#海外剧安利##好剧推荐##俄罗斯女版侦探##科莫尔斯基罗马##ЖЕНСКАЯ ВЕРСИЯ. КОМСОМОЛЬСКИЙ РОМАН##俄剧#
演员:索菲亚·阿尔多娃、加利娜·萨佐诺娃、基里尔·詹达罗夫、弗拉迪斯拉夫·卡诺普卡、伊利亚·科罗布科、阿纳托利·科特涅夫、格列布·博奇科夫、阿列克谢·德米多夫、叶夫根尼亚·阿克雷门科、克塞尼亚·卡斯托、亚历山大·米库什科、亚历山大·科罗特科夫、叶卡捷琳娜·索洛玛蒂娜、克塞尼亚·卢基扬奇科娃、根纳迪·维里帕耶夫、阿尔特姆·韦尔希宁、安娜·利特肯斯、法哈德·胡赛诺夫、阿尔特姆·格里戈里耶夫、叶卡捷琳娜·西马霍德斯卡娅、格兰特·卡格拉马扬、埃琳娜·拉德维奇、弗拉基米尔·卢基扬奇科夫、亚历山大·雷奇科夫、达里亚·费克连科、拉达·丘罗夫斯卡娅、埃琳娜·波索尤兹尼赫、安娜·格拉茨科娃、维亚切斯拉夫·森丘科夫、阿森尼·托帕扎、亚历山德拉·尼日戈罗多娃、埃夫多基亚·拉夫鲁希纳、妮娜·克拉西尔尼科娃、瓦莱里·马林、丹尼斯·特卡乔夫、奥列格·帕克、格里戈里·佩雷尔
机翻中文字幕,链接:https://t.cn/A6SfSTZQ
演员:索菲亚·阿尔多娃、加利娜·萨佐诺娃、基里尔·詹达罗夫、弗拉迪斯拉夫·卡诺普卡、伊利亚·科罗布科、阿纳托利·科特涅夫、格列布·博奇科夫、阿列克谢·德米多夫、叶夫根尼亚·阿克雷门科、克塞尼亚·卡斯托、亚历山大·米库什科、亚历山大·科罗特科夫、叶卡捷琳娜·索洛玛蒂娜、克塞尼亚·卢基扬奇科娃、根纳迪·维里帕耶夫、阿尔特姆·韦尔希宁、安娜·利特肯斯、法哈德·胡赛诺夫、阿尔特姆·格里戈里耶夫、叶卡捷琳娜·西马霍德斯卡娅、格兰特·卡格拉马扬、埃琳娜·拉德维奇、弗拉基米尔·卢基扬奇科夫、亚历山大·雷奇科夫、达里亚·费克连科、拉达·丘罗夫斯卡娅、埃琳娜·波索尤兹尼赫、安娜·格拉茨科娃、维亚切斯拉夫·森丘科夫、阿森尼·托帕扎、亚历山德拉·尼日戈罗多娃、埃夫多基亚·拉夫鲁希纳、妮娜·克拉西尔尼科娃、瓦莱里·马林、丹尼斯·特卡乔夫、奥列格·帕克、格里戈里·佩雷尔
机翻中文字幕,链接:https://t.cn/A6SfSTZQ
随手找的其他版本,这个前面的talk比较有趣,就转了,然后看字幕、、、繁体。。。一看就不简单,于是接着看下去。。。果然。。。只能说不愧是你,真的是矫情大开眼界,翻译这活还能无中生有啊???往回走,走哪去啊?我是如此难过??你咋还没死呢???无法忘却,牢牢地结下不解之缘的那一眼,如此强烈的吸引着我。。。你丫搁在做梦呐???哪来的呀这句???看不懂日语不要乱翻啊????啊???????
然后又点开一个简体翻译版。。。。我的妈,什么鬼????如果说繁体版是矫情的无中生有,简体版就是文白交杂,神经错乱。。。あの日の笑顔、笑顔本来就是日语啊??还能翻译成笑颜我也是服了。。。。。堆积的回忆???堆积两个字你在哪里找到的?????还皆成为泪水,皆????左手笑颜,右手皆,我只想说,你没事吧???????
我愿称此二版分别为:卧龙 & 凤雏。。。。。。。。
感想:1.翻译就是会产生损耗。。。。一定肯定must的。。。如果需要的话,一定要接触“原”版。
2.感情的最高潮,我希望可以这样翻:
すぐ忘れたいよ、君を
⇒ 恨不能马上就(能)/ 多想立刻就(能)/真想马上就(能)/ 多希望现在就(能)
↑以上半句作为一句,然后随着唱完此句字幕消失
接
忘记你(三个字跟着歌的进度和歌曲一起出现)
这样的我个人觉得最还原原意和曲子意境,节奏的翻译方法吧
本来就是刻意强调“忘记你”,这里最主角,最难,最痛的就是“你”,为什么不还原呢。。又不是做不到。。
嘛。。竟然被卧龙凤雏治好了emo,也算是功德一件了。。。。。
摇滚乐队ONE OK ROCK,现场演唱《Heartache》,感染力太强了!,音乐,摇滚乐,好看视频 https://t.cn/A6SVoMRB
然后又点开一个简体翻译版。。。。我的妈,什么鬼????如果说繁体版是矫情的无中生有,简体版就是文白交杂,神经错乱。。。あの日の笑顔、笑顔本来就是日语啊??还能翻译成笑颜我也是服了。。。。。堆积的回忆???堆积两个字你在哪里找到的?????还皆成为泪水,皆????左手笑颜,右手皆,我只想说,你没事吧???????
我愿称此二版分别为:卧龙 & 凤雏。。。。。。。。
感想:1.翻译就是会产生损耗。。。。一定肯定must的。。。如果需要的话,一定要接触“原”版。
2.感情的最高潮,我希望可以这样翻:
すぐ忘れたいよ、君を
⇒ 恨不能马上就(能)/ 多想立刻就(能)/真想马上就(能)/ 多希望现在就(能)
↑以上半句作为一句,然后随着唱完此句字幕消失
接
忘记你(三个字跟着歌的进度和歌曲一起出现)
这样的我个人觉得最还原原意和曲子意境,节奏的翻译方法吧
本来就是刻意强调“忘记你”,这里最主角,最难,最痛的就是“你”,为什么不还原呢。。又不是做不到。。
嘛。。竟然被卧龙凤雏治好了emo,也算是功德一件了。。。。。
摇滚乐队ONE OK ROCK,现场演唱《Heartache》,感染力太强了!,音乐,摇滚乐,好看视频 https://t.cn/A6SVoMRB
【台湾称韩国超音速训练机T-50为“泡菜机”,韩网民不满】8月18日,韩国空军特种飞行队“黑鹰”(第53特种中队)结束菲律宾航展行程,在台湾加油后返回韩国。T-50途径台湾,吸引了岛内诸多航空、军事迷的关注。
纵观台媒对此事的报道,绝大部分媒体都将该飞行表演队使用的韩产超音速训练机T-50称为“泡菜机”,并称这一名称的由来,是源自训练机“黑、黄、白”的涂装颜色。
不过韩国媒体都只“狙击”了台媒TVBS一家,控诉该台媒介绍韩国第一台超音速教练机T-50的主要特点时,在字幕中使用“韩国‘泡菜机’”的字眼进行表述,认为此举就像将韩国称为“泡菜国”那样,是一种“贬低”“蔑视”的说法。
韩联社、中央日报、SBS等韩媒则质疑,为何台媒报道中不按照韩国文化体育观光部对“韩国泡菜”提出的正式统一译名“辛奇”,将韩国训练机称为“辛奇机”,而是沿用中国大陆的说法叫“泡菜机”。
除了愤慨描述此事,不少韩媒还不约而同地翻起旧账,说起今年3月TVBS在报道韩国新冠疫情时,曾将韩国国旗与新冠病毒图像合成为“太极旗病毒”造型。受到多家韩国主流媒体的批评和来自韩国网民的激烈抗议后,TVBS发中韩双语声明道歉,并表示删去问题视频。
“泡菜机”称呼经韩媒报道后,这件事在韩国民众间引发巨大争议。朝鲜日报称,TVBS电视台将这则报道视频上传至YouTube官方账号后,相关视频仅在两天内点击率就达到了11万次,评论多达1200余条。
报道称,绝大部分评论都是韩国网民所写,有人怒斥“台湾电视台是在嘲弄韩国空军”,还有韩国网民则感慨起来,“没想到台湾的‘嫌韩’倾向如此严重。”
此外韩媒还提到,在相关争议愈演愈烈后,TVBS电视台对视频中出现的“泡菜机”字幕进行了马赛克处理,但截至发稿前并未就此事发表正面回应。
目前这一视频在TVBS的YouTube频道中已搜索不到,而该媒体对韩国训练机T-50的最新报道中也不见“泡菜机”的表述。
纵观台媒对此事的报道,绝大部分媒体都将该飞行表演队使用的韩产超音速训练机T-50称为“泡菜机”,并称这一名称的由来,是源自训练机“黑、黄、白”的涂装颜色。
不过韩国媒体都只“狙击”了台媒TVBS一家,控诉该台媒介绍韩国第一台超音速教练机T-50的主要特点时,在字幕中使用“韩国‘泡菜机’”的字眼进行表述,认为此举就像将韩国称为“泡菜国”那样,是一种“贬低”“蔑视”的说法。
韩联社、中央日报、SBS等韩媒则质疑,为何台媒报道中不按照韩国文化体育观光部对“韩国泡菜”提出的正式统一译名“辛奇”,将韩国训练机称为“辛奇机”,而是沿用中国大陆的说法叫“泡菜机”。
除了愤慨描述此事,不少韩媒还不约而同地翻起旧账,说起今年3月TVBS在报道韩国新冠疫情时,曾将韩国国旗与新冠病毒图像合成为“太极旗病毒”造型。受到多家韩国主流媒体的批评和来自韩国网民的激烈抗议后,TVBS发中韩双语声明道歉,并表示删去问题视频。
“泡菜机”称呼经韩媒报道后,这件事在韩国民众间引发巨大争议。朝鲜日报称,TVBS电视台将这则报道视频上传至YouTube官方账号后,相关视频仅在两天内点击率就达到了11万次,评论多达1200余条。
报道称,绝大部分评论都是韩国网民所写,有人怒斥“台湾电视台是在嘲弄韩国空军”,还有韩国网民则感慨起来,“没想到台湾的‘嫌韩’倾向如此严重。”
此外韩媒还提到,在相关争议愈演愈烈后,TVBS电视台对视频中出现的“泡菜机”字幕进行了马赛克处理,但截至发稿前并未就此事发表正面回应。
目前这一视频在TVBS的YouTube频道中已搜索不到,而该媒体对韩国训练机T-50的最新报道中也不见“泡菜机”的表述。
✋热门推荐