1️⃣ curb [kә:b] vt. 控制,抑制,限定,约束(不好的事物)
减少排放还在用“reduce emissions ”吗?
换一个更好的表达curb emissions(减少/遏制排放)
2️⃣ catastrophic [,kætә'strɔfik] a.悲惨的, 灾难的
3️⃣ proliferate [prәәu'lifәreit] vi. 迅速繁殖(或增殖),猛增
✅coral ['kɔrәl] a. 珊瑚色的,红色的,粉红的
✅ atoll ['ætɔl] n. 环礁
✅ inundate ['inʌndeit] vt. 1) 使不胜负荷;使应接不暇 2) 淹没;泛滥
7️⃣ intense [in'tens] a. 1) 很大的,十分强烈的,极端的 2) 严肃紧张的,激烈的
8️⃣ monsoon [mɔn'su:n] n. 1) (南亚地区的)雨季,雨季的降雨 2) 季风,季节风(盛行于南亚地区,夏季刮西南风,带来雨水,冬季刮东北风)
9️⃣ lethal ['li:θәl] a. 1) 致命的;可致死的 2) 危害极大的;破坏性极大的
✅ distortion [dis'tɔ:ʃәn] n. 歪曲,扭曲,变形
✅ impede [im'pi:d] vt. 阻碍,阻止
sap [sæp] vt. 使虚弱;削弱;逐渐破坏
✅ be reluctant to do sth 不愿意做某事
✅ lost cause 业已失败的事情;没有希望的事情
plausible ['plɔ:zibl] a. 1) (借口或解释)有道理的,可信的 2) 巧言令色的,花言巧语的
delegate ['deligət] n. 代表,会议代表
✅ chasten ['tʃeɪs(ə)n] vt. 使内疚;使懊悔
✅ pragmatic [prægˈmætɪk] a. 实用的;讲求实效的;务实的
减少排放还在用“reduce emissions ”吗?
换一个更好的表达curb emissions(减少/遏制排放)
2️⃣ catastrophic [,kætә'strɔfik] a.悲惨的, 灾难的
3️⃣ proliferate [prәәu'lifәreit] vi. 迅速繁殖(或增殖),猛增
✅coral ['kɔrәl] a. 珊瑚色的,红色的,粉红的
✅ atoll ['ætɔl] n. 环礁
✅ inundate ['inʌndeit] vt. 1) 使不胜负荷;使应接不暇 2) 淹没;泛滥
7️⃣ intense [in'tens] a. 1) 很大的,十分强烈的,极端的 2) 严肃紧张的,激烈的
8️⃣ monsoon [mɔn'su:n] n. 1) (南亚地区的)雨季,雨季的降雨 2) 季风,季节风(盛行于南亚地区,夏季刮西南风,带来雨水,冬季刮东北风)
9️⃣ lethal ['li:θәl] a. 1) 致命的;可致死的 2) 危害极大的;破坏性极大的
✅ distortion [dis'tɔ:ʃәn] n. 歪曲,扭曲,变形
✅ impede [im'pi:d] vt. 阻碍,阻止
sap [sæp] vt. 使虚弱;削弱;逐渐破坏
✅ be reluctant to do sth 不愿意做某事
✅ lost cause 业已失败的事情;没有希望的事情
plausible ['plɔ:zibl] a. 1) (借口或解释)有道理的,可信的 2) 巧言令色的,花言巧语的
delegate ['deligət] n. 代表,会议代表
✅ chasten ['tʃeɪs(ə)n] vt. 使内疚;使懊悔
✅ pragmatic [prægˈmætɪk] a. 实用的;讲求实效的;务实的
Situação epidemiológica em Cantão
O Consulado-Geral de Portugal em Cantão vem por este meio informar os seus nacionais do seguinte:
Atendendo à mais recente crise epidemiológica em Cantão, o Consulado-Geral vem por este meio disponibilizar informações para consulta relativamente às restrições impostas em cada bairro. As informações aqui divulgadas são da competência das autoridades de Cantão e de cada bairro. De sublinhar que as informações estão em constante atualização.
1. Número de casos positivos em Cantão
Segundo as informações das autoridades competentes, Cantão registou, dia 16 de novembro, 275 casos sintomáticos e 8486 casos assintomáticos.
2. Situação epidemiológica nos diferentes bairros de Cantão
Para mais informações sobre a situação epidemiológica de cada bairro da cidade, por favor, veja as imagens anexadas a esta publicação (informações atualizadas a 17/11/2022)
De acordo com as regras implementadas por parte da gerência do edifício onde se encontra o Consulado (IFC), todas as pessoas que entrem no edifício necessitam apresentar um resultado de teste negativo de ácido nucleico com 48 horas de validade, para que lhes seja autorizada a entrada no edifício.
O Consulado-Geral aconselha, ainda, os seus nacionais que, antes de se deslocarem ao Consulado, se informem nos websites e fontes de informação oficiais do Governo de Cantão, sobre as regras sanitárias em vigor na cidade, de forma a evitar possíveis constrangimentos.
Informamos que, em caso de emergência consular, por favor contacte o seguinte email: cantao@mne.pt
Relembramos a importância de consultar os avisos das autoridades locais assim como a página oficial deste Porto consular.
#葡萄牙#
O Consulado-Geral de Portugal em Cantão vem por este meio informar os seus nacionais do seguinte:
Atendendo à mais recente crise epidemiológica em Cantão, o Consulado-Geral vem por este meio disponibilizar informações para consulta relativamente às restrições impostas em cada bairro. As informações aqui divulgadas são da competência das autoridades de Cantão e de cada bairro. De sublinhar que as informações estão em constante atualização.
1. Número de casos positivos em Cantão
Segundo as informações das autoridades competentes, Cantão registou, dia 16 de novembro, 275 casos sintomáticos e 8486 casos assintomáticos.
2. Situação epidemiológica nos diferentes bairros de Cantão
Para mais informações sobre a situação epidemiológica de cada bairro da cidade, por favor, veja as imagens anexadas a esta publicação (informações atualizadas a 17/11/2022)
De acordo com as regras implementadas por parte da gerência do edifício onde se encontra o Consulado (IFC), todas as pessoas que entrem no edifício necessitam apresentar um resultado de teste negativo de ácido nucleico com 48 horas de validade, para que lhes seja autorizada a entrada no edifício.
O Consulado-Geral aconselha, ainda, os seus nacionais que, antes de se deslocarem ao Consulado, se informem nos websites e fontes de informação oficiais do Governo de Cantão, sobre as regras sanitárias em vigor na cidade, de forma a evitar possíveis constrangimentos.
Informamos que, em caso de emergência consular, por favor contacte o seguinte email: cantao@mne.pt
Relembramos a importância de consultar os avisos das autoridades locais assim como a página oficial deste Porto consular.
#葡萄牙#
#实时号检测##实时号检测##每日一善##阳光信用[超话]# Procrastination is the thief of time.析:
1. procrastinate /prəˈkræstɪneɪt/
v. 拖延,耽搁
例句:
Most often we procrastinate when faced with something we do not want to do.
面对不想做的事情,我们经常拖延。
派生词:
procrastination /prəˌkræstɪˈneɪʃn/
n. (通常指因为无趣、没有意思而)拖延
This is no time for procrastination - we need decisive action.
现在不是可以拖延的时候——我们需要果断采取行动。
……
1. procrastinate /prəˈkræstɪneɪt/
v. 拖延,耽搁
例句:
Most often we procrastinate when faced with something we do not want to do.
面对不想做的事情,我们经常拖延。
派生词:
procrastination /prəˌkræstɪˈneɪʃn/
n. (通常指因为无趣、没有意思而)拖延
This is no time for procrastination - we need decisive action.
现在不是可以拖延的时候——我们需要果断采取行动。
……
✋热门推荐