#哈利波特霍格沃茨之谜[超话]##霍格沃茨的秘密[超话]#
希望不灭,友谊永存,Rowan with Shiera,罗温和西蕊,这两个女孩将永远并肩站在拉文克劳公共休息室的星空之下。
假如我的角色真存活在那个世界,她老了一定会把这张照片给她的孩子看,就像哈利看旧照片里那些曾与他父母并肩作战的老友。
Addio, cara mia.
#霍格沃茨之谜##哈利·波特:霍格沃茨之谜##哈利波特#
希望不灭,友谊永存,Rowan with Shiera,罗温和西蕊,这两个女孩将永远并肩站在拉文克劳公共休息室的星空之下。
假如我的角色真存活在那个世界,她老了一定会把这张照片给她的孩子看,就像哈利看旧照片里那些曾与他父母并肩作战的老友。
Addio, cara mia.
#霍格沃茨之谜##哈利·波特:霍格沃茨之谜##哈利波特#
#意大利语[超话]##意大利语[超话]##意大利语##小王子#
"Addio", disse la volpe, " Ecco il mio segreto, è molto semplice:non si vede bene che col cuore. L'essenziale è invisibile agli occhi. È il tempo che tu hai perduto per la tua rosa che ha fatto la tua rosa così importante. " ——《小王子》
“再见”,狐狸说,“这就是我的秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心看,才能看真实。事情的真相只用眼睛看是看不到的。正因为你为你的玫瑰花费了时间,才使得你的玫瑰变得如此重要。”
And now here is my secret,a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
"Addio", disse la volpe, " Ecco il mio segreto, è molto semplice:non si vede bene che col cuore. L'essenziale è invisibile agli occhi. È il tempo che tu hai perduto per la tua rosa che ha fatto la tua rosa così importante. " ——《小王子》
“再见”,狐狸说,“这就是我的秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心看,才能看真实。事情的真相只用眼睛看是看不到的。正因为你为你的玫瑰花费了时间,才使得你的玫瑰变得如此重要。”
And now here is my secret,a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.
没想到,研究生最后一节课会是法语课。但是很幸运,法语老师为人精致而浪漫,满足了我对于“最后一课”仪式感的憧憬,
在今后的任何时刻,当我回想自己在博洛尼亚上的最后一节课时,我会记起Fernando Funari老师俏皮的飞吻和“Buon natale e auguri”,记起他面对我们的掌声时深深的鞠躬和动容的“a voi”,记起他最后那声“Addio”和夜色中挥舞着帽子的背影。
(记起这条让我摸不着头脑的造句[喵喵]) https://t.cn/RBaB7tr
在今后的任何时刻,当我回想自己在博洛尼亚上的最后一节课时,我会记起Fernando Funari老师俏皮的飞吻和“Buon natale e auguri”,记起他面对我们的掌声时深深的鞠躬和动容的“a voi”,记起他最后那声“Addio”和夜色中挥舞着帽子的背影。
(记起这条让我摸不着头脑的造句[喵喵]) https://t.cn/RBaB7tr
✋热门推荐