#读书不能凭幻觉# A: Seit mein Mann arbeitslos ist, muss ich alleine die Kohle heranschaffen. B: Und die Kinder und der Haushalt? A: Darum kümmert sich jetzt mein Mann. Und das macht er sehr gut. A: 自从我老公失业之后,我只能一个人挣钱养家了。B:那孩子和家务呢?A:我老公负责了,而且他干得还挺不错的。die Kohle heranschaffen 赚钱。今天的俚语直译是就地挖出煤来,挖出煤来干嘛呢?可以烧,最主要还可以卖钱嘛。所以这个挖煤=赚钱其实一点也不难理解,就好比煤老板=有钱人一样,你们说是吧?[二哈]
#读书不能凭幻觉# A: Wie läuft denn die Firma von deinem Bruder? B: Ich glaube, er ist bald pleite. Die Konkurrenz und die hohen Lohnkosten brechen ihm noch das Genick. A: 你哥哥的公司运转得如何?B:我觉得他快要破产了,竞争和高额的劳动力成本迫使他不得不放弃。jemandem das Genick brechen 迫使某人不得不放弃。今天的俚语直译是折断某人的脖子,折断了脖子不就是置某人于死地么,就是迫使这个人不得不放弃的意思。更形象的解读请参考配图~[二哈]
Wer bin ich?
Bin ungefähr 14 bis 20cm lang, man findet mich hängend, stehend oder lose bäumelnd, ich werde mit Vorliebe in fleischige Öffnungen geschoben!
Dort werd ich schnell und ofthineingestoßen, schnell hin und hergeschoben und wieder heraus gezogen!
Hinterlasse eine saftige, schaumige und klebrige Substanz.
Und ich bin 2-3mal pro Tag in Aktion?
Na, was hast du gedacht du Schweinchen?
Ich bin deine Zahnbürste!
Bin ungefähr 14 bis 20cm lang, man findet mich hängend, stehend oder lose bäumelnd, ich werde mit Vorliebe in fleischige Öffnungen geschoben!
Dort werd ich schnell und ofthineingestoßen, schnell hin und hergeschoben und wieder heraus gezogen!
Hinterlasse eine saftige, schaumige und klebrige Substanz.
Und ich bin 2-3mal pro Tag in Aktion?
Na, was hast du gedacht du Schweinchen?
Ich bin deine Zahnbürste!
✋热门推荐