#东京残奥会今日开幕#普莉希拉·加涅 (Priscilla Gagné) 将担任加拿大代表团#东京残奥会#开幕式的旗手。普莉希拉来自安大略省,是残奥会柔道项目金牌的有力争夺者,目前在女子52公斤级项目中排名世界第二。她2016年首次参加残奥会,获得第五名。普莉希拉曾在2018年残疾人柔道世锦赛中获得铜牌,成为首名在该赛事中夺得奖牌的加拿大女子选手。
巴黎资讯:[Décla] Gini #Wijnaldum# : « Bien sûr je suis content, parce qu’on a gagné ce match qui était très relevé, comme vous avez pu le voir. Troyes n’a jamais abandonné, ils ont marqué le premier but, nous sommes bien revenus, mais ça a encore été une bataille. C'était compliqué, et nous aurions pu faire mieux parfois, mais au final ce qui compte c'est d'avoir gagné le match. • Les supporters? Je les ai beaucoup entendus, et c'était super de voir à quel point ils sont passionnés. Je suis impatient de jouer plus de matches pour eux, et de gagner des matches pour eux. Les supporters sont importants pour le football, c'était bien de pouvoir fêter après le match avec eux, ils sont passionnés, ils étaient heureux de la victoire, et d'être là, je pense qu'il était important d'aller les voir à la fin. » @gwijnaldum #ESTACPSG# (psg.fr)
[ @PSG]
Gini Wijnaldum: "Of course I'm happy, because we won this game which was very tough, as you could see. Troyes never gave up, they scored the first goal, we came back well, but it was still a battle. It was complicated, and we could have done better at times, but in the end what counts is to have won the game. • The fans? I heard them a lot, and it was great to see how passionate they are. I'm looking forward to playing more games for them, and winning games for them. The fans are important for football, it was great to be able to celebrate after the game with them, they are passionate, they were happy with the win, and to be there, I think it was important to go and see them at the end."
博文内容一切权益归"insideparisien"所有,欢迎前往ins关注该账号。
[ @PSG]
Gini Wijnaldum: "Of course I'm happy, because we won this game which was very tough, as you could see. Troyes never gave up, they scored the first goal, we came back well, but it was still a battle. It was complicated, and we could have done better at times, but in the end what counts is to have won the game. • The fans? I heard them a lot, and it was great to see how passionate they are. I'm looking forward to playing more games for them, and winning games for them. The fans are important for football, it was great to be able to celebrate after the game with them, they are passionate, they were happy with the win, and to be there, I think it was important to go and see them at the end."
博文内容一切权益归"insideparisien"所有,欢迎前往ins关注该账号。
【[金牌]一剑改写历史的孙一文和她的“光头教练”】中国击剑队在24日的东京奥运会赛场迎来里程碑时刻,孙一文在女子个人重剑决赛中“决一剑”胜出,夺得中国击剑奥运史上首枚女重个人金牌。雨歌·欧伯利,人称”光头教练”,曾代表法国队获得2000年悉尼奥运会男子重剑个人和团体亚军,04年雅典奥运会男子重剑团体冠军。雨歌2016年来到中国执教。2020年3月初雨歌因家庭原因返回法国,没想到和队伍的这一别,就是6个多月。在法国期间,他只能通过微信制定具体的训练计划并和队员们进行一对一的线上交流,来调整个人训练。直到2020年8月份,雨歌成为第一批返回中国的法国人。爱徒孙一文在东京奥运会夺得击剑女重个人金牌,也让这个可爱的、认真负责的、热爱中国的教练进入到了人们的视野。赛后雨歌笑着说:“打到决胜一剑的时候,她有80%的希望会赢,我对她非常有信心!”体育无国界,为孙一文和雨歌教练点赞!L'équipe chinoise d'escrime a vécu un moment historique pendant les Jeux olympiques de Tokyo le 24 juillet. Sun Yiwen a gagné la finale de l'épée individuelle chez les femmes, et a remporté la première médaille d'or individuelle de l'histoire des Jeux olympiques d'escrime chinois chez les femmes. Yuge Obeli, connu sous le surnom de « l’entraîneur chauve », a concouru en tant qu'athlète pour l'équipe de France aux Jeux olympiques de Sydney en épée individuelle et par équipe en 2000. Il a été champion par équipe en épée aux Jeux olympiques d'Athènes en 2004. Yuge est venu en Chine en tant qu'entraîneur en 2016. Début mars 2020, il est rentré en France pour des raisons familiales et a été séparé de l'équipe pendant plus de six mois. Pendant son séjour en France, il n'a pu qu'utiliser la plateforme en ligne de WeChat pour communiquer et formuler des plans d'entraînement spécifiques pour les joueurs, et puis ajuster leur entraînement personnel. En août 2020, Yuge était parmi les premiers Français à rentrer en Chine. La médaille d'or gagnée par Sun Yiwen a apporté à cet entraîneur adorable, responsable et amoureux de la Chine, une certaine notoriété auprès des Chinois. Après le match, Yuge a déclaré en souriant : "Au moment décisif du match, elle avait 80 % d'espoir de gagner. J'avais beaucoup de confiance en elle !" Le sport n'a pas de frontières. Chapeau à Sun Yiwen et son entraîneur Yuge ! #TopCGTN# #Tokyo2020# #奥运故事奥运人# #HistoiresEtStarsDesJO#
✋热门推荐