In some ways the scientific publishing model resembles the economy of the social internet: labor is provided free in exchange for the hope of status, while huge profits are made by a few big firms who run the market places.
分析:这个句子一共40个词,结构比较复杂,其中含有同位语从句,定语从句和并列。该句属于典型的长难句。因此在处理的时候需要遵从长难句处理的四大步骤。
第一步是“识标志,守原则,断长句”
我们先断句,通过标点符号,可以发现有一个冒号,一般我们可以把冒号前看成一部分,冒号后看成另一部分。因为冒号后面是在相当于用另一个句子或者是词来解释前面的这句话或者词,所以前后逻辑关系不紧密,可以分开理解。因此这里我们先把句子分为两部分,第一部分没有发现从属连词和标点符号,我们可以大概判断出这一句话里的逻辑较为紧凑,可以随意断句会影响理解。所以我们就把第一部分放在这里,再来看第二部分,会发现有一个标点符号逗号,且后面加了while的并列连词,即后面有一个句子,那么通过这些标志,那我们就可以进一步的断句,就是逗号这里断句。故,这句话一共可以分为三部分。
第二步“抓主干,除修饰”
首先主句我们会发现,in... ways 一个介词短语作状语,表示以什么方式,即短的方式状语,后面the...model做的主语,resembles 谓语, 后面 the economy 名词,of介词短语做economy的定语。
第二部分,labor做主语,is provided 做的是谓语,free做主语补足语, 后面in exchange方式状语,后面的for引导的目的状语。后面就是while并列连词,后面句子的主语huge profits,谓语are made by,宾语 a few big firms, who引导英语从句。这里有一个陌生的语法点即主语补足语,这个句子其实可以还原成sb/sth provide(s)labor free. 这里把还原的时候,就可以知道是labor的补足语,那么显然labor是这句话的主语,所以free在这里做主语补足语。
第三步“按照句子结构顺译”
In some ways the scientific publishing model resembles the economy of the social internet: labor is provided free in exchange for the hope of status, while huge profits are made by a few big firms who run the market places.
在一些方式下,科学出版模式像社会网络的经济,提供的劳动力在地位的希望中交换是免费的,然而少数运营市场的大公司制造大量的利润,。
在直译下,我们可以看出,这样的翻译会让人摸不到头脑。
我们需要进一步的理解。
第四部分“依逻辑,成表达”
在某些方式下,科学出版模式类似互联网经济:提供免费的劳动力,以换取(更高)地位的希望,然而几家主导市场的大公司却获得巨大的利润。#考研英语#
分析:这个句子一共40个词,结构比较复杂,其中含有同位语从句,定语从句和并列。该句属于典型的长难句。因此在处理的时候需要遵从长难句处理的四大步骤。
第一步是“识标志,守原则,断长句”
我们先断句,通过标点符号,可以发现有一个冒号,一般我们可以把冒号前看成一部分,冒号后看成另一部分。因为冒号后面是在相当于用另一个句子或者是词来解释前面的这句话或者词,所以前后逻辑关系不紧密,可以分开理解。因此这里我们先把句子分为两部分,第一部分没有发现从属连词和标点符号,我们可以大概判断出这一句话里的逻辑较为紧凑,可以随意断句会影响理解。所以我们就把第一部分放在这里,再来看第二部分,会发现有一个标点符号逗号,且后面加了while的并列连词,即后面有一个句子,那么通过这些标志,那我们就可以进一步的断句,就是逗号这里断句。故,这句话一共可以分为三部分。
第二步“抓主干,除修饰”
首先主句我们会发现,in... ways 一个介词短语作状语,表示以什么方式,即短的方式状语,后面the...model做的主语,resembles 谓语, 后面 the economy 名词,of介词短语做economy的定语。
第二部分,labor做主语,is provided 做的是谓语,free做主语补足语, 后面in exchange方式状语,后面的for引导的目的状语。后面就是while并列连词,后面句子的主语huge profits,谓语are made by,宾语 a few big firms, who引导英语从句。这里有一个陌生的语法点即主语补足语,这个句子其实可以还原成sb/sth provide(s)labor free. 这里把还原的时候,就可以知道是labor的补足语,那么显然labor是这句话的主语,所以free在这里做主语补足语。
第三步“按照句子结构顺译”
In some ways the scientific publishing model resembles the economy of the social internet: labor is provided free in exchange for the hope of status, while huge profits are made by a few big firms who run the market places.
在一些方式下,科学出版模式像社会网络的经济,提供的劳动力在地位的希望中交换是免费的,然而少数运营市场的大公司制造大量的利润,。
在直译下,我们可以看出,这样的翻译会让人摸不到头脑。
我们需要进一步的理解。
第四部分“依逻辑,成表达”
在某些方式下,科学出版模式类似互联网经济:提供免费的劳动力,以换取(更高)地位的希望,然而几家主导市场的大公司却获得巨大的利润。#考研英语#
最近真的要被手机和自己气死,刚换个新手机,新的华为蓝牙耳机就丢了,因为手机是老公买的,然后才发现手机没有耳机孔,是type c接口,于是买个转换器,让老公用他试了一下他的oppo可以用,到我用了发现不好使,一查发现得专用的华为转接口才可以。这个sb手机真的给我干服了 以后mate系列byebye[泪][泪][泪]华为真的是可同一批韭菜割 醉了#华为mate50#
江西的一些MCN和公会纯纯有点大病,n多个账号用着同一个sb话术。 也不看看自己公司的流水有多少,运营又垃圾,拍出来的东西丑的要死,忽悠着一批又一批的小姑娘。 就那么点签约费和工资,傻子才会签他们那全是坑的“卖身契”。说了没兴趣还一直废话连篇,姐要是真想直播早几年就干这行了,外面大把的厉害传媒公司我不签,脑子坏了去你那破烂地。还有一些刷客刷了点钱被主播捧得不知天高地厚,三十几级就让我开直播,又不是全给我刷的哪来那么大脸啊,没四五十级别跟我提那么多要求。现在看到dy的私信就烦[二哈]
✋热门推荐