#佛教[超话]#敎言开示; 回向最精髓的要点,掌握它,大有益处[鲜花][鲜花]
佛门中有这么一句偈语:“愿以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下济三途苦。若有见闻者,悉发菩提心。尽此一报身,同生极乐国。”
这句偈语说的是回向所获得的功德,可以让自身超脱苦海,得证菩提。而这里所谓的“回向”,在佛门中是极为重要的存在。
它是佛门特有的修持方法,通过自己积累的功德善果分享传播给有情众生,从而精进自己的修行得道。
正如《华严经》中记载,普贤菩萨有十大行愿,最后第十行愿就是普皆回向。可以说一个修行之人若是不去回向,所修的功德是有限的,自身很难修行得道。
若是时常回向,那么自身所修的功德福报可谓是无穷无量。回向在佛门各种典籍中频繁提及。
很多学佛之人,无论是刚接触佛法的初学弟子,还是学佛多年的参禅者,之所以修行不见成果,并不是他们不知道回向,而是他们不懂什么是真正的回向。
古老佛学典籍中的文字往往晦涩难懂,也容易使人误解,这也是很多人修行走入偏法的原因。想要真正修行得道,须学正法,而能否正确理解回向,也决定了自己能否修行得道。
而《华严经》中认为,回向最精髓的要点是这些,学佛之人掌握之后,大有益处。
回向,看似布施于人,实则是成就自己
有些人会认为,自己辛苦积累的德行善果,分享给了众生,自己不就白忙活一场了?其实佛门常说:“利他利己。”回向,看似布施于人,实则是成就自己。
如同一个人拿着斧头去砍柴,自己手也会受到反震之力;若是花费时间精力去种些树木花草,自己不久之后就能感受到树荫成林,鸟语花香的美丽一样。
回向看似是丢出一件东西,但这件东西转了一圈后,还会回到自己身上。种什么因得什么果,因果真实不虚,万物身上皆有其规律,回向也是如此。
生活中有些人,自己舍不得给予,总是一味索取,久而久之,别人自会厌恶远离;而一个人懂得回向,布施,那别人也会对他心存感激,从而用更多的给予来回报。
因此,害人最终是会害己的,而一个人尊敬别人,其实也是在尊敬自己;帮助别人,也是在帮助自己,回向别人,更是在回向自己。
一个人不懂得回向,不懂得散播美好,自己也就无法感受到美好。只有布施于人,回向众生,方能让自己得到善缘,慈悲,从而修行快速精进,直至觉悟。
03
懂得回向的人,是有大智慧的人
《四十二章经》中对此曾有一个生动的比喻:“譬如一炬之火,数千百人各以炬来分取,熟食除冥,此炬如故,福亦如之。”
从这段话中可以看出,回向是因小果大的,只需要一炬之火,便可点亮世界,收获无穷功德,而且自己也没有任何损失,何乐而不为?
一个人分享给人一份思想,自己会失去它吗?并不会,而是在与人的交流中,各取所长。
不仅让自己得到提炼,在交流分享时自己思想得以净化,还会在分享过程中使自己收获到别人思想的精华。
只有愚笨之人,才不懂得分享。有些人觉得自己的东西被别人获取了心有不甘,于是什么东西都藏得紧紧的,殊不知闭门造车,只会出门不合辙,不与人交流,修行和人生都难以进步。
就如同佛说的:“为利益众生而成就自己”,回向是小投入,大回报的事。就如一个人点燃一支蜡烛,照亮众生,众生都亮了,再反照给自己。
一个人为众生利益着想,懂得回向众生,那么自身的功德不仅不会减少,反而会收获无量的回向功德,从而成就自己的修行,成就大道。
回向类似于布施和分享,利他利己,看似自己在付出,其实是成就自己。但是,不是只要回向他人,就能成就自己。
若是带有欲望和执著的回向,就是有漏之因,是有毒的回向,只会得到小的福报,无益于自己的修行,还可能被毒素害了自己。
修行是修心,只有以无缘之慈悲,三体轮空去回向,方是无毒的回向,才能收获善缘福报,得到自在。[鲜花][鲜花]
志诚;老实念佛必得徍生,南无阿弥陀佛[鲜花][鲜花][赞啊][赞啊][音乐][音乐] https://t.cn/z8A0g4d
佛门中有这么一句偈语:“愿以此功德,庄严佛净土。上报四重恩,下济三途苦。若有见闻者,悉发菩提心。尽此一报身,同生极乐国。”
这句偈语说的是回向所获得的功德,可以让自身超脱苦海,得证菩提。而这里所谓的“回向”,在佛门中是极为重要的存在。
它是佛门特有的修持方法,通过自己积累的功德善果分享传播给有情众生,从而精进自己的修行得道。
正如《华严经》中记载,普贤菩萨有十大行愿,最后第十行愿就是普皆回向。可以说一个修行之人若是不去回向,所修的功德是有限的,自身很难修行得道。
若是时常回向,那么自身所修的功德福报可谓是无穷无量。回向在佛门各种典籍中频繁提及。
很多学佛之人,无论是刚接触佛法的初学弟子,还是学佛多年的参禅者,之所以修行不见成果,并不是他们不知道回向,而是他们不懂什么是真正的回向。
古老佛学典籍中的文字往往晦涩难懂,也容易使人误解,这也是很多人修行走入偏法的原因。想要真正修行得道,须学正法,而能否正确理解回向,也决定了自己能否修行得道。
而《华严经》中认为,回向最精髓的要点是这些,学佛之人掌握之后,大有益处。
回向,看似布施于人,实则是成就自己
有些人会认为,自己辛苦积累的德行善果,分享给了众生,自己不就白忙活一场了?其实佛门常说:“利他利己。”回向,看似布施于人,实则是成就自己。
如同一个人拿着斧头去砍柴,自己手也会受到反震之力;若是花费时间精力去种些树木花草,自己不久之后就能感受到树荫成林,鸟语花香的美丽一样。
回向看似是丢出一件东西,但这件东西转了一圈后,还会回到自己身上。种什么因得什么果,因果真实不虚,万物身上皆有其规律,回向也是如此。
生活中有些人,自己舍不得给予,总是一味索取,久而久之,别人自会厌恶远离;而一个人懂得回向,布施,那别人也会对他心存感激,从而用更多的给予来回报。
因此,害人最终是会害己的,而一个人尊敬别人,其实也是在尊敬自己;帮助别人,也是在帮助自己,回向别人,更是在回向自己。
一个人不懂得回向,不懂得散播美好,自己也就无法感受到美好。只有布施于人,回向众生,方能让自己得到善缘,慈悲,从而修行快速精进,直至觉悟。
03
懂得回向的人,是有大智慧的人
《四十二章经》中对此曾有一个生动的比喻:“譬如一炬之火,数千百人各以炬来分取,熟食除冥,此炬如故,福亦如之。”
从这段话中可以看出,回向是因小果大的,只需要一炬之火,便可点亮世界,收获无穷功德,而且自己也没有任何损失,何乐而不为?
一个人分享给人一份思想,自己会失去它吗?并不会,而是在与人的交流中,各取所长。
不仅让自己得到提炼,在交流分享时自己思想得以净化,还会在分享过程中使自己收获到别人思想的精华。
只有愚笨之人,才不懂得分享。有些人觉得自己的东西被别人获取了心有不甘,于是什么东西都藏得紧紧的,殊不知闭门造车,只会出门不合辙,不与人交流,修行和人生都难以进步。
就如同佛说的:“为利益众生而成就自己”,回向是小投入,大回报的事。就如一个人点燃一支蜡烛,照亮众生,众生都亮了,再反照给自己。
一个人为众生利益着想,懂得回向众生,那么自身的功德不仅不会减少,反而会收获无量的回向功德,从而成就自己的修行,成就大道。
回向类似于布施和分享,利他利己,看似自己在付出,其实是成就自己。但是,不是只要回向他人,就能成就自己。
若是带有欲望和执著的回向,就是有漏之因,是有毒的回向,只会得到小的福报,无益于自己的修行,还可能被毒素害了自己。
修行是修心,只有以无缘之慈悲,三体轮空去回向,方是无毒的回向,才能收获善缘福报,得到自在。[鲜花][鲜花]
志诚;老实念佛必得徍生,南无阿弥陀佛[鲜花][鲜花][赞啊][赞啊][音乐][音乐] https://t.cn/z8A0g4d
前几日说:“永安行,我看行,观景注意18.60”
如此即是金融世界里的“唵嘛呢叭咪吽......”合辙押韵啊!证券股票如美女,对于金融世界里的老少爷们来说她们就是如夫人。 我玩过的股票,我要是不晓得她们的沟沟壑壑,岂能算亲自玩过了。嗬嗬嗬嗬 新力金融、永安行、二三四五、东安动力......都一样,花一样的股票,投资人炒股人心目中花一样的如夫人。你亲自玩过,你也会知道如何玩了。这就是“实践是检验真理的唯一标准”。[笑而不语]
如此即是金融世界里的“唵嘛呢叭咪吽......”合辙押韵啊!证券股票如美女,对于金融世界里的老少爷们来说她们就是如夫人。 我玩过的股票,我要是不晓得她们的沟沟壑壑,岂能算亲自玩过了。嗬嗬嗬嗬 新力金融、永安行、二三四五、东安动力......都一样,花一样的股票,投资人炒股人心目中花一样的如夫人。你亲自玩过,你也会知道如何玩了。这就是“实践是检验真理的唯一标准”。[笑而不语]
p1是我去看的法罗朱官方翻译字幕。
p2是这次汉化版译配。
当然九维也不能把聚橙的拿过来用,这个理解。
法国人的“二十当头,一腔愤慨,誓不效法,父辈主宰”中国人可不敢直接说,要承认前人,只能说“身为后浪眼中有星光”“拒绝模仿”。西方人对父权的挑战,哪怕无序鲁莽也追逐个人自由,中国人可以当童话故事看,但是让我们改编演绎肯定要变温和的,要变为“渴望幸福”,是不是怕不让你播?
另外“我们不要勋章,也不想打胜仗”“明知事与愿违,也向往人间一片锦绣”这种少年人不稀罕别人认可,自己想做的事情不求计后果,不计代价,到了中国文化也是朦胧的“哪怕梦一场也要尽情绽放”。
译配里面用了太多“我们要”“也要”“要去”,都是意向性的,就像should could would,没有直接的“do”和“done”,就不够决绝和坚定,没有对青年人的煽动性。 我反正看法语版的翻译觉得很想回到20岁,看汉化版的想法就是旁观,“小孩们我想看看你们能干点啥”。
译配版过于白话,虽然这样不容易空耳听错,但用在现当代主题没问题,而用在经典名作就显得苍白。更别说“新千年”“后浪”这类不知为何穿越了的词汇,是想要让现代青年有代入感吗?其实经典永不过时,如果故事好看就足够有代入感。当初聚橙引进的这版翻译就足够有代入感了,本土化成功。现场看字幕能深深感受到古典美,因为翻译的这版文字不仅合辙押韵,还有着汉字的古典魅力,“明朝”“荒腔走板”“一腔”“誓不”等等语言简练又有风格。
对了,世界之王和二十当头里少年人的声色犬马也不在译配歌词里直接诉说,最后都在肢体动作的互撩里带过了。
完蛋,现在再看汉化版二十当头,总觉得是在看五四青年节晚会。
经典改编真的不能只重舞美、造型、舞蹈和唱腔发音,导演也很关键,前有伪/装/者请韩国导演把中国人家国情怀整得不伦不类,后有中/罗/朱用法国编舞做导演,歌词变味。作品内核需要导演把控啊,前者是外国人价值观来指导中国价值观作品,后者是导演对于汉化后意识形态变化都没办法掌握,也许他也不想掌握,也许意识形态就是这部剧本土化的部分......
不过想想之前B站上看的日语版,跟东京奥运会开幕式一样的邪门,我想开了,也许东亚人跟法国文化就是有壁。
p2是这次汉化版译配。
当然九维也不能把聚橙的拿过来用,这个理解。
法国人的“二十当头,一腔愤慨,誓不效法,父辈主宰”中国人可不敢直接说,要承认前人,只能说“身为后浪眼中有星光”“拒绝模仿”。西方人对父权的挑战,哪怕无序鲁莽也追逐个人自由,中国人可以当童话故事看,但是让我们改编演绎肯定要变温和的,要变为“渴望幸福”,是不是怕不让你播?
另外“我们不要勋章,也不想打胜仗”“明知事与愿违,也向往人间一片锦绣”这种少年人不稀罕别人认可,自己想做的事情不求计后果,不计代价,到了中国文化也是朦胧的“哪怕梦一场也要尽情绽放”。
译配里面用了太多“我们要”“也要”“要去”,都是意向性的,就像should could would,没有直接的“do”和“done”,就不够决绝和坚定,没有对青年人的煽动性。 我反正看法语版的翻译觉得很想回到20岁,看汉化版的想法就是旁观,“小孩们我想看看你们能干点啥”。
译配版过于白话,虽然这样不容易空耳听错,但用在现当代主题没问题,而用在经典名作就显得苍白。更别说“新千年”“后浪”这类不知为何穿越了的词汇,是想要让现代青年有代入感吗?其实经典永不过时,如果故事好看就足够有代入感。当初聚橙引进的这版翻译就足够有代入感了,本土化成功。现场看字幕能深深感受到古典美,因为翻译的这版文字不仅合辙押韵,还有着汉字的古典魅力,“明朝”“荒腔走板”“一腔”“誓不”等等语言简练又有风格。
对了,世界之王和二十当头里少年人的声色犬马也不在译配歌词里直接诉说,最后都在肢体动作的互撩里带过了。
完蛋,现在再看汉化版二十当头,总觉得是在看五四青年节晚会。
经典改编真的不能只重舞美、造型、舞蹈和唱腔发音,导演也很关键,前有伪/装/者请韩国导演把中国人家国情怀整得不伦不类,后有中/罗/朱用法国编舞做导演,歌词变味。作品内核需要导演把控啊,前者是外国人价值观来指导中国价值观作品,后者是导演对于汉化后意识形态变化都没办法掌握,也许他也不想掌握,也许意识形态就是这部剧本土化的部分......
不过想想之前B站上看的日语版,跟东京奥运会开幕式一样的邪门,我想开了,也许东亚人跟法国文化就是有壁。
✋热门推荐