-久しぶりだね
こうやって3人で集まるの
-そうだね
遅くなってごめん
-気にすんなよ
会えるだけで嬉しいぜ
-また 夏が来たんだね
-もう1年か
-好久没这样了
我们三个人聚在一起
-是啊
抱歉 来晚了
-没事
-能见到你们我就很开心了
-夏天 又到了啊
-已经一年了啊
花火には魂を静める意味があるっていうけど
放烟花有安抚灵魂的意义
俺 実は幽霊信じてたんだ
いなかったのは残念だ
でも 最近で一番楽しかった
2人に会えてよかったぜ
ありがとな
我其实本来相信幽灵存在的
可惜它不存在
不过 今天是最近最开心的一天
能认识你们真的太好了
谢了
-幽霊にも スクールカーストってあるですか
-さあ どうだろう
基本的に1人ぼっちかもね
-よかった
そっちのほうが楽
-まっ 人といるのはいいことだけじゃないからね
あなたはクラスで1人ぼっち
それで死にたいって思ってるのね
私は誰にでも見えるわけじゃない
私が見えるのは
死に触れようとしる人だけ
-幽灵的世界里也存在校园阶级吗
-有没有呢
反正基本都是一个人
-真好
那样比较轻松
-毕竟身旁有人确实不一定是好事
你在班上孤零零的
所以才想着寻死 对吧
不是谁都能看得见我
能看见我的只有
有着死亡意愿的人
-幽霊には 世界がどんなふうに見えるのか 知りたいんです
-それは無理ね
簡単に説明できるものじゃないから
幽霊の事は幽霊にしかわからない
そろそろ行かなくちゃ
話せて楽しかったわ
じゃ
うらめしや~
-我想知道在幽灵眼里 这个世界是什么样的
-这就没辙了
因为这没办法三言两语说明白
只有幽灵才能理解幽灵
我差不多该走了
能跟你们聊天很开心
那就
我好恨呀
俺 もうすぐ死ねんだ
余命9ケ月
来年の桜は見られない
なんてな
本気にした?
我 快要死了
还能活9个月
看不到明年的樱花了
开玩笑的
当真了?
-ねぇ 友也くんはどうして生きてるの
-生きてるように見えます 僕
-一応ね
-自分では あんまり実感ないですけど
自分が生きてるのかどうか 時々わからなくなるんですよね
-友也くんは心が死んでるわ
不健康ね
-幽霊に言われたくないですよ
-じゃあ 結局君はどうしたいの
-わかりません
だから知りたかったんです
幽霊になれば 悩みとか つらい気持ちがなくなるのか
それがわかったら
何が変わるのかなって
-我问你 你为什么活着呢
-你觉得我看着像是活着吗
-算是吧
-我自己倒是不太感觉得到活着
我有时会想不明白 自己到底还活着吗
-你的心已经死了
不太健康哦
-我可不想被幽灵这么说
-那你到底想怎么做
-我不知道
所以才想知道
假如变成幽灵了 烦恼和痛苦是不是都会消失
要是搞清楚这一点
或许会有所改变吧
君は ちゃんと生きなきゃダメだから
心配だよ
幽霊でいるのがあんまり楽しそうだから
もしかして ちょっと死ぬのも悪くないなあとか 思ってたりしないよね
你必须好好活下去
我很担心你
看你这段时间当幽灵这么开心
你该不会觉得 死掉也还不错吧
命の終わりは友也くんの未来で
私の過去
2人のちょうど真ん中だから
生命的终结是你的未来
也是我的过去
死亡位于我们两人正中间
-つらいだけの世界に どうしてそんなにしがみつくの
-確かに 嫌なことばっかりだけど
まだ終わってないんだ
涼くんとか あおいちゃんとか
少し顔を上げれば 新しい出会いがあるって知った
-为何如此留恋 那净是痛苦的世界
-确实都是些讨厌的事情
但还没结束啊
是凉和小青让我明白
只要稍微抬起头来 就会有新的相遇
どうせいつが終わるって思ったら
なんか怖くない気がしてきたから
一想到凡事终有结局
就感觉不再害怕了
どうして生まれて来たんだろう そんなことばっかり考えてた
でも 治るって信じたから
春まで生きられたんだろうな
我曾经一直思考着 我为何会来到世上
但也正是因为相信能治好
我才能撑到春天的吧
こうやって3人で集まるの
-そうだね
遅くなってごめん
-気にすんなよ
会えるだけで嬉しいぜ
-また 夏が来たんだね
-もう1年か
-好久没这样了
我们三个人聚在一起
-是啊
抱歉 来晚了
-没事
-能见到你们我就很开心了
-夏天 又到了啊
-已经一年了啊
花火には魂を静める意味があるっていうけど
放烟花有安抚灵魂的意义
俺 実は幽霊信じてたんだ
いなかったのは残念だ
でも 最近で一番楽しかった
2人に会えてよかったぜ
ありがとな
我其实本来相信幽灵存在的
可惜它不存在
不过 今天是最近最开心的一天
能认识你们真的太好了
谢了
-幽霊にも スクールカーストってあるですか
-さあ どうだろう
基本的に1人ぼっちかもね
-よかった
そっちのほうが楽
-まっ 人といるのはいいことだけじゃないからね
あなたはクラスで1人ぼっち
それで死にたいって思ってるのね
私は誰にでも見えるわけじゃない
私が見えるのは
死に触れようとしる人だけ
-幽灵的世界里也存在校园阶级吗
-有没有呢
反正基本都是一个人
-真好
那样比较轻松
-毕竟身旁有人确实不一定是好事
你在班上孤零零的
所以才想着寻死 对吧
不是谁都能看得见我
能看见我的只有
有着死亡意愿的人
-幽霊には 世界がどんなふうに見えるのか 知りたいんです
-それは無理ね
簡単に説明できるものじゃないから
幽霊の事は幽霊にしかわからない
そろそろ行かなくちゃ
話せて楽しかったわ
じゃ
うらめしや~
-我想知道在幽灵眼里 这个世界是什么样的
-这就没辙了
因为这没办法三言两语说明白
只有幽灵才能理解幽灵
我差不多该走了
能跟你们聊天很开心
那就
我好恨呀
俺 もうすぐ死ねんだ
余命9ケ月
来年の桜は見られない
なんてな
本気にした?
我 快要死了
还能活9个月
看不到明年的樱花了
开玩笑的
当真了?
-ねぇ 友也くんはどうして生きてるの
-生きてるように見えます 僕
-一応ね
-自分では あんまり実感ないですけど
自分が生きてるのかどうか 時々わからなくなるんですよね
-友也くんは心が死んでるわ
不健康ね
-幽霊に言われたくないですよ
-じゃあ 結局君はどうしたいの
-わかりません
だから知りたかったんです
幽霊になれば 悩みとか つらい気持ちがなくなるのか
それがわかったら
何が変わるのかなって
-我问你 你为什么活着呢
-你觉得我看着像是活着吗
-算是吧
-我自己倒是不太感觉得到活着
我有时会想不明白 自己到底还活着吗
-你的心已经死了
不太健康哦
-我可不想被幽灵这么说
-那你到底想怎么做
-我不知道
所以才想知道
假如变成幽灵了 烦恼和痛苦是不是都会消失
要是搞清楚这一点
或许会有所改变吧
君は ちゃんと生きなきゃダメだから
心配だよ
幽霊でいるのがあんまり楽しそうだから
もしかして ちょっと死ぬのも悪くないなあとか 思ってたりしないよね
你必须好好活下去
我很担心你
看你这段时间当幽灵这么开心
你该不会觉得 死掉也还不错吧
命の終わりは友也くんの未来で
私の過去
2人のちょうど真ん中だから
生命的终结是你的未来
也是我的过去
死亡位于我们两人正中间
-つらいだけの世界に どうしてそんなにしがみつくの
-確かに 嫌なことばっかりだけど
まだ終わってないんだ
涼くんとか あおいちゃんとか
少し顔を上げれば 新しい出会いがあるって知った
-为何如此留恋 那净是痛苦的世界
-确实都是些讨厌的事情
但还没结束啊
是凉和小青让我明白
只要稍微抬起头来 就会有新的相遇
どうせいつが終わるって思ったら
なんか怖くない気がしてきたから
一想到凡事终有结局
就感觉不再害怕了
どうして生まれて来たんだろう そんなことばっかり考えてた
でも 治るって信じたから
春まで生きられたんだろうな
我曾经一直思考着 我为何会来到世上
但也正是因为相信能治好
我才能撑到春天的吧
-久しぶりだね
こうやって3人で集まるの
-そうだね
遅くなってごめん
-気にすんなよ
会えるだけで嬉しいぜ
-また 夏が来たんだね
-もう1年か
-好久没这样了
我们三个人聚在一起
-是啊
抱歉 来晚了
-没事
-能见到你们我就很开心了
-夏天 又到了啊
-已经一年了啊
花火には魂を静める意味があるっていうけど
放烟花有安抚灵魂的意义
俺 実は幽霊信じてたんだ
いなかったのは残念だ
でも 最近で一番楽しかった
2人に会えてよかったぜ
ありがとな
我其实本来相信幽灵存在的
可惜它不存在
不过 今天是最近最开心的一天
能认识你们真的太好了
谢了
-幽霊にも スクールカーストってあるですか
-さあ どうだろう
基本的に1人ぼっちかもね
-よかった
そっちのほうが楽
-まっ 人といるのはいいことだけじゃないからね
あなたはクラスで1人ぼっち
それで死にたいって思ってるのね
私は誰にでも見えるわけじゃない
私が見えるのは
死に触れようとしる人だけ
-幽灵的世界里也存在校园阶级吗
-有没有呢
反正基本都是一个人
-真好
那样比较轻松
-毕竟身旁有人确实不一定是好事
你在班上孤零零的
所以才想着寻死 对吧
不是谁都能看得见我
能看见我的只有
有着死亡意愿的人
-幽霊には 世界がどんなふうに見えるのか 知りたいんです
-それは無理ね
簡単に説明できるものじゃないから
幽霊の事は幽霊にしかわからない
そろそろ行かなくちゃ
話せて楽しかったわ
じゃ
うらめしや~
-我想知道在幽灵眼里 这个世界是什么样的
-这就没辙了
因为这没办法三言两语说明白
只有幽灵才能理解幽灵
我差不多该走了
能跟你们聊天很开心
那就
我好恨呀
俺 もうすぐ死ねんだ
余命9ケ月
来年の桜は見られない
なんてな
本気にした?
我 快要死了
还能活9个月
看不到明年的樱花了
开玩笑的
当真了?
-ねぇ 友也くんはどうして生きてるの
-生きてるように見えます 僕
-一応ね
-自分では あんまり実感ないですけど
自分が生きてるのかどうか 時々わからなくなるんですよね
-友也くんは心が死んでるわ
不健康ね
-幽霊に言われたくないですよ
-じゃあ 結局君はどうしたいの
-わかりません
だから知りたかったんです
幽霊になれば 悩みとか つらい気持ちがなくなるのか
それがわかったら
何が変わるのかなって
-我问你 你为什么活着呢
-你觉得我看着像是活着吗
-算是吧
-我自己倒是不太感觉得到活着
我有时会想不明白 自己到底还活着吗
-你的心已经死了
不太健康哦
-我可不想被幽灵这么说
-那你到底想怎么做
-我不知道
所以才想知道
假如变成幽灵了 烦恼和痛苦是不是都会消失
要是搞清楚这一点
或许会有所改变吧
君は ちゃんと生きなきゃダメだから
心配だよ
幽霊でいるのがあんまり楽しそうだから
もしかして ちょっと死ぬのも悪くないなあとか 思ってたりしないよね
你必须好好活下去
我很担心你
看你这段时间当幽灵这么开心
你该不会觉得 死掉也还不错吧
命の終わりは友也くんの未来で
私の過去
2人のちょうど真ん中だから
生命的终结是你的未来
也是我的过去
死亡位于我们两人正中间
-つらいだけの世界に どうしてそんなにしがみつくの
-確かに 嫌なことばっかりだけど
まだ終わってないんだ
涼くんとか あおいちゃんとか
少し顔を上げれば 新しい出会いがあるって知った
-为何如此留恋 那净是痛苦的世界
-确实都是些讨厌的事情
但还没结束啊
是凉和小青让我明白
只要稍微抬起头来 就会有新的相遇
どうせいつが終わるって思ったら
なんか怖くない気がしてきたから
一想到凡事终有结局
就感觉不再害怕了
どうして生まれて来たんだろう そんなことばっかり考えてた
でも 治るって信じたから
春まで生きられたんだろうな
我曾经一直思考着 我为何会来到世上
但也正是因为相信能治好
我才能撑到春天的吧
出自『サマーゴースト』
出自【夏日幽灵】
こうやって3人で集まるの
-そうだね
遅くなってごめん
-気にすんなよ
会えるだけで嬉しいぜ
-また 夏が来たんだね
-もう1年か
-好久没这样了
我们三个人聚在一起
-是啊
抱歉 来晚了
-没事
-能见到你们我就很开心了
-夏天 又到了啊
-已经一年了啊
花火には魂を静める意味があるっていうけど
放烟花有安抚灵魂的意义
俺 実は幽霊信じてたんだ
いなかったのは残念だ
でも 最近で一番楽しかった
2人に会えてよかったぜ
ありがとな
我其实本来相信幽灵存在的
可惜它不存在
不过 今天是最近最开心的一天
能认识你们真的太好了
谢了
-幽霊にも スクールカーストってあるですか
-さあ どうだろう
基本的に1人ぼっちかもね
-よかった
そっちのほうが楽
-まっ 人といるのはいいことだけじゃないからね
あなたはクラスで1人ぼっち
それで死にたいって思ってるのね
私は誰にでも見えるわけじゃない
私が見えるのは
死に触れようとしる人だけ
-幽灵的世界里也存在校园阶级吗
-有没有呢
反正基本都是一个人
-真好
那样比较轻松
-毕竟身旁有人确实不一定是好事
你在班上孤零零的
所以才想着寻死 对吧
不是谁都能看得见我
能看见我的只有
有着死亡意愿的人
-幽霊には 世界がどんなふうに見えるのか 知りたいんです
-それは無理ね
簡単に説明できるものじゃないから
幽霊の事は幽霊にしかわからない
そろそろ行かなくちゃ
話せて楽しかったわ
じゃ
うらめしや~
-我想知道在幽灵眼里 这个世界是什么样的
-这就没辙了
因为这没办法三言两语说明白
只有幽灵才能理解幽灵
我差不多该走了
能跟你们聊天很开心
那就
我好恨呀
俺 もうすぐ死ねんだ
余命9ケ月
来年の桜は見られない
なんてな
本気にした?
我 快要死了
还能活9个月
看不到明年的樱花了
开玩笑的
当真了?
-ねぇ 友也くんはどうして生きてるの
-生きてるように見えます 僕
-一応ね
-自分では あんまり実感ないですけど
自分が生きてるのかどうか 時々わからなくなるんですよね
-友也くんは心が死んでるわ
不健康ね
-幽霊に言われたくないですよ
-じゃあ 結局君はどうしたいの
-わかりません
だから知りたかったんです
幽霊になれば 悩みとか つらい気持ちがなくなるのか
それがわかったら
何が変わるのかなって
-我问你 你为什么活着呢
-你觉得我看着像是活着吗
-算是吧
-我自己倒是不太感觉得到活着
我有时会想不明白 自己到底还活着吗
-你的心已经死了
不太健康哦
-我可不想被幽灵这么说
-那你到底想怎么做
-我不知道
所以才想知道
假如变成幽灵了 烦恼和痛苦是不是都会消失
要是搞清楚这一点
或许会有所改变吧
君は ちゃんと生きなきゃダメだから
心配だよ
幽霊でいるのがあんまり楽しそうだから
もしかして ちょっと死ぬのも悪くないなあとか 思ってたりしないよね
你必须好好活下去
我很担心你
看你这段时间当幽灵这么开心
你该不会觉得 死掉也还不错吧
命の終わりは友也くんの未来で
私の過去
2人のちょうど真ん中だから
生命的终结是你的未来
也是我的过去
死亡位于我们两人正中间
-つらいだけの世界に どうしてそんなにしがみつくの
-確かに 嫌なことばっかりだけど
まだ終わってないんだ
涼くんとか あおいちゃんとか
少し顔を上げれば 新しい出会いがあるって知った
-为何如此留恋 那净是痛苦的世界
-确实都是些讨厌的事情
但还没结束啊
是凉和小青让我明白
只要稍微抬起头来 就会有新的相遇
どうせいつが終わるって思ったら
なんか怖くない気がしてきたから
一想到凡事终有结局
就感觉不再害怕了
どうして生まれて来たんだろう そんなことばっかり考えてた
でも 治るって信じたから
春まで生きられたんだろうな
我曾经一直思考着 我为何会来到世上
但也正是因为相信能治好
我才能撑到春天的吧
出自『サマーゴースト』
出自【夏日幽灵】
油管官方视频更新歌词。
春玄鳥 風を切って
蒼高く空に舞っていた
記憶纏う桜の中
芽吹く陽の裏で
吹雪く妄の調べ
僕らは連なり夜に凍えた
響く鐘の音は
靡く戸惑いさ
季節は誰も待たずに進んだ
「やればできるさ」
喧しいよな
精神論じゃ騙せないような
虹路を目掛け
春玄鳥 風を切って
蒼高く空に舞っていた
ひらひらり
不揃いでも羽根を揺らせよ
春玄鳥 風を切って
未だ見ぬ空を行く
零を越えて僕ら翔けるよ
春に焦がれ僕らは舞うよ
険し刃風
羽根を傷付けて
夜風は容赦なく吹き荒んだ
ある時は君が
ある時は僕が
揺らした羽根で僕らは続いた
“形振り無視て”
繋ぎ続けた
感情論で構わないさ
未来を目掛け
春玄鳥 縁組んで
朱に交わり合っていいじゃない
ふらふらり
傷付いても僕らは翔ぶよ
燕子花 歌で詠んで
望みし夢を見る
刃の風も怖くないよ
群青の群れ抜けて
徒然なら掻き捨て
越えてきた
冬も夜も僕ら共に
青ざめた先で会おう
一瞬も一生も共に
涙はとうに枯れて
瞼の裏は暗くて
理解したその先でも
僕らは翔ぶよ
春玄鳥 夜を切って
未だ見ぬ朝へ行く
十五夜抜け
いざよい春です
晴玄鳥 風を切って
蒼高く空に
春玄鳥 風を切って
蒼高く空に舞っていた
記憶纏う桜の中
芽吹く陽の裏で
吹雪く妄の調べ
僕らは連なり夜に凍えた
響く鐘の音は
靡く戸惑いさ
季節は誰も待たずに進んだ
「やればできるさ」
喧しいよな
精神論じゃ騙せないような
虹路を目掛け
春玄鳥 風を切って
蒼高く空に舞っていた
ひらひらり
不揃いでも羽根を揺らせよ
春玄鳥 風を切って
未だ見ぬ空を行く
零を越えて僕ら翔けるよ
春に焦がれ僕らは舞うよ
険し刃風
羽根を傷付けて
夜風は容赦なく吹き荒んだ
ある時は君が
ある時は僕が
揺らした羽根で僕らは続いた
“形振り無視て”
繋ぎ続けた
感情論で構わないさ
未来を目掛け
春玄鳥 縁組んで
朱に交わり合っていいじゃない
ふらふらり
傷付いても僕らは翔ぶよ
燕子花 歌で詠んで
望みし夢を見る
刃の風も怖くないよ
群青の群れ抜けて
徒然なら掻き捨て
越えてきた
冬も夜も僕ら共に
青ざめた先で会おう
一瞬も一生も共に
涙はとうに枯れて
瞼の裏は暗くて
理解したその先でも
僕らは翔ぶよ
春玄鳥 夜を切って
未だ見ぬ朝へ行く
十五夜抜け
いざよい春です
晴玄鳥 風を切って
蒼高く空に
✋热门推荐