家庭教師ヒットマンreborn
第202集
明天最后一集!
はかない:短暂的
一泡吹かせる:使人大吃一惊
G爷说的:decimo、マーレの小僧にひ
とあわ吹かせてこい
見てくれ:外观
機が熟す:时机成熟
この力を正しく使う機が熟しました
立ちはだかる:挡住,挡路
手をこまねく:袖手旁观
手をこまねいていられません
藪(やぶ)から棒に:出其不意,突然
おじゃん:完蛋,失败,垮台
全ておじゅんじゃないですか
見いだす:找到,发现
強烈な意味をみいだす
咎める(とがめる):责难,挑剔;盘问
君たちからおとがめがあるのかな
没听懂:
为何倒数第二集那么难
14:28しけた❓面
16:32じゃまん/じゃばん/❓
16:41全知全能ふりょうぶじょん
字幕组应该实在听不清,干脆没编
17:07ごじゅうぺけ
第202集
明天最后一集!
はかない:短暂的
一泡吹かせる:使人大吃一惊
G爷说的:decimo、マーレの小僧にひ
とあわ吹かせてこい
見てくれ:外观
機が熟す:时机成熟
この力を正しく使う機が熟しました
立ちはだかる:挡住,挡路
手をこまねく:袖手旁观
手をこまねいていられません
藪(やぶ)から棒に:出其不意,突然
おじゃん:完蛋,失败,垮台
全ておじゅんじゃないですか
見いだす:找到,发现
強烈な意味をみいだす
咎める(とがめる):责难,挑剔;盘问
君たちからおとがめがあるのかな
没听懂:
为何倒数第二集那么难
14:28しけた❓面
16:32じゃまん/じゃばん/❓
16:41全知全能ふりょうぶじょん
字幕组应该实在听不清,干脆没编
17:07ごじゅうぺけ
#沈阳[超话]##日语##日本旅游##东北##房车旅行##日本料理##榻榻米#
我好朋友的房车の旅行!日本东北地区第6天、金枪鱼大王编。
ひとりキャンピングカーで食って温泉入って寝る!東北編6日目 マグロ王編
いやあ、案の定二日酔い。もう日本酒は飲まない…
今日は本州の最北端がある下北半島の大間に向かった。途中、風雪のため通行止めとなっており、2時間くらいのロス…大間も風が強すぎて、目が開けられず、何度か吹き飛ばされそうになった。毎日確実に体重が増えているにもかかわらず…
漁師がやっている食事処に入り、大トロ、中トロ、赤身3点の定食とマグロのキモ焼きを頼んだ。ここのところ海がシケていたのでマグロは冷凍かと思いきや、ギリギリ生マグロがあるとのこと。やはり生はうまかった!追加で頼んだマグロのキモは安いのにボリュームがあり、これの定食を作ってもいい感じ。
俺はマグロ王になる!
その後は特に観光地もなかったので、なるべく海沿いを走って、青森県八戸市へ。青森で言うと南部と呼ばれる地方。南部せんべいや南部鉄瓶が有名。そのせんべいを入れた鍋も郷土料理となっており、またネットで探して郷土料理1位の店に。ここは雰囲気もあり、郷土料理の店って感じ。料理もうまい。日本酒は南部鉄瓶に入っていて趣きを感じた。この頃には、朝方もう日本酒は飲まないと言っていたのを忘れていた…
近くの24時間スーパーで車中泊。温泉は周りに沢山あり、掛け流し、露天風呂があるところを選択。青森では4ヶ所目の温泉だったが、ホテル併設以外の温泉はシャンプーやボディソープが備えられていないので注意!地元の爺ちゃんたちが沢山入っており、各自シャンプーセットを持ってきてて、それを置いて洗い場キープしてる。ほとんどの温泉地で洗い場キープはやめてくださいと書いているにもかかわらず、無視。
明日はどこに行こうか…太平洋側は昔バイクで走ったことがある。東京から北海道まで走った時に。そのバイクは札幌の実家に着いて、飲みに行ってる間に盗まれた…3週間後暴走族にボロボロにされて帰ってきたけど…それは東日本大震災の前だったからな。それとも山側に入り、温泉か?明日起きたら考えよう。
我好朋友的房车の旅行!日本东北地区第6天、金枪鱼大王编。
ひとりキャンピングカーで食って温泉入って寝る!東北編6日目 マグロ王編
いやあ、案の定二日酔い。もう日本酒は飲まない…
今日は本州の最北端がある下北半島の大間に向かった。途中、風雪のため通行止めとなっており、2時間くらいのロス…大間も風が強すぎて、目が開けられず、何度か吹き飛ばされそうになった。毎日確実に体重が増えているにもかかわらず…
漁師がやっている食事処に入り、大トロ、中トロ、赤身3点の定食とマグロのキモ焼きを頼んだ。ここのところ海がシケていたのでマグロは冷凍かと思いきや、ギリギリ生マグロがあるとのこと。やはり生はうまかった!追加で頼んだマグロのキモは安いのにボリュームがあり、これの定食を作ってもいい感じ。
俺はマグロ王になる!
その後は特に観光地もなかったので、なるべく海沿いを走って、青森県八戸市へ。青森で言うと南部と呼ばれる地方。南部せんべいや南部鉄瓶が有名。そのせんべいを入れた鍋も郷土料理となっており、またネットで探して郷土料理1位の店に。ここは雰囲気もあり、郷土料理の店って感じ。料理もうまい。日本酒は南部鉄瓶に入っていて趣きを感じた。この頃には、朝方もう日本酒は飲まないと言っていたのを忘れていた…
近くの24時間スーパーで車中泊。温泉は周りに沢山あり、掛け流し、露天風呂があるところを選択。青森では4ヶ所目の温泉だったが、ホテル併設以外の温泉はシャンプーやボディソープが備えられていないので注意!地元の爺ちゃんたちが沢山入っており、各自シャンプーセットを持ってきてて、それを置いて洗い場キープしてる。ほとんどの温泉地で洗い場キープはやめてくださいと書いているにもかかわらず、無視。
明日はどこに行こうか…太平洋側は昔バイクで走ったことがある。東京から北海道まで走った時に。そのバイクは札幌の実家に着いて、飲みに行ってる間に盗まれた…3週間後暴走族にボロボロにされて帰ってきたけど…それは東日本大震災の前だったからな。それとも山側に入り、温泉か?明日起きたら考えよう。
〔歌詞〕TSUGARU-吉幾三
おめだの爺(じ)コ婆々(ばば) どしてらば?
<お前のとこのおじいちゃんとおばあちゃんはどうしてる?>
你家里头的老爷子老太太还好嘛?
俺(おら)えの爺(じ)コ婆々(ばば) 去年死んだネ
<俺のじいちゃんとばあちゃんは去年死んだわ>
俺家里头的老爷子老太太去年走啦
おめだの兄(あに)さま どしてらば?
<お前の長男はどうしてる?>
那你家大儿子在干啥?
俺(おら)えの兄(あに)さま 知らねじゃ私(わ)!
<俺の長男は何してるか俺にはわからん!>
俺大儿子在干啥俺也不晓得哇!
東京(かみ)さ行ったって 聞いたばって
<東京に行ったって聞いたんだけど>
听说是上东京去啦
東京(かみ)のどのどさ 行ったがや?
<東京のどこに行ったんだか?>
上东京的哪儿啦?
さっぱど分(わ)がねじゃ! 俺(おい)の兄!
<全然わからん!うちの長男は!>
不晓得不晓得!俺那大儿子
バカコでバカコで しかたねね!
<ほんとにバカで仕方ないんだ!>
真是个傻帽儿没办法!
おめだの姉(あね)さま どしてらば?
<お前の長女はどうしてる?>
那你大女儿在干啥?
俺(おら)えの姉(あね)さま アメリカさ!
<俺の長女はアメリカに行ったよ!>
俺大女儿上美国去啦!
嫁コさなったって 何年たてば?
<嫁さんにいって何年たっても>
嫁过去好几年都
戻ってこねねろ バカコだね
<地元に戻ってこないんだ バカ娘だ>
没回来过啦这傻女儿嘿
わらしコ出来だって 聞いだばて
<子供ができたって聞いたんだけど>
听说娃是生好了
男(おどこ)わらしな! 女子(おなご)だな!
<男の子か?女の子か?>
男娃女娃?
祝いの 銭(じぇん)コも 包まねで
<お祝いのお金も包まないし>
也没包个红包给你
ホントに迷惑(めわぐ)ば かけでらじゃー
<本当に迷惑ばかりかけてるよ>
真是对不住了啊
喋れば 喋たって 喋られる
<喋れば「おしゃべり」といわれるし>
唠太多要被人说话匣子
喋ねば 喋ねって 喋られる
<喋らないと「喋れ」といわれる>
不唠吧又被人说你咋没话儿吶
喋れば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
到底是唠好还是不唠好嘿
喋ねば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
到底是唠好还是不唠好嘿
春夏秋冬 知ってっか!
<春夏秋冬知ってるか>
春夏秋冬晓得不
花咲き 佞武多に 紅葉と
<春の花崎温泉 夏のねぷたに 秋の紅葉>
春天花崎温泉 夏天睡魔祭 秋天红叶
雪降る 厳しい 四季感じ
<冬は雪が降り厳しいを四季感じながら>
雪中严寒感四季
生きてる事を 知ってっか?
<生きてることを知ってるか?>
这就是活着晓得不?
Hey Hey Hey…
津軽の言葉を なめんじゃねェ!!
<津軽の言葉を舐めんじゃねぇ!!!>
可甭小看津轻方言嘿!
~~~間奏~~~
なんぼでも降るだね 夕(ゆ)べながら
<いくらでも降るなぁ 昨夜から>
从昨晚开始就下了不少啦
どこさも行けねじゃ こいだばや
<どこにも行けないな これじゃあ>
雪这么大可出不了门吶
スベっておけたネ あの橋で
<すべってころんだよ あの橋で>
俺在那边桥上摔了个跟头
おどげ欄干 ぶつけたネ
<あごを欄干にぶつけたよ>
把下巴给磕栏杆儿上啦
なじきどどんじさ イボ出来て
<おでことお尻にイボができて>
额头和屁股都跌出了包
今から行ぐだネ 医者コサな
<今から行くんだ お医者さんに>
正想上大夫那儿给瞧瞧去
何だか知らねじゃ 夕(ゆ)べながら
<なんかわかんないけど、昨夜から>
不晓得为啥从昨晚起
痛(いだ)くてまねはで 行て来るじゃ
<痛くてしょうがないから行ってくる>
就痛得俺嘿 欸 去去就来
よろたとひじゃかぶ おたてまて
<太ももと膝も調子悪いから>
大腿啊膝盖也不痛快
そごらも医者コさ 診(み)でもらて
<そこもお医者さんに見てもらって>
也让大夫给俺瞧瞧
湯コさも入って来るだネ 今日
<温泉にも入ってくるよ 今日>
完了俺泡温泉去
晩(ばん)げには戻るネ 家(え)さ来(こ)なさ
<夕方には戻るけど、うちに来て>
今儿晚上该回来的 上俺家来呀
もやしとネギへだ モツ喰(く)べし
<もやしとネギ入れたモツ鍋でも食おう>
来吃豆芽大葱杂碎锅
一杯(いっぺぃ)やるべし 今夜(こんにゃ) 今夜(こんにゃ)!
<一杯やろうぜ今夜今夜!>
晚上喝一杯 喝一杯!
あぱだきゃ居ねね 誰(だ)も居ねね
<かみさんも誰もいない>
老婆不在谁都不在
電話コかげるネ 戻ればなー
<電話でよぶわ 戻ったら>
等俺回家打电话叫你嘿
喋れば 喋たって 喋られる
<喋れば「おしゃべり」といわれるし>
喋ねば 喋ねって 喋られる
<喋らないと「喋れ」といわれる>
喋れば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
喋ねば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
今なら会えるし 帰んなヨ
<今なら会えるし 帰りなよ>
这会儿还来得及见 孩儿们回老家吧
季節は自然に 待っている
<自然や季節は お前を待っている>
大自然和四季在等着吶
何年 ふるさと 背を向ける
<あと何年、自分のふるさとに背を向けるんだ>
还要忘记家乡多少年吶?
そのうち絶対 バチあたる
<そのうち絶対バチが当たるぞ>
这样下去迟早遭报应
Hey Hey Hey…
生まれた津軽を なめんじゃねェ!!
<生まれた津軽を舐めんじゃねぇ!!>
可甭小看生你的津轻嘿!
~~~間奏~~~
青森 弘前 五所川原
八戸 陸奥に 鰺ヶ沢
喰うもの美味(めべ)し 酒コまだ
<食べるの美味しいし お酒も美味い>
吃得也美 酒也美
三方海コさ 囲(かご)まれて
<土地の三方を海に囲まれ>
三面环海好地方嘿
そいでも出でゆぐ 馬鹿コ居る
<それでも出て行く バカな子供がいる>
傻孩儿还是要离家
戻って来ねねろ わらはんど
<戻ってこない 子供たち>
离了家就不咋回
帰ればお土産 もだへでや
<帰るときはお土産持って帰るけど>
回的时候倒还带手信儿
来る時毎日 喰った事ねェ
<来たときは毎回 食べたことない>
每次都带咱没吃过的点心
菓子だきゃ要らねじゃ 銭(じぇん)コけれじゃ
<お菓子はいらない 東京で稼いだお金をくれ>
点心啥的就算啦 把东京挣的钱拿来呗
田畑 山林 どしたばや
<田んぼや畑 山林は どうするんだ>
这水田旱田山林要咋办
死んだら売るだべ 何(な)もやねじゃ
<死んだら売るんだろ 何もやらんぞ>
是等爹妈死了拿去卖么 那咱啥也不给留
100まで生きるだ! 何(な)もやねじゃ
<100まで生きるんだ! 何もやらんぞ>
活到他100岁 啥都不给你留
化げて出てやる 死んでから
<化けて出てやる 死んだら>
死了咱就做鬼
枕元(まくらもど)さ 立ってやる
<枕元に立ってやる>
站你枕头边儿上
覚えておがなが このわらし
<覚えておけよ この小僧>
给我记着嘿 傻小子
お前(め)だち年とりゃ 同じだネー
<お前らも年取れば一緒なんだからな>
谁老了不都这样嘿
喋れば 喋たって 喋られる
<喋れば「おしゃべり」といわれるし>
喋ねば 喋ねって 喋られる
<喋らないと「喋れ」といわれる>
喋れば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
喋ねば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
幸せなんだと 思うなら
<幸せってなんだと思うなら>
要觉得日子好
産んだ両親 会いに来な
<産んだ両親に会いに行け>
就来见见生你的爹妈
何回 あんたも 顔見れる
<いつでもあんたも両親の顔がみれる>
啥时儿都能见
19や20才(はたち)の ガキじゃねェ
<19や20才のガキじゃねぇ>
又不是十九二十的愣头青了
Hey Hey Hey…
青森全部を なめんじゃねェ!!
<青森全部舐めんじゃねぇ!!>
青森的全部都甭小看嘿!
おめだの爺(じ)コ婆々(ばば) どしてらば?
<お前のとこのおじいちゃんとおばあちゃんはどうしてる?>
你家里头的老爷子老太太还好嘛?
俺(おら)えの爺(じ)コ婆々(ばば) 去年死んだネ
<俺のじいちゃんとばあちゃんは去年死んだわ>
俺家里头的老爷子老太太去年走啦
おめだの兄(あに)さま どしてらば?
<お前の長男はどうしてる?>
那你家大儿子在干啥?
俺(おら)えの兄(あに)さま 知らねじゃ私(わ)!
<俺の長男は何してるか俺にはわからん!>
俺大儿子在干啥俺也不晓得哇!
東京(かみ)さ行ったって 聞いたばって
<東京に行ったって聞いたんだけど>
听说是上东京去啦
東京(かみ)のどのどさ 行ったがや?
<東京のどこに行ったんだか?>
上东京的哪儿啦?
さっぱど分(わ)がねじゃ! 俺(おい)の兄!
<全然わからん!うちの長男は!>
不晓得不晓得!俺那大儿子
バカコでバカコで しかたねね!
<ほんとにバカで仕方ないんだ!>
真是个傻帽儿没办法!
おめだの姉(あね)さま どしてらば?
<お前の長女はどうしてる?>
那你大女儿在干啥?
俺(おら)えの姉(あね)さま アメリカさ!
<俺の長女はアメリカに行ったよ!>
俺大女儿上美国去啦!
嫁コさなったって 何年たてば?
<嫁さんにいって何年たっても>
嫁过去好几年都
戻ってこねねろ バカコだね
<地元に戻ってこないんだ バカ娘だ>
没回来过啦这傻女儿嘿
わらしコ出来だって 聞いだばて
<子供ができたって聞いたんだけど>
听说娃是生好了
男(おどこ)わらしな! 女子(おなご)だな!
<男の子か?女の子か?>
男娃女娃?
祝いの 銭(じぇん)コも 包まねで
<お祝いのお金も包まないし>
也没包个红包给你
ホントに迷惑(めわぐ)ば かけでらじゃー
<本当に迷惑ばかりかけてるよ>
真是对不住了啊
喋れば 喋たって 喋られる
<喋れば「おしゃべり」といわれるし>
唠太多要被人说话匣子
喋ねば 喋ねって 喋られる
<喋らないと「喋れ」といわれる>
不唠吧又被人说你咋没话儿吶
喋れば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
到底是唠好还是不唠好嘿
喋ねば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
到底是唠好还是不唠好嘿
春夏秋冬 知ってっか!
<春夏秋冬知ってるか>
春夏秋冬晓得不
花咲き 佞武多に 紅葉と
<春の花崎温泉 夏のねぷたに 秋の紅葉>
春天花崎温泉 夏天睡魔祭 秋天红叶
雪降る 厳しい 四季感じ
<冬は雪が降り厳しいを四季感じながら>
雪中严寒感四季
生きてる事を 知ってっか?
<生きてることを知ってるか?>
这就是活着晓得不?
Hey Hey Hey…
津軽の言葉を なめんじゃねェ!!
<津軽の言葉を舐めんじゃねぇ!!!>
可甭小看津轻方言嘿!
~~~間奏~~~
なんぼでも降るだね 夕(ゆ)べながら
<いくらでも降るなぁ 昨夜から>
从昨晚开始就下了不少啦
どこさも行けねじゃ こいだばや
<どこにも行けないな これじゃあ>
雪这么大可出不了门吶
スベっておけたネ あの橋で
<すべってころんだよ あの橋で>
俺在那边桥上摔了个跟头
おどげ欄干 ぶつけたネ
<あごを欄干にぶつけたよ>
把下巴给磕栏杆儿上啦
なじきどどんじさ イボ出来て
<おでことお尻にイボができて>
额头和屁股都跌出了包
今から行ぐだネ 医者コサな
<今から行くんだ お医者さんに>
正想上大夫那儿给瞧瞧去
何だか知らねじゃ 夕(ゆ)べながら
<なんかわかんないけど、昨夜から>
不晓得为啥从昨晚起
痛(いだ)くてまねはで 行て来るじゃ
<痛くてしょうがないから行ってくる>
就痛得俺嘿 欸 去去就来
よろたとひじゃかぶ おたてまて
<太ももと膝も調子悪いから>
大腿啊膝盖也不痛快
そごらも医者コさ 診(み)でもらて
<そこもお医者さんに見てもらって>
也让大夫给俺瞧瞧
湯コさも入って来るだネ 今日
<温泉にも入ってくるよ 今日>
完了俺泡温泉去
晩(ばん)げには戻るネ 家(え)さ来(こ)なさ
<夕方には戻るけど、うちに来て>
今儿晚上该回来的 上俺家来呀
もやしとネギへだ モツ喰(く)べし
<もやしとネギ入れたモツ鍋でも食おう>
来吃豆芽大葱杂碎锅
一杯(いっぺぃ)やるべし 今夜(こんにゃ) 今夜(こんにゃ)!
<一杯やろうぜ今夜今夜!>
晚上喝一杯 喝一杯!
あぱだきゃ居ねね 誰(だ)も居ねね
<かみさんも誰もいない>
老婆不在谁都不在
電話コかげるネ 戻ればなー
<電話でよぶわ 戻ったら>
等俺回家打电话叫你嘿
喋れば 喋たって 喋られる
<喋れば「おしゃべり」といわれるし>
喋ねば 喋ねって 喋られる
<喋らないと「喋れ」といわれる>
喋れば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
喋ねば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
今なら会えるし 帰んなヨ
<今なら会えるし 帰りなよ>
这会儿还来得及见 孩儿们回老家吧
季節は自然に 待っている
<自然や季節は お前を待っている>
大自然和四季在等着吶
何年 ふるさと 背を向ける
<あと何年、自分のふるさとに背を向けるんだ>
还要忘记家乡多少年吶?
そのうち絶対 バチあたる
<そのうち絶対バチが当たるぞ>
这样下去迟早遭报应
Hey Hey Hey…
生まれた津軽を なめんじゃねェ!!
<生まれた津軽を舐めんじゃねぇ!!>
可甭小看生你的津轻嘿!
~~~間奏~~~
青森 弘前 五所川原
八戸 陸奥に 鰺ヶ沢
喰うもの美味(めべ)し 酒コまだ
<食べるの美味しいし お酒も美味い>
吃得也美 酒也美
三方海コさ 囲(かご)まれて
<土地の三方を海に囲まれ>
三面环海好地方嘿
そいでも出でゆぐ 馬鹿コ居る
<それでも出て行く バカな子供がいる>
傻孩儿还是要离家
戻って来ねねろ わらはんど
<戻ってこない 子供たち>
离了家就不咋回
帰ればお土産 もだへでや
<帰るときはお土産持って帰るけど>
回的时候倒还带手信儿
来る時毎日 喰った事ねェ
<来たときは毎回 食べたことない>
每次都带咱没吃过的点心
菓子だきゃ要らねじゃ 銭(じぇん)コけれじゃ
<お菓子はいらない 東京で稼いだお金をくれ>
点心啥的就算啦 把东京挣的钱拿来呗
田畑 山林 どしたばや
<田んぼや畑 山林は どうするんだ>
这水田旱田山林要咋办
死んだら売るだべ 何(な)もやねじゃ
<死んだら売るんだろ 何もやらんぞ>
是等爹妈死了拿去卖么 那咱啥也不给留
100まで生きるだ! 何(な)もやねじゃ
<100まで生きるんだ! 何もやらんぞ>
活到他100岁 啥都不给你留
化げて出てやる 死んでから
<化けて出てやる 死んだら>
死了咱就做鬼
枕元(まくらもど)さ 立ってやる
<枕元に立ってやる>
站你枕头边儿上
覚えておがなが このわらし
<覚えておけよ この小僧>
给我记着嘿 傻小子
お前(め)だち年とりゃ 同じだネー
<お前らも年取れば一緒なんだからな>
谁老了不都这样嘿
喋れば 喋たって 喋られる
<喋れば「おしゃべり」といわれるし>
喋ねば 喋ねって 喋られる
<喋らないと「喋れ」といわれる>
喋れば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
喋ねば いいのが 悪いのか
<喋ればいいのか悪いのか>
幸せなんだと 思うなら
<幸せってなんだと思うなら>
要觉得日子好
産んだ両親 会いに来な
<産んだ両親に会いに行け>
就来见见生你的爹妈
何回 あんたも 顔見れる
<いつでもあんたも両親の顔がみれる>
啥时儿都能见
19や20才(はたち)の ガキじゃねェ
<19や20才のガキじゃねぇ>
又不是十九二十的愣头青了
Hey Hey Hey…
青森全部を なめんじゃねェ!!
<青森全部舐めんじゃねぇ!!>
青森的全部都甭小看嘿!
✋热门推荐