#日语每日一句#
幸福の扉の一つが閉じる時は、別の一つが開きます。けれど私たちは閉じたほうばかりながめていて、こちらに向かって開かれているもう一つの方に気付かないことが多いのです。——ヘレン·ケラー(アメリカ社会福祉事業家)
当一道幸福之门关上,另一道门会随之打开。但是,我们常常眷恋着那道关上的门,而看不见另一道门已经打开。——海伦·凯勒(美国社会福利事业者)
幸福の扉の一つが閉じる時は、別の一つが開きます。けれど私たちは閉じたほうばかりながめていて、こちらに向かって開かれているもう一つの方に気付かないことが多いのです。——ヘレン·ケラー(アメリカ社会福祉事業家)
当一道幸福之门关上,另一道门会随之打开。但是,我们常常眷恋着那道关上的门,而看不见另一道门已经打开。——海伦·凯勒(美国社会福利事业者)
所以 伏魔御厨子(ふくまみづし) 的御厨子 还真的只是普通的那个意思吗?....... (第②个?)
从飞驒国的英雄
变成了飞驒牛的厨子
这差距有点大喔
づ-し 【廚子】
名詞
①仏像・舎利(しやり)・経巻などを安置する、正面に両開きの扉をつけた戸棚。
②調度品・書画などを納める、両開きの扉がついた置き戸棚。はじめ御廚子所(みずしどころ)(=台所)に置き、食器・食物を入れるものであったが、のち、室内調度となった。上に棚のない本来の形のものや、上に棚を付けた二階廚子などがある。
③平安時代の家造りで、家に作り付けになっている、両開きの扉のある棚。
话说改这图的人是天才么 笑死我了
从飞驒国的英雄
变成了飞驒牛的厨子
这差距有点大喔
づ-し 【廚子】
名詞
①仏像・舎利(しやり)・経巻などを安置する、正面に両開きの扉をつけた戸棚。
②調度品・書画などを納める、両開きの扉がついた置き戸棚。はじめ御廚子所(みずしどころ)(=台所)に置き、食器・食物を入れるものであったが、のち、室内調度となった。上に棚のない本来の形のものや、上に棚を付けた二階廚子などがある。
③平安時代の家造りで、家に作り付けになっている、両開きの扉のある棚。
话说改这图的人是天才么 笑死我了
#fate[超话]##君主·埃尔梅罗Ⅱ世事件簿#
因为感觉信息量很大而且大家也很感兴趣,所以帮大家整理翻译了一下冒险预告图里的内容
顺序是:⬇️⬆️➡️⬅️
正面竖条
待たせたわね!
【让你久等了呢】
あら、素敵なお誘いですが、問題は あの島の扉が開けいたかということでしょう?
【啊啦、是个很棒的邀请、问题是 那个岛的门打开了吗】
持ち出した神理こそ、私たちの世界を定めることになるでしょう【提出的神理、将会改变我们的世界】
イッヒヒヒヒヒヒ、 あれこそ エルメロイ教室の新しい核爆弾
【咿嘻嘻嘻嘻嘻、那个才是 埃尔梅罗教室的新核弹】
淑女のフォークリフトに【淑女的起重机】
あかいあく.....キャアアアアアア!
【红色恶……咿呀呀呀呀呀!】
この数年でいろいろ 変わってしまったけど...... 変われなかったものもある
【在这数年里发生了各种各样的改变了,但是也有没变的东西】
倒过来竖条
つまり、我々は神を還す必要がある......
【也就是说,我们有归还神的必要……】
彼が喰らっしまった、名もしれぬ神を
【他吃掉了一个无名的神】
ダンゲレ!理論感知網
【翻滚吧!理论感知网】
エーテル取得範囲をそれぞれ百倍に拡大!
【以太的取得范围 各扩大百倍】
左边横过来
师匠、抜錨の許可をお願いします!
【师父、请允许拔锚[注]】
とうに君は飲み込めて ないみたいだが、これは緊急を要する事態なんだ。
【还以为你已经喝下去了 看来好像没有、那是非常紧急的事态】
迂阔だににいじ は、三大魔術協会が共食いを始めらねないはどの
【愚蠢的是、三大魔术协会为何不开始共食】
*这个部分有两个字被挡住了看不太清楚但是不影响整体理解
アトレスの六源の名前を、こんなところで聞くとはね
【阿特雷斯的六源的名字 没想到会在这种地方听到】
右边横过来
僕はきっとこの神を
【我一定会把这个神给】
はははははは!こいつは喜劇だ!こいつは悲劇だ!すめて笑い飛ばさねば礼に欠けるというものだろう!
【哈哈哈哈哈哈!这个是喜剧!这个是悲剧!不笑着飞起来的话就缺乏礼貌了吧!】
注:此处拔锚是指使用圣枪伦戈米尼亚德
ps.特别鸣谢事件簿吧吧主帮忙p的黑白图 拯救翻译狗眼
因为感觉信息量很大而且大家也很感兴趣,所以帮大家整理翻译了一下冒险预告图里的内容
顺序是:⬇️⬆️➡️⬅️
正面竖条
待たせたわね!
【让你久等了呢】
あら、素敵なお誘いですが、問題は あの島の扉が開けいたかということでしょう?
【啊啦、是个很棒的邀请、问题是 那个岛的门打开了吗】
持ち出した神理こそ、私たちの世界を定めることになるでしょう【提出的神理、将会改变我们的世界】
イッヒヒヒヒヒヒ、 あれこそ エルメロイ教室の新しい核爆弾
【咿嘻嘻嘻嘻嘻、那个才是 埃尔梅罗教室的新核弹】
淑女のフォークリフトに【淑女的起重机】
あかいあく.....キャアアアアアア!
【红色恶……咿呀呀呀呀呀!】
この数年でいろいろ 変わってしまったけど...... 変われなかったものもある
【在这数年里发生了各种各样的改变了,但是也有没变的东西】
倒过来竖条
つまり、我々は神を還す必要がある......
【也就是说,我们有归还神的必要……】
彼が喰らっしまった、名もしれぬ神を
【他吃掉了一个无名的神】
ダンゲレ!理論感知網
【翻滚吧!理论感知网】
エーテル取得範囲をそれぞれ百倍に拡大!
【以太的取得范围 各扩大百倍】
左边横过来
师匠、抜錨の許可をお願いします!
【师父、请允许拔锚[注]】
とうに君は飲み込めて ないみたいだが、これは緊急を要する事態なんだ。
【还以为你已经喝下去了 看来好像没有、那是非常紧急的事态】
迂阔だににいじ は、三大魔術協会が共食いを始めらねないはどの
【愚蠢的是、三大魔术协会为何不开始共食】
*这个部分有两个字被挡住了看不太清楚但是不影响整体理解
アトレスの六源の名前を、こんなところで聞くとはね
【阿特雷斯的六源的名字 没想到会在这种地方听到】
右边横过来
僕はきっとこの神を
【我一定会把这个神给】
はははははは!こいつは喜劇だ!こいつは悲劇だ!すめて笑い飛ばさねば礼に欠けるというものだろう!
【哈哈哈哈哈哈!这个是喜剧!这个是悲剧!不笑着飞起来的话就缺乏礼貌了吧!】
注:此处拔锚是指使用圣枪伦戈米尼亚德
ps.特别鸣谢事件簿吧吧主帮忙p的黑白图 拯救翻译狗眼
✋热门推荐