Si shumica e sipërmarrësve, ai gjithashtu filloi karrierën e tij. Ai u diplomua në shkencën e kompjuterave në universitet, dhe punoi shumë nga Hubei në Guangzhou pas diplomimit. Ai ishte shumë i vetëdijshëm për perspektivat e zhvillimit të kompjuterit, dhe ai kishte idenë për të hapur klasa kompjuteri. Një vit më vonë, ai u kthye në qytetin e tij të lindjes për të filluar një biznes. Atë vit, ai ishte 26 vjeç. Në fillim, unë sapo hapa një biznes të thjeshtë për trajnimin e kompjuterave në shtëpi, duke u mbështetur në një duzinë kompjuterësh për të mësuar disa studentë të prezantuar nga të njohurit. Shumë kohë, ai u bë i pakënaqur dhe filloi të kërkojë një vend për t'u përgatitur për krijimin e një qendre më të madhe trainimi.
戴上一顶男人戴的帽子,贫穷仍然把你紧紧捆住并没有放松,因为家里总需有钱收进,无论如何,没有钱是不行的。包围这一家人的是大沙漠,两个儿子也是沙漠,他们什么也不干,那块盐碱地也是沙漠,钱是没有指望的,什么也没有,完了。这个小姑娘,她也渐渐长大了,她今后也许可能懂得这样一家人怎样才会有钱收进。正是这个原因,母亲才允许她的孩子出门打扮得像个小娼妇似的,尽管这一点她并不自知。
Le lien avec la misère est là aussi dans le chapeau d'homme car il faudra bien que l'argent arrive dans la maison, d'une façon ou d'une autre il le faudra. Autour d'elle c'est les déserts, les fils c'est les déserts, ils feront rien, les terres salées aussi, l'argent restera perdu, c'est bien fini. Reste cette petite-là qui grandit et qui, elle, saura peut-être un jour comment on fait venir l'argent dans cette maison. C'est pour cette raison, elle ne le sait pas, que la mère permet à son enfant de sortir dans cette tenue d'enfant prostituée.
《情人》玛格丽特·杜拉斯
王道乾(译)
Le lien avec la misère est là aussi dans le chapeau d'homme car il faudra bien que l'argent arrive dans la maison, d'une façon ou d'une autre il le faudra. Autour d'elle c'est les déserts, les fils c'est les déserts, ils feront rien, les terres salées aussi, l'argent restera perdu, c'est bien fini. Reste cette petite-là qui grandit et qui, elle, saura peut-être un jour comment on fait venir l'argent dans cette maison. C'est pour cette raison, elle ne le sait pas, que la mère permet à son enfant de sortir dans cette tenue d'enfant prostituée.
《情人》玛格丽特·杜拉斯
王道乾(译)
Au lieu d 'attendre que les autres t' aiment, il vaut mieux s' aimer soi - même, parce que la vie n 'est pas longue, c' est mieux pour les gens qui t 'entourent, parce que la prochaine vie ne sera pas nécessairement.
与其等着别人来爱你,不如自己努力爱自己,对自己好点,因为一辈子不长,对身边的人好点,因为下辈子不一定能够遇见。☘️
与其等着别人来爱你,不如自己努力爱自己,对自己好点,因为一辈子不长,对身边的人好点,因为下辈子不一定能够遇见。☘️
✋热门推荐