【#国际锐评#|新疆小油馕戳破西方弥天大谎】“按你们的要求制作的小油馕今天发车,预计5天后到俄罗斯。” “好的,非常感谢!我们还会有几个订单……”日前,中国新疆霍尔果斯市一名贸易商通过手机视频与俄罗斯客户交流情况。当天,满载着100万个伊犁馕的货车从霍尔果斯口岸通关,首次出口到俄罗斯,第一次进入欧洲市场。
新市场的开启意味着新机遇。近两年,霍尔果斯所属的伊犁哈萨克自治州政府推动当地特色美食——馕进入中亚等国市场,成为新疆在“一带一路”倡议下实现快速发展的一个缩影。
« Les galettes fabriquées selon votre demande partiront aujourd'hui et devront arriver en Russie dans 5 jours. » « Merci beaucoup ! Nous aurons encore quelques commandes pour vous. » Extrait d'une récente conversation par visioconférence entre un commerçant basé à Khorgos, au Xinjiang, et son client russe. Le 13 novembre, des camions chargés d'un million de galettes d'Ili, les « nang », sont sortis de la Chine par le port de Khorgos. Destination : la Russie. C'est la première exportation des « nang » d'Ili vers le marché européen. #AvisDExpert# 详细全文链接:https://t.cn/A6xVtvZE
新市场的开启意味着新机遇。近两年,霍尔果斯所属的伊犁哈萨克自治州政府推动当地特色美食——馕进入中亚等国市场,成为新疆在“一带一路”倡议下实现快速发展的一个缩影。
« Les galettes fabriquées selon votre demande partiront aujourd'hui et devront arriver en Russie dans 5 jours. » « Merci beaucoup ! Nous aurons encore quelques commandes pour vous. » Extrait d'une récente conversation par visioconférence entre un commerçant basé à Khorgos, au Xinjiang, et son client russe. Le 13 novembre, des camions chargés d'un million de galettes d'Ili, les « nang », sont sortis de la Chine par le port de Khorgos. Destination : la Russie. C'est la première exportation des « nang » d'Ili vers le marché européen. #AvisDExpert# 详细全文链接:https://t.cn/A6xVtvZE
在接受媒体采访时,昔日的中场搭档伊涅斯塔对哈维担任巴萨主帅表示了祝贺。
伊涅斯塔表示:“哈维非常合适bas ,这是肯定的。不仅因为他本身所代表的意义,而且作为一名教练,他已经为面对这个挑战做好了准备。”
“我希望他们为他创造一个让他能获得成功的环境。我预祝他一帆风顺。我这是作为搭档对哈维的祝福,也是对巴萨的祝福。”
“我希望哈维万事如意,也相信他能做的很好,因为他已经为这一刻做好了准备。他为能够承担这一重任而兴奋。”
伊涅斯塔表示:“哈维非常合适bas ,这是肯定的。不仅因为他本身所代表的意义,而且作为一名教练,他已经为面对这个挑战做好了准备。”
“我希望他们为他创造一个让他能获得成功的环境。我预祝他一帆风顺。我这是作为搭档对哈维的祝福,也是对巴萨的祝福。”
“我希望哈维万事如意,也相信他能做的很好,因为他已经为这一刻做好了准备。他为能够承担这一重任而兴奋。”
【法国总统马克龙下乡遭掌掴,或因宵禁时间太长】当地时间6月8日,一段视频显示,法国总统马克龙在法国南部龙隆省访问时,突然被围观人群中的一名男子扇了耳光。这名男子在现场还高喊“打倒马克龙(À bas la macronie)!”
法国总统府已经证实,有人试图攻击马克龙,但总统并未受到实质性伤害,至于其它细节,暂时不便透露。
据法国国际广播电台报道,#马克龙回应被掌掴#,这只是一起孤立事件:“这样的行为很愚蠢,我不会对这种极端暴力屈服的,我也不会给他们在公众场合辩解,他们不配。”
法国总理卡斯泰表示,这起事件是对民主的侮辱:“无论如何不能采取肢体暴力、言语攻击和人身攻击等非理性举动。”https://t.cn/A6VEDvoz
法国总统府已经证实,有人试图攻击马克龙,但总统并未受到实质性伤害,至于其它细节,暂时不便透露。
据法国国际广播电台报道,#马克龙回应被掌掴#,这只是一起孤立事件:“这样的行为很愚蠢,我不会对这种极端暴力屈服的,我也不会给他们在公众场合辩解,他们不配。”
法国总理卡斯泰表示,这起事件是对民主的侮辱:“无论如何不能采取肢体暴力、言语攻击和人身攻击等非理性举动。”https://t.cn/A6VEDvoz
✋热门推荐