归来焉能识?唯有爱风雨不阻。
用一节思政课看完了电影《归来》,挺好的,遗憾才是人生的底色,很多东西就是看缘分,绝大多数人这辈子都不会和最爱的人结婚,那又怎么样呢,以后回想起来是一段美好的回忆就够了。
《我想和您一起生活》
我想和您一起生活,
在某个小镇,
共享无尽的黄昏,
和绵绵不绝的钟声。
——(俄)茨维塔耶娃 https://t.cn/z8AxETp
用一节思政课看完了电影《归来》,挺好的,遗憾才是人生的底色,很多东西就是看缘分,绝大多数人这辈子都不会和最爱的人结婚,那又怎么样呢,以后回想起来是一段美好的回忆就够了。
《我想和您一起生活》
我想和您一起生活,
在某个小镇,
共享无尽的黄昏,
和绵绵不绝的钟声。
——(俄)茨维塔耶娃 https://t.cn/z8AxETp
#全球诗选#
【茨维塔耶娃:致一百年以后的你】
作为一个命定长逝的人,
我从九泉之下亲笔
写给在我谢世一百年以后,
降临到人世间的你——
“朋友!不要把我寻觅!物换星移!
即便年长者也都早已把我忘记。
我够不着亲吻!隔着忘川
把我的双手伸过去。
我望着你那宛若两团篝火的明眸,
它们照耀着我的坟茔——那座地狱,
注视着手臂不能动弹的伊人——
她一百年前已经死去。
“我手里握着我的诗作——
几乎变成了一抔尘埃!我看到你
风尘仆仆,寻觅我诞生的寓所——
或许我逝世的府邸。
“你鄙夷地望着迎面而来的欢笑的女子,
我感到荣幸,同时谛听着你的话语:
‘一群招摇撞骗的女子!你们全是死人!
活着的唯有她自己!
“‘我曾经心甘情愿地为她效劳! 一切秘密
我全了解,还有她珍藏的戒指珠光宝气!
这帮子掠夺死者的女人!——这些指环
全都是窃自她那里!’
“啊,我那成百枚戒指!我真心疼,
我还头一次这样地感到惋惜,——
那么多戒指让我随随便便赠给了人,
只因为不曾遇到你!
“我还感到悲哀的是,直到今天黄昏——
我久久地追随西沉的太阳的踪迹,——
经历了整整的一百年啊,
我才最终迎来了你!
“我敢打赌,你准会出言不逊——
冲着我那帮伙伴们的阴森的墓地:
‘你们都说得动听!可谁也不曾
送她一件粉色罗衣!
“‘有谁比她更无私?!’——不,我可私心很重!
既然不会杀我,——隐讳大可不必——
我曾经向所有的人乞求书信——
好在夜晚相亲相昵!
“说不说呢?——我说!无生本是一种假定。
如今在客人当中你对我最多情多意,
你拒绝了所有情人中的天姿国色——
只为伊人那骸骨些许。”
苏杭 译
【茨维塔耶娃:致一百年以后的你】
作为一个命定长逝的人,
我从九泉之下亲笔
写给在我谢世一百年以后,
降临到人世间的你——
“朋友!不要把我寻觅!物换星移!
即便年长者也都早已把我忘记。
我够不着亲吻!隔着忘川
把我的双手伸过去。
我望着你那宛若两团篝火的明眸,
它们照耀着我的坟茔——那座地狱,
注视着手臂不能动弹的伊人——
她一百年前已经死去。
“我手里握着我的诗作——
几乎变成了一抔尘埃!我看到你
风尘仆仆,寻觅我诞生的寓所——
或许我逝世的府邸。
“你鄙夷地望着迎面而来的欢笑的女子,
我感到荣幸,同时谛听着你的话语:
‘一群招摇撞骗的女子!你们全是死人!
活着的唯有她自己!
“‘我曾经心甘情愿地为她效劳! 一切秘密
我全了解,还有她珍藏的戒指珠光宝气!
这帮子掠夺死者的女人!——这些指环
全都是窃自她那里!’
“啊,我那成百枚戒指!我真心疼,
我还头一次这样地感到惋惜,——
那么多戒指让我随随便便赠给了人,
只因为不曾遇到你!
“我还感到悲哀的是,直到今天黄昏——
我久久地追随西沉的太阳的踪迹,——
经历了整整的一百年啊,
我才最终迎来了你!
“我敢打赌,你准会出言不逊——
冲着我那帮伙伴们的阴森的墓地:
‘你们都说得动听!可谁也不曾
送她一件粉色罗衣!
“‘有谁比她更无私?!’——不,我可私心很重!
既然不会杀我,——隐讳大可不必——
我曾经向所有的人乞求书信——
好在夜晚相亲相昵!
“说不说呢?——我说!无生本是一种假定。
如今在客人当中你对我最多情多意,
你拒绝了所有情人中的天姿国色——
只为伊人那骸骨些许。”
苏杭 译
《我的日子》
我的日子是懒散的,疯狂的。
我向乞丐乞求面包,我对富人施舍硬币。
用光线我穿过绣花针眼,我把大门钥匙留给窃贼,以白色我搽饰脸色的苍白。
乞丐拒绝了我的请求,富人鄙弃了我的给予,光线将不可能穿越针眼。
窃贼进门不需要钥匙,傻女人泪流三行度过了荒唐,不体面的一日。
玛琳娜·伊万诺夫娜·茨维塔耶娃(1892年10月8日——1941年8 月31 日),俄罗斯著名诗人、散文家、剧作家。她的诗以生命和死亡、爱情和艺术、时代和祖国等大事为主题,被誉为不朽的、纪念碑式的诗篇,被认为是二十世纪俄罗斯最伟大的诗人。
我的日子是懒散的,疯狂的。
我向乞丐乞求面包,我对富人施舍硬币。
用光线我穿过绣花针眼,我把大门钥匙留给窃贼,以白色我搽饰脸色的苍白。
乞丐拒绝了我的请求,富人鄙弃了我的给予,光线将不可能穿越针眼。
窃贼进门不需要钥匙,傻女人泪流三行度过了荒唐,不体面的一日。
玛琳娜·伊万诺夫娜·茨维塔耶娃(1892年10月8日——1941年8 月31 日),俄罗斯著名诗人、散文家、剧作家。她的诗以生命和死亡、爱情和艺术、时代和祖国等大事为主题,被誉为不朽的、纪念碑式的诗篇,被认为是二十世纪俄罗斯最伟大的诗人。
✋热门推荐