,她开始依靠丈夫,辛苦终日最终为她人做嫁衣裳,她于是严厉要求儿子子方,直到子方也叛了变,才认清要靠自己的本事,获得他人的尊重。最后三姐妹御前许愿可见她们都在人生目标上有了很大的转变。
主线还是赵盼儿和顾千帆,赵盼儿一直的目标就是欧阳能够高中迎娶自己,直到被欧阳旭弃,尚且得以冷静自持,计算着怎么减少损失,到后来和顾千帆确认了心意,还是一样的敢爱敢恨,尽管如此,她对于身处乐籍实则还是自觉卑微的。顾千帆打消了她的顾虑,但顾后期的逃避也让她觉得自己愚蠢得再度受骗。但她始终提醒自己一定要清醒,不能自轻自贱。直到池衙内相助,她才真正站了起来,开始追寻自己的人生目标,是的,那是清晰稳定,无关感情的目标。最后顾千帆的归来,是锦上添花。
宋引章前期最大的目标就是脱籍,她天真愚蠢,她寄希望于周舍、欧阳旭、顾千帆、沈如琢,最后沈如琢的背叛让她彻底明白,女子贵自立。
三娘做的一手好果子,好茶,好汤水,她最大的梦想就是凤冠霞帔,她开始依靠丈夫,辛苦终日最终为她人做嫁衣裳,她于是严厉要求儿子子方,直到子方也叛了变,才认清要靠自己的本事,获得他人的尊重。最后三姐妹御前许愿可见她们都在人生目标上有了很大的转变。
✋热门推荐