【英国一农场种植90万株向日葵 为当地慈善事业募款|900.000 girasoles plantados en una granja británica para recaudar fondos】英国一个农场家庭采取了新颖的方式为当地慈善事业募款。 Hoskin一家种植了90万株向日葵,并且在向日葵田中开辟了两条游客探险路径,路径拼成了“love”的英文字样。La familia Hoskin de Dorset, Reino Unido, ha plantado 900.000 semillas de girasol en Maiden Castle, cerca de Dorchester, y ha creado dos senderos de aventura para que los visitantes los exploren, con el mensaje "Ama la vida". La agricultora Hazel Hoskin aprovecha esta atracción turística para recaudar fondos para la Unidad de Cuidados Especiales para Bebés de Dorchester, con motivo del 18.º cumpleaños de su hijo mayor, Thomas, quien fue tratado en la unidad tras su nacimiento prematuro.
【女子为儿子制作百变卡通餐 满满都是爱|Una madre hace una variedad de comidas de dibujos animados para su hijo】在英国曼彻斯特,一位极富创意的母亲戴安娜为了让儿子吃蔬果,将这些健康的食材制作成儿子喜爱的卡通、电视、书籍中的人物模样。Una madre creativa persuade a su hijo para que coma frutas y verduras creando platos increíbles de sus personajes favoritos de dibujos animados, televisión, películas y libros elaborados con alimentos saludables. Los platos artísticos de Diana González convencen a su hijo George de comer de manera saludable mientras disfraza alimentos nutritivos de personajes como Angry Birds, Olaf, Snoopy, Spongebob Squarepants y Yogi Bear. Más: https://t.cn/A6IY9R6R
【云冈石窟第19窟开放 再现释迦牟尼父子暖心造像|Las Grutas de Yungang abren una cueva más con la estatua de Buda y su hijo】经过40天的数据化信息采集,云冈石窟开凿时间最早的洞窟之一第19窟,21日对外开放,再现释迦牟尼父子暖心造像。“昙曜五窟”是云冈石窟最早开凿的五个洞窟,其中第19窟是“昙曜五窟”中规模最大、形制组合最独特的洞窟。三世佛分别安排于主窟和东西两个附窟中,其中塑有高达16.8米的坐佛主像,是“昙曜五窟”第一大佛,也是云冈石窟中第二高的佛像。Después de 40 días de recopilación de información digital, la cueva número 19, una de las primeras cuevas de las Grutas de Buda de Yungang, se abrió al público el sábado 21 de agosto con conmovedoras estatuas del Buda Gautama y su hijo. Las dos estatuas estaban en la pared oeste de la cueva, representando el momento en que el Buda Gautama se encuentra con su hijo Rahula. Más: https://t.cn/A6IO0l4L
✋热门推荐