蔡哀侯
【原文】蔡哀侯,娶于陈,息侯亦娶焉。息妫[1]将归,过蔡。蔡侯曰,吾姨[2]也。止而见之,弗宾[3]。息侯闻之怒,使谓楚文王曰,伐我,吾求救于蔡而伐之。楚子从之,败蔡师于莘,以蔡侯归。蔡侯绳(誉也)息妫以语楚子,楚子如息,以食入享,遂灭息,以息妫归。未言,问之。曰,吾一妇人而事二夫,纵弗能死,其又奚[4]言。楚子以蔡侯灭息,遂伐蔡。(左氏传)
[评语]蔡侯以一念邪淫,而戏内戚。息侯以一朝小忿,遂召外兵。蔡侯更以教人淫而报息,楚子乃以媚内故而伐蔡。一念邪淫,召弥天大祸。怨怨相报,不至两国国破身亡不止。蔡哀固孽由自作,而息侯之不忍小忿,亦足为快恩仇者示警也。
【注释】
[1]妫:读作guī。
[2]姨:指妻子的姊妹。
[3]宾:礼敬。
[4]奚:读作xī,什么,何。
【译白】蔡哀侯是春秋时蔡国国君,为人好色轻浮,娶陈侯长女为夫人。息侯也娶陈侯次女息妫为夫人。息妫长得如花似玉,姿色绝世。一次,息妫将要归宁陈国,道经蔡国。蔡哀侯说:“息妫是我的小姨。”马上将息妫迎入宫中,摆宴席,招待息妫。哀侯被息妫的美色所动,言语态度,戏谑轻佻,有失尊敬宾客的礼貌。息妫心中很不愉快,回国后,便把蔡哀侯的轻佻举动告诉息侯。息侯醋火中烧,大为忿怒。为了泄恨报复,就派遣使者入贡楚国,对楚文王挑拨说:“贵国国富兵强,诸侯臣服,唯有蔡侯仗恃着他的势力,不肯服楚。大王假若伪装来攻我国,我国求援救于蔡国,蔡侯必来相救,那时我军和贵军,里外接应,必可打败蔡军,到那时还怕他不肯臣服贵国?”楚文王赞许这个计策,于是兴兵攻伐息国。息侯求救于蔡侯,蔡侯果然亲率大军来救。息国和楚国双方夹攻,在莘地大败蔡侯,将蔡侯俘虏带回楚国。蔡哀侯此时方知中了息侯的计谋,咬牙切齿,立誓要报此仇。楚王接受大臣的谏正,将要释放蔡哀侯归国,蔡哀侯临行前,对楚王极力称赞息妫的美色绝伦,天下无双。楚王是个好色之徒,便带领甲兵,以巡访为名,来到息国,息侯设宴迎入宫中,殷勤款待。宴席间楚王要息夫人出席敬酒,息侯畏惧楚王威望,不敢违拒,马上传息妫出来。楚王一见息妫,大为惊异,果然是个名不虚传的绝色佳人,就想得到息妫。第二天楚王就在馆舍设宴,名为答礼,暗伏兵甲,等息侯入席,就把他擒住拘禁,灭了息国,将息妫带回楚国,立为夫人,宠幸无比。息妫在楚国三年,生了两个儿子,但是冷冰冰从不发一言。楚王感到奇怪。一天,问她为什么不说话。息妫流着泪说:“我一个妇人,事奉了两个丈夫,既然不能以死守节,还有什么脸面对人说话?”说罢泪下不止。楚王为了博取息妫的欢心,说:“这都是由于蔡哀侯的缘故,夫人不必忧愁,寡人当为你报这个仇。”于是兴兵攻伐蔡国,蔡哀侯不能抵抗,只得屈辱请罪投降。(《左氏传》)
[评语]蔡侯因一念邪淫,而调戏妻子的姊妹。息侯因一时小忿不能忍耐,便召来外兵干预。蔡侯更用教人邪淫的下流手段而报复息侯,楚文王竟因讨好息夫人而讨伐蔡国。一念邪淫,召来弥天大祸。怨怨相报,不到两国都国破身亡决不罢休。蔡哀侯本就是孽由自作,咎由自取,活该如此。而息侯不能克制因小事而引起的忿怒,任性而为,也足以作为好逞一时之快而报恩报仇之人的警策。
【原文】蔡哀侯,娶于陈,息侯亦娶焉。息妫[1]将归,过蔡。蔡侯曰,吾姨[2]也。止而见之,弗宾[3]。息侯闻之怒,使谓楚文王曰,伐我,吾求救于蔡而伐之。楚子从之,败蔡师于莘,以蔡侯归。蔡侯绳(誉也)息妫以语楚子,楚子如息,以食入享,遂灭息,以息妫归。未言,问之。曰,吾一妇人而事二夫,纵弗能死,其又奚[4]言。楚子以蔡侯灭息,遂伐蔡。(左氏传)
[评语]蔡侯以一念邪淫,而戏内戚。息侯以一朝小忿,遂召外兵。蔡侯更以教人淫而报息,楚子乃以媚内故而伐蔡。一念邪淫,召弥天大祸。怨怨相报,不至两国国破身亡不止。蔡哀固孽由自作,而息侯之不忍小忿,亦足为快恩仇者示警也。
【注释】
[1]妫:读作guī。
[2]姨:指妻子的姊妹。
[3]宾:礼敬。
[4]奚:读作xī,什么,何。
【译白】蔡哀侯是春秋时蔡国国君,为人好色轻浮,娶陈侯长女为夫人。息侯也娶陈侯次女息妫为夫人。息妫长得如花似玉,姿色绝世。一次,息妫将要归宁陈国,道经蔡国。蔡哀侯说:“息妫是我的小姨。”马上将息妫迎入宫中,摆宴席,招待息妫。哀侯被息妫的美色所动,言语态度,戏谑轻佻,有失尊敬宾客的礼貌。息妫心中很不愉快,回国后,便把蔡哀侯的轻佻举动告诉息侯。息侯醋火中烧,大为忿怒。为了泄恨报复,就派遣使者入贡楚国,对楚文王挑拨说:“贵国国富兵强,诸侯臣服,唯有蔡侯仗恃着他的势力,不肯服楚。大王假若伪装来攻我国,我国求援救于蔡国,蔡侯必来相救,那时我军和贵军,里外接应,必可打败蔡军,到那时还怕他不肯臣服贵国?”楚文王赞许这个计策,于是兴兵攻伐息国。息侯求救于蔡侯,蔡侯果然亲率大军来救。息国和楚国双方夹攻,在莘地大败蔡侯,将蔡侯俘虏带回楚国。蔡哀侯此时方知中了息侯的计谋,咬牙切齿,立誓要报此仇。楚王接受大臣的谏正,将要释放蔡哀侯归国,蔡哀侯临行前,对楚王极力称赞息妫的美色绝伦,天下无双。楚王是个好色之徒,便带领甲兵,以巡访为名,来到息国,息侯设宴迎入宫中,殷勤款待。宴席间楚王要息夫人出席敬酒,息侯畏惧楚王威望,不敢违拒,马上传息妫出来。楚王一见息妫,大为惊异,果然是个名不虚传的绝色佳人,就想得到息妫。第二天楚王就在馆舍设宴,名为答礼,暗伏兵甲,等息侯入席,就把他擒住拘禁,灭了息国,将息妫带回楚国,立为夫人,宠幸无比。息妫在楚国三年,生了两个儿子,但是冷冰冰从不发一言。楚王感到奇怪。一天,问她为什么不说话。息妫流着泪说:“我一个妇人,事奉了两个丈夫,既然不能以死守节,还有什么脸面对人说话?”说罢泪下不止。楚王为了博取息妫的欢心,说:“这都是由于蔡哀侯的缘故,夫人不必忧愁,寡人当为你报这个仇。”于是兴兵攻伐蔡国,蔡哀侯不能抵抗,只得屈辱请罪投降。(《左氏传》)
[评语]蔡侯因一念邪淫,而调戏妻子的姊妹。息侯因一时小忿不能忍耐,便召来外兵干预。蔡侯更用教人邪淫的下流手段而报复息侯,楚文王竟因讨好息夫人而讨伐蔡国。一念邪淫,召来弥天大祸。怨怨相报,不到两国都国破身亡决不罢休。蔡哀侯本就是孽由自作,咎由自取,活该如此。而息侯不能克制因小事而引起的忿怒,任性而为,也足以作为好逞一时之快而报恩报仇之人的警策。
#道家##大六壬#
魄化课
死囚为白虎,来临日用中。
魄化魂销散,亡神病者愁。
行年同一位,患者命难留。
细言看年月,凶神祸病由。
白虎西方性属金,性硬刑杀忌加临。
若与死神相合并,日辰年上见灾侵。
值此课名为化魄,假若无病亦昏沉。
二月寅时甲戌日,胜光为虎是真阴。
死神正巳二居午,只怕相乘作害深。
六月未时壬戌课,天魁为虎又加壬。
六月死神未临戌,下迫行年依此寻。
贼上为内下为外,阳为男子女为阴。
行年若值魁罡上,身须逢害必灾迍。
魄化贵人为鬼门,日辰年上吉神存。
白虎更受诸处制,此为魄化得归魂。
事主先难而后易,须图终吉勿忧心。
举尸入棺还再活,刀临头上亦无痕。
白虎乘神入墓中,墓加神宅亦难容。
或乘月厌加年命,魄化魂归事休凶。
魄化课
死囚为白虎,来临日用中。
魄化魂销散,亡神病者愁。
行年同一位,患者命难留。
细言看年月,凶神祸病由。
白虎西方性属金,性硬刑杀忌加临。
若与死神相合并,日辰年上见灾侵。
值此课名为化魄,假若无病亦昏沉。
二月寅时甲戌日,胜光为虎是真阴。
死神正巳二居午,只怕相乘作害深。
六月未时壬戌课,天魁为虎又加壬。
六月死神未临戌,下迫行年依此寻。
贼上为内下为外,阳为男子女为阴。
行年若值魁罡上,身须逢害必灾迍。
魄化贵人为鬼门,日辰年上吉神存。
白虎更受诸处制,此为魄化得归魂。
事主先难而后易,须图终吉勿忧心。
举尸入棺还再活,刀临头上亦无痕。
白虎乘神入墓中,墓加神宅亦难容。
或乘月厌加年命,魄化魂归事休凶。
若为化得身千亿,散上峰头望故乡。
出自唐代柳宗元的《与浩初上人同看山寄京华亲故》
海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。
若为化得身千亿,散上峰头望故乡。
译文
海边的高耸突出的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。
假如能将此身化作万万千千身,定要散落到每个峰顶眺望故乡!
注释
与:同。
浩初:作者的朋友,潭州(今湖南长沙)人,
龙安海禅师的弟子。时从临贺到柳州
会见柳宗元。
上人:对和尚的尊称。
山:指柳州附近山峰。
京华:京城长安。
亲故:亲戚、故人。
海畔:畔,边。柳州在南方,距海较近,故称
海畔。
剑铓(máng):剑锋,剑的顶部尖锐部分。
秋:秋季。
割:断。
愁肠:因思乡而忧愁,有如肝肠寸断。
若:假若。
化得身:柳宗元精通佛典,同行的浩初上人
又是龙安海禅师的弟子,作者自然
联想到佛经中“化身”的说法,以表明
自己的思乡情切。
千亿:极言其多。
散上:飘向。一作“散作”。
峰头:山峰的顶端。
望:遥望。
故乡:这里指长安,而作者的家乡在河东。
赏析
此诗表现了作者对故乡的深切思念之情,同时也表达了作者被贬谪的愤慨不平之意。前两句以剑喻山峰,谓其割人愁肠,“割”字照应上句“剑铓”的比喻,突出作者愁苦之深;后两句由峭拔似剑铓的群峰进一步产生出一个奇特的幻想,期望身化千亿,散上诸峰以望故乡。全诗因景生情,融情入景,想象奇特,比喻新颖,作者谪居的愁苦与望乡的悲哀在短短二十八字里表达得深挚感人,具有很强的艺术感染力。
诗的第一句是写登览所见的景色,广西独特的风光之一是奇特突兀的山峰。苏轼说:“仆自东武适文登,并行数日。道旁诸峰,真如剑铓。诵子厚诗,知海山多奇峰也。”(《东坡题跋·书柳子厚诗》)可见“海畔尖山似剑芒”,首先是写实,是贴切的形容。不仅仅是形容,同时又是引起下句奇特的联想的巧妙的设喻。剑芒似的尖山,这一惊心动魄的形象,对荒远之地的逐客,真有刺人心肠的感觉。
自永贞革新失败,“二王八司马事件”接踵而来,革新运动的骨干均被贬在边远之地。十年后,这批人有的已死贬所。除一人先行起用,余下四人与柳宗元被例召回京,又被复出为边远地区刺史。残酷的政治迫害,边地环境的荒远险恶,使他有“一身去国六千里,万死投荒十二年”(《别舍弟宗一》)的感喟。回不到京国,不由他不想念它和那里的亲友。他曾写过“岭树重遮千里目,江流曲似九回肠”(《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》)的诗句,这与此诗的“海畔尖山似剑芒,秋来处处割愁肠”都是触景生情,因景托喻,有异曲同工之妙。“割愁肠”一语,是根据“似剑芒”的比喻而来,由山形产生的联想。
三、四句则由“尖山”进一步生出一个离奇的想象。前面已谈到,广西的山水别具风格,多山峰;山峰又多拔地而起,不相联属。韩愈诗云“山如碧玉簪”即由山形设喻。登高远望时,无数山峰就像无数巨大的石人,伫立凝望远方。由于主观感情的强烈作用,在诗人眼中,这每一个山峰都是他自己的化身(“散向”一作“散作”亦通)。又使他感到自己只有一双眼睛眺望京国与故乡,是不能表达内心渴望于万一,而这成千的山峰,山山都可远望故乡,于是他突生奇想,希望得到一个分身法,将一身化作万万千千身,每个峰头站上一个,庶几可以表达出强烈的心愿。这个想象非常奇妙,它不但准确传达了诗人的眷念故乡亲友的真挚感情,而且不落窠臼。它虽然离奇,却又是从实感中产生,有真实生活基础,不是凭空构想,所以读来感人。
此诗与《登柳州城楼寄漳汀封连四州》一样,都是寄怀之作,通过登临所见,触景伤情,抒发怀念友人和故乡之情,只是在表现形式和手法上有所不同。《登柳州城楼寄漳汀封连四州》是七律,诗中托景抒怀,曲折传情,意在言外。这首诗是七绝,诗中熔情入景,用浅显的语言来描写内心中隐情,表现得鲜明突出。二诗异曲同工,各臻其妙。
这首诗中诗人跳动飞溅的情感波澜无法抑制,恰如“山洪陡发,瀑布奔流”,奔迸而出,因而产生了强烈的艺术感染力。
创作背景
此诗的具体创作时间不详,是作者在柳州所作。柳宗元从永州司马改任柳州刺史后,为了排遣愁思,在一个秋高气爽的日子,他与朋友浩初和尚一同登山望景,见四野群峰皆如剑锋,更触动愁怀。于是写下了这首七言绝句,寄给京城长安亲友。
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元出身河东柳氏,与刘禹锡并称“刘柳”,与韩愈并称为“韩柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。
出自唐代柳宗元的《与浩初上人同看山寄京华亲故》
海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。
若为化得身千亿,散上峰头望故乡。
译文
海边的高耸突出的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。
假如能将此身化作万万千千身,定要散落到每个峰顶眺望故乡!
注释
与:同。
浩初:作者的朋友,潭州(今湖南长沙)人,
龙安海禅师的弟子。时从临贺到柳州
会见柳宗元。
上人:对和尚的尊称。
山:指柳州附近山峰。
京华:京城长安。
亲故:亲戚、故人。
海畔:畔,边。柳州在南方,距海较近,故称
海畔。
剑铓(máng):剑锋,剑的顶部尖锐部分。
秋:秋季。
割:断。
愁肠:因思乡而忧愁,有如肝肠寸断。
若:假若。
化得身:柳宗元精通佛典,同行的浩初上人
又是龙安海禅师的弟子,作者自然
联想到佛经中“化身”的说法,以表明
自己的思乡情切。
千亿:极言其多。
散上:飘向。一作“散作”。
峰头:山峰的顶端。
望:遥望。
故乡:这里指长安,而作者的家乡在河东。
赏析
此诗表现了作者对故乡的深切思念之情,同时也表达了作者被贬谪的愤慨不平之意。前两句以剑喻山峰,谓其割人愁肠,“割”字照应上句“剑铓”的比喻,突出作者愁苦之深;后两句由峭拔似剑铓的群峰进一步产生出一个奇特的幻想,期望身化千亿,散上诸峰以望故乡。全诗因景生情,融情入景,想象奇特,比喻新颖,作者谪居的愁苦与望乡的悲哀在短短二十八字里表达得深挚感人,具有很强的艺术感染力。
诗的第一句是写登览所见的景色,广西独特的风光之一是奇特突兀的山峰。苏轼说:“仆自东武适文登,并行数日。道旁诸峰,真如剑铓。诵子厚诗,知海山多奇峰也。”(《东坡题跋·书柳子厚诗》)可见“海畔尖山似剑芒”,首先是写实,是贴切的形容。不仅仅是形容,同时又是引起下句奇特的联想的巧妙的设喻。剑芒似的尖山,这一惊心动魄的形象,对荒远之地的逐客,真有刺人心肠的感觉。
自永贞革新失败,“二王八司马事件”接踵而来,革新运动的骨干均被贬在边远之地。十年后,这批人有的已死贬所。除一人先行起用,余下四人与柳宗元被例召回京,又被复出为边远地区刺史。残酷的政治迫害,边地环境的荒远险恶,使他有“一身去国六千里,万死投荒十二年”(《别舍弟宗一》)的感喟。回不到京国,不由他不想念它和那里的亲友。他曾写过“岭树重遮千里目,江流曲似九回肠”(《登柳州城楼寄漳汀封连四州刺史》)的诗句,这与此诗的“海畔尖山似剑芒,秋来处处割愁肠”都是触景生情,因景托喻,有异曲同工之妙。“割愁肠”一语,是根据“似剑芒”的比喻而来,由山形产生的联想。
三、四句则由“尖山”进一步生出一个离奇的想象。前面已谈到,广西的山水别具风格,多山峰;山峰又多拔地而起,不相联属。韩愈诗云“山如碧玉簪”即由山形设喻。登高远望时,无数山峰就像无数巨大的石人,伫立凝望远方。由于主观感情的强烈作用,在诗人眼中,这每一个山峰都是他自己的化身(“散向”一作“散作”亦通)。又使他感到自己只有一双眼睛眺望京国与故乡,是不能表达内心渴望于万一,而这成千的山峰,山山都可远望故乡,于是他突生奇想,希望得到一个分身法,将一身化作万万千千身,每个峰头站上一个,庶几可以表达出强烈的心愿。这个想象非常奇妙,它不但准确传达了诗人的眷念故乡亲友的真挚感情,而且不落窠臼。它虽然离奇,却又是从实感中产生,有真实生活基础,不是凭空构想,所以读来感人。
此诗与《登柳州城楼寄漳汀封连四州》一样,都是寄怀之作,通过登临所见,触景伤情,抒发怀念友人和故乡之情,只是在表现形式和手法上有所不同。《登柳州城楼寄漳汀封连四州》是七律,诗中托景抒怀,曲折传情,意在言外。这首诗是七绝,诗中熔情入景,用浅显的语言来描写内心中隐情,表现得鲜明突出。二诗异曲同工,各臻其妙。
这首诗中诗人跳动飞溅的情感波澜无法抑制,恰如“山洪陡发,瀑布奔流”,奔迸而出,因而产生了强烈的艺术感染力。
创作背景
此诗的具体创作时间不详,是作者在柳州所作。柳宗元从永州司马改任柳州刺史后,为了排遣愁思,在一个秋高气爽的日子,他与朋友浩初和尚一同登山望景,见四野群峰皆如剑锋,更触动愁怀。于是写下了这首七言绝句,寄给京城长安亲友。
柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元出身河东柳氏,与刘禹锡并称“刘柳”,与韩愈并称为“韩柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。
✋热门推荐