【中韩双语新闻】三星、LG位居全球电视市场冠亚军 / 한국 TV, 글로벌 시장 절반 차지···삼성 1위, LG 2위
去年,韩国三星电子和LG电子在全球电视市场的占有率稳居冠亚军地位。
삼성전자와 LG전자가 지난해 글로벌 TV 시장에서 점유율 1, 2위를 굳건히 지켰다.
2月20日,据市场调研机构奥姆迪亚(Omdia)发布的数据显示,去年三星电子以销售额为准的全球市场份额为29.5%,LG电子为18.5%。两家公司合计市场份额为48%,占全世界电视市场的一半。
20일 시장조사업체 옴디아에 따르면 지난해 매출 기준 TV 시장 점유율은 삼성전자 29.5%. LG전자 18.5%로 나타났다. 두 회사의 합계 점유율은 48%로 전 세계 TV 시장의 절반을 한국 회사가 차지한 것이다.
三星电子去年以数量为准的市场份额为19.8%。这是三星自2006年以来,连续16年保持冠军。值得关注的是,三星电子仅去年一年就售出943万台高端QLED电视。自2017年该产品上市以来,五年累计销量突破2600万台。
삼성전자는 지난해 세계 TV 시장에서 판매량 기준 점유율은 19.8%를 기록했다. 2006년 세계 TV 시장 1위에 등극한 이후 16년 연속 점유율 1위 행진을 하고 있다. 삼성전자는 특히 프리미엄 제품인 QLED TV를 2021년 한 해만 943만 대를 판매해 2017년 출시 이후 5년 만에 누적 판매량 약 2600만대를 달성했다.
三星电子表示,16年来一直稳居冠军的秘诀是每年持续推出改变电视市场潮流的新产品,“创新”是三星电子不变的DNA。
삼성전자는 “16년 동안 1위를 수성해 온 원동력은 매해 TV 시장의 흐름을 바꾸는 제품을 지속적으로 출시해 온 ‘혁신 DNA’”라고 강조했다.
LG电子去年的OLED电视年出货量为404.8万台,比前年增加了两倍,占全球OLED电视市场的62%。LG电子在全球电视市场的销售额也创下了18.5%的历史最高纪录。
LG전자의 지난해 OLED TV 연간 출하량은 404만8000대로 전년보다 2배 증가했다. 전 세계 OLED TV 시장의 62%를 차지했다. LG전자는 글로벌 TV 시장에서 매출 기준 역대 최대인 18.5% 점유율을 기록했다.
去年全球电视出货量比前年减少1193.2万台,为2.1353.7亿台,创下2010年以来新低。
한편 지난해 전 세계 TV 출하량은 전년 대비 1193만2000대 줄어든 2억1353만7000대로, 2010년 이후 가장 낮은 수치를 기록했다.
图一:韩国三星电子的QLED电视。图片来源:三星电子
图二:韩国LG电子的OLED电视。图片来源:LG电子
韩宣网2月21日电(记者闵礼智 徐爱英)
去年,韩国三星电子和LG电子在全球电视市场的占有率稳居冠亚军地位。
삼성전자와 LG전자가 지난해 글로벌 TV 시장에서 점유율 1, 2위를 굳건히 지켰다.
2月20日,据市场调研机构奥姆迪亚(Omdia)发布的数据显示,去年三星电子以销售额为准的全球市场份额为29.5%,LG电子为18.5%。两家公司合计市场份额为48%,占全世界电视市场的一半。
20일 시장조사업체 옴디아에 따르면 지난해 매출 기준 TV 시장 점유율은 삼성전자 29.5%. LG전자 18.5%로 나타났다. 두 회사의 합계 점유율은 48%로 전 세계 TV 시장의 절반을 한국 회사가 차지한 것이다.
三星电子去年以数量为准的市场份额为19.8%。这是三星自2006年以来,连续16年保持冠军。值得关注的是,三星电子仅去年一年就售出943万台高端QLED电视。自2017年该产品上市以来,五年累计销量突破2600万台。
삼성전자는 지난해 세계 TV 시장에서 판매량 기준 점유율은 19.8%를 기록했다. 2006년 세계 TV 시장 1위에 등극한 이후 16년 연속 점유율 1위 행진을 하고 있다. 삼성전자는 특히 프리미엄 제품인 QLED TV를 2021년 한 해만 943만 대를 판매해 2017년 출시 이후 5년 만에 누적 판매량 약 2600만대를 달성했다.
三星电子表示,16年来一直稳居冠军的秘诀是每年持续推出改变电视市场潮流的新产品,“创新”是三星电子不变的DNA。
삼성전자는 “16년 동안 1위를 수성해 온 원동력은 매해 TV 시장의 흐름을 바꾸는 제품을 지속적으로 출시해 온 ‘혁신 DNA’”라고 강조했다.
LG电子去年的OLED电视年出货量为404.8万台,比前年增加了两倍,占全球OLED电视市场的62%。LG电子在全球电视市场的销售额也创下了18.5%的历史最高纪录。
LG전자의 지난해 OLED TV 연간 출하량은 404만8000대로 전년보다 2배 증가했다. 전 세계 OLED TV 시장의 62%를 차지했다. LG전자는 글로벌 TV 시장에서 매출 기준 역대 최대인 18.5% 점유율을 기록했다.
去年全球电视出货量比前年减少1193.2万台,为2.1353.7亿台,创下2010年以来新低。
한편 지난해 전 세계 TV 출하량은 전년 대비 1193만2000대 줄어든 2억1353만7000대로, 2010년 이후 가장 낮은 수치를 기록했다.
图一:韩国三星电子的QLED电视。图片来源:三星电子
图二:韩国LG电子的OLED电视。图片来源:LG电子
韩宣网2月21日电(记者闵礼智 徐爱英)
넷플릭스 김혜수 주연 _소년심판 (Juvenile Justice)_ 후기
10대 청소년들이 저지를 수 있는 다양한 사건들에 관해, 법관의 시각을 따라 많은 공감과 상식을 얻을 수 있는 수작이라는 느낌이 들었다. 특히, 심은석 판사 역을 맡은 배우 김혜수는 10회에 이르는 드라마 회차 중 단 한번도 웃지를 않으며, 냉정과 공정을 추구하며 과거의 상처를 안고사는 차가운 도시 여자 판사 이미지로 등장한다.
무심코 던진 돌에 개구리가 죽는다고, 재미삼아 아파트 옥상에서 꼬맹이들이 던진 벽돌에 맞아 유명을 달리한 어린 아들에 대한 상처가 깊은 심은석 판사는 소년범을 혐오한다는 말을 자주 하여 법원 사무실 분위기를 차갑게 만들기도 한다.
하지만, 보다 날카로운 시각과 다양한 측면의 조사와 연구로, 각종 사건들의 숨겨진 이면까지 밝혀내며, 올바른 판결을 내리지만, 모든 억울한 피해자들까지 구할 수 없는 법의 한계와, 촉법소년 및 범죄소년들이 생기기 전에 미리 대처하지 못하는 이 사회 전체의 모순에 대해 안타까움을 느끼기도 한다.
선거연령도 낮아지는데 촉법소년 나이도 낮춰야 한다는 의견도 많지만, 실제로 법과는 크게 상관없이 사는 대부분의 일반인들은 이러한 어둠의 자식들을 비난만 할 뿐, 깊이 있는 이해도가 부족한게 현실인듯 하다. 자신이 어른이라면, 아이들에 대한 사랑과 배려심이 있다면 한번쯤은 시청해 보길 추천드린다.
#넷플릭스소년심판 # 넷플릭스_소년심판 #김혜수 # 김무열 #juvenile_justice # netflix_juvenilejustice #kdrama # kimhyesoo #추천 # 촉법소년
10대 청소년들이 저지를 수 있는 다양한 사건들에 관해, 법관의 시각을 따라 많은 공감과 상식을 얻을 수 있는 수작이라는 느낌이 들었다. 특히, 심은석 판사 역을 맡은 배우 김혜수는 10회에 이르는 드라마 회차 중 단 한번도 웃지를 않으며, 냉정과 공정을 추구하며 과거의 상처를 안고사는 차가운 도시 여자 판사 이미지로 등장한다.
무심코 던진 돌에 개구리가 죽는다고, 재미삼아 아파트 옥상에서 꼬맹이들이 던진 벽돌에 맞아 유명을 달리한 어린 아들에 대한 상처가 깊은 심은석 판사는 소년범을 혐오한다는 말을 자주 하여 법원 사무실 분위기를 차갑게 만들기도 한다.
하지만, 보다 날카로운 시각과 다양한 측면의 조사와 연구로, 각종 사건들의 숨겨진 이면까지 밝혀내며, 올바른 판결을 내리지만, 모든 억울한 피해자들까지 구할 수 없는 법의 한계와, 촉법소년 및 범죄소년들이 생기기 전에 미리 대처하지 못하는 이 사회 전체의 모순에 대해 안타까움을 느끼기도 한다.
선거연령도 낮아지는데 촉법소년 나이도 낮춰야 한다는 의견도 많지만, 실제로 법과는 크게 상관없이 사는 대부분의 일반인들은 이러한 어둠의 자식들을 비난만 할 뿐, 깊이 있는 이해도가 부족한게 현실인듯 하다. 자신이 어른이라면, 아이들에 대한 사랑과 배려심이 있다면 한번쯤은 시청해 보길 추천드린다.
#넷플릭스소년심판 # 넷플릭스_소년심판 #김혜수 # 김무열 #juvenile_justice # netflix_juvenilejustice #kdrama # kimhyesoo #추천 # 촉법소년
#百济韩国语# 【早安百济】
中韩双语阅读:한 번뿐인 인생을 성공으로 이끄는 지혜
남을 이해한다는 뜻을 가진 영어의 'understand'는 아래에 서 있다는 의미를 지니고 있다.
就像理解他人的英语单词“understand”,也有“在底下站着”的意思一样。
위 에서 내려다보는 사람은 다른 사람을 이해하기 힘들다.
居高临下地望着别人,是很难理解他人的。
이해한다는 것은 'understand'이지 결코 'overstand' 가 아니다.
理解绝对是“understand”而并非“overstand”。
상대방을 이해하려고 할 때는 눈높이를 맞추면 안된다.
想要理解对方,眼光过高是不行的。
오히려 눈높이를 낮추어서 상대방을 올려다보고 이야기해야 한다.
反而应该将眼光放低,要将对方抬高。
인간 관계에 약한 사람일수록 위에 서려고 한다.
在人际关系中,越是弱者才会越想让自己高高在上。
한 발자국 아래로 내려섰을 때,
当你降低一步,
당신의 시야는 더욱 넓어지게 될 것이다.
你的视野会变得更为广阔。
우리 모두 한 발자국만 아래로 옮겨 보자.
我们都将自己降低一步吧。
中韩双语阅读:한 번뿐인 인생을 성공으로 이끄는 지혜
남을 이해한다는 뜻을 가진 영어의 'understand'는 아래에 서 있다는 의미를 지니고 있다.
就像理解他人的英语单词“understand”,也有“在底下站着”的意思一样。
위 에서 내려다보는 사람은 다른 사람을 이해하기 힘들다.
居高临下地望着别人,是很难理解他人的。
이해한다는 것은 'understand'이지 결코 'overstand' 가 아니다.
理解绝对是“understand”而并非“overstand”。
상대방을 이해하려고 할 때는 눈높이를 맞추면 안된다.
想要理解对方,眼光过高是不行的。
오히려 눈높이를 낮추어서 상대방을 올려다보고 이야기해야 한다.
反而应该将眼光放低,要将对方抬高。
인간 관계에 약한 사람일수록 위에 서려고 한다.
在人际关系中,越是弱者才会越想让自己高高在上。
한 발자국 아래로 내려섰을 때,
当你降低一步,
당신의 시야는 더욱 넓어지게 될 것이다.
你的视野会变得更为广阔。
우리 모두 한 발자국만 아래로 옮겨 보자.
我们都将自己降低一步吧。
✋热门推荐