科希马--祖勒克
祖勒克是一个古色古香的山村,拥有超凡脱俗的自然美,是一个美丽的地方。这个非比寻常的旅游中转站距离市中心约40公里,因作为野牛之家而闻名。祖勒克有一些独特的动植物,这个村庄还邀请游客来这里观赏稀有品种的虹鳟鱼。它原产于这个村庄,可以在此地流淌的小溪中找到。为了品尝一些当地的美食,和当地人交朋友,你可能会得到一顿佳肴的款待,有新鲜的螃蟹和芳香的宾尼米。当地人热情好客的性格将使你难以忘怀在祖勒克的体验。游客们也可以互相挑战,尝尝布特加罗奇亚(Bhoot Jalokia),这是世界上最辣的辣椒之一,这里有大量的这种辣椒。该村庄主要居住着纳加兰邦安加米部落的200个家庭,为体验宁静的自然和村庄生活提供了良好的环境。当你进入祖勒克(Dzuleke)山谷,你会遇到一些小屋,你可以选择住在那里。
Dzuleke
A quaint hill town village boasting ethereal natural beauty, Dzuleke is a beautiful spot to admire natural beauty. This off-beat travel destination lies about 40 km from the city centre and is most famous as the home of the bison. Sheltering some of the unique flora and fauna, the village also invites tourists for its rare species of rainbow trout. A native to the village, it can be found in the stream that flows through the terrain. To sample some local delicacies, make friends with the locals and you might be served a scrumptious meal of fresh crabs and aromatic Binni rice. The hospitable nature of the locals will make your visit to Dzuleke an experience that will stay with you forever. Tourists can also challenge each other to try Bhoot Jalokia, one of the hottest chillies in the world that are found here in abundance.
The village is mainly inhabited by 200 families of the Angami tribe of Nagaland and provides an excellent setting for experiencing undisturbed nature and village life. As you enter the Dzuleke valley, you will come across a few cottages where you can choose to stay.
祖勒克是一个古色古香的山村,拥有超凡脱俗的自然美,是一个美丽的地方。这个非比寻常的旅游中转站距离市中心约40公里,因作为野牛之家而闻名。祖勒克有一些独特的动植物,这个村庄还邀请游客来这里观赏稀有品种的虹鳟鱼。它原产于这个村庄,可以在此地流淌的小溪中找到。为了品尝一些当地的美食,和当地人交朋友,你可能会得到一顿佳肴的款待,有新鲜的螃蟹和芳香的宾尼米。当地人热情好客的性格将使你难以忘怀在祖勒克的体验。游客们也可以互相挑战,尝尝布特加罗奇亚(Bhoot Jalokia),这是世界上最辣的辣椒之一,这里有大量的这种辣椒。该村庄主要居住着纳加兰邦安加米部落的200个家庭,为体验宁静的自然和村庄生活提供了良好的环境。当你进入祖勒克(Dzuleke)山谷,你会遇到一些小屋,你可以选择住在那里。
Dzuleke
A quaint hill town village boasting ethereal natural beauty, Dzuleke is a beautiful spot to admire natural beauty. This off-beat travel destination lies about 40 km from the city centre and is most famous as the home of the bison. Sheltering some of the unique flora and fauna, the village also invites tourists for its rare species of rainbow trout. A native to the village, it can be found in the stream that flows through the terrain. To sample some local delicacies, make friends with the locals and you might be served a scrumptious meal of fresh crabs and aromatic Binni rice. The hospitable nature of the locals will make your visit to Dzuleke an experience that will stay with you forever. Tourists can also challenge each other to try Bhoot Jalokia, one of the hottest chillies in the world that are found here in abundance.
The village is mainly inhabited by 200 families of the Angami tribe of Nagaland and provides an excellent setting for experiencing undisturbed nature and village life. As you enter the Dzuleke valley, you will come across a few cottages where you can choose to stay.
#万亿城市#【在泉州 品美食】 CGTN Radio记者珀尔和郭燕走进泉州美食街的一家经营近三十年的餐馆,品尝招牌美食姜母鸭。收听《#TheBeijingHour#新闻纵贯线》https://t.cn/A6JvghPQ跟记者们感受本土美食的魅力吧!What does ginger duck taste like? Follow our reportersas they take a walk down a food street in Quanzho City and try the local cuisine.
#新星v计划##开启夏日滤镜#
当晚餐变成一场世界美食旅行。
Sweet As的最新季菜单,
是各个国家的机票,
与之对应的是该国家的在地美食,
用心程度可见一斑。
而本期的丰富程度也不同以往,
法国是经典法式丝绒酱搭配乳鸽和舞菇,
挪威是橘皮腌制的三文鱼配雪松木糖浆的饮品,
墨西哥是填满奶油奶酪的炸辣椒和薄荷叶,
日本是煎烤的年糕配纳豆,
碗底是咸甜口蘑菇风味的法式巴伐露,
…
还有更多国家风味,或许应该亲自来试试。
最后,机票菜单可以带走,
是一个饶有趣味的伴手礼了。 https://t.cn/Aij5K8aO
当晚餐变成一场世界美食旅行。
Sweet As的最新季菜单,
是各个国家的机票,
与之对应的是该国家的在地美食,
用心程度可见一斑。
而本期的丰富程度也不同以往,
法国是经典法式丝绒酱搭配乳鸽和舞菇,
挪威是橘皮腌制的三文鱼配雪松木糖浆的饮品,
墨西哥是填满奶油奶酪的炸辣椒和薄荷叶,
日本是煎烤的年糕配纳豆,
碗底是咸甜口蘑菇风味的法式巴伐露,
…
还有更多国家风味,或许应该亲自来试试。
最后,机票菜单可以带走,
是一个饶有趣味的伴手礼了。 https://t.cn/Aij5K8aO
✋热门推荐