【女人♥心要善】
女人必须是善良的。之所以把善良看得如此重要,是因为善良是这个世界上最美好的情操。有人说善良的女人能像明矾一样,使世界变得澄清。应当说,女人的善良是人类温情的源泉。
在今天,“淑女”是指气质优雅、性格文静的女子,其实在古代是指善良的女子。《诗经·关雎》的“窈窕淑女,君子好逑”,意思也是:文静善良的女子,是君子的佳偶。所以古代对官员妻子的诰封有“淑人”的三品封号。“佳人”的涵义里也包含着善良的意思,并因此和“美人”区别开来,所以才有“才子配佳人”“美人配英雄”的不同说法。
送给一个女人最高的赞美,是美丽。有人认为女人是因容颜和打扮而美丽,这是当然的,但是否是永恒的美丽?容颜会老去,永恒的美丽只有一种,便是善良,因为善良会镌刻在人们的心里,日久弥新。
善良的女人即使外表不漂亮、不引人注目,但她的一举一动却显示出内心的丰富与深厚;善良的女人往往有很深的涵养,她绝不会斜眼瞧人,也不会在大庭广众之下指手画脚,哪怕是你踩到她的脚尖,她也只是轻轻一笑,让你觉得她无比美丽动人。
善良的女人,即使容颜美丽,也不忘不断地修养,不断地完善自己的内涵。善良的女人不会轻易怨天尤人,这是一种体谅,是善良的源泉。善良的女人深谙理解之真谛,理解他人能使女人更加可爱美丽。善良的女人时时复读体贴之内涵,体贴关心他人的同时,自己也会收获心安理得。善良的女人如茶,在滋润别人的同时,自己也已是人间的甘露。她们在赠予别人芳香时,自己也在品味着生活的芬芳。
只有善良,才是女人由内而外的独特魅力。只有善良,女人受到伤害时才会备受同情。只有善良,女人为他人所做的付出与牺牲才会让人敬重。善良的女人是一本书,滋养着别人,也丰厚着自己。
女人必须是善良的。之所以把善良看得如此重要,是因为善良是这个世界上最美好的情操。有人说善良的女人能像明矾一样,使世界变得澄清。应当说,女人的善良是人类温情的源泉。
在今天,“淑女”是指气质优雅、性格文静的女子,其实在古代是指善良的女子。《诗经·关雎》的“窈窕淑女,君子好逑”,意思也是:文静善良的女子,是君子的佳偶。所以古代对官员妻子的诰封有“淑人”的三品封号。“佳人”的涵义里也包含着善良的意思,并因此和“美人”区别开来,所以才有“才子配佳人”“美人配英雄”的不同说法。
送给一个女人最高的赞美,是美丽。有人认为女人是因容颜和打扮而美丽,这是当然的,但是否是永恒的美丽?容颜会老去,永恒的美丽只有一种,便是善良,因为善良会镌刻在人们的心里,日久弥新。
善良的女人即使外表不漂亮、不引人注目,但她的一举一动却显示出内心的丰富与深厚;善良的女人往往有很深的涵养,她绝不会斜眼瞧人,也不会在大庭广众之下指手画脚,哪怕是你踩到她的脚尖,她也只是轻轻一笑,让你觉得她无比美丽动人。
善良的女人,即使容颜美丽,也不忘不断地修养,不断地完善自己的内涵。善良的女人不会轻易怨天尤人,这是一种体谅,是善良的源泉。善良的女人深谙理解之真谛,理解他人能使女人更加可爱美丽。善良的女人时时复读体贴之内涵,体贴关心他人的同时,自己也会收获心安理得。善良的女人如茶,在滋润别人的同时,自己也已是人间的甘露。她们在赠予别人芳香时,自己也在品味着生活的芬芳。
只有善良,才是女人由内而外的独特魅力。只有善良,女人受到伤害时才会备受同情。只有善良,女人为他人所做的付出与牺牲才会让人敬重。善良的女人是一本书,滋养着别人,也丰厚着自己。
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。原称为《诗》或《诗三百》。汉时被儒家尊之为《经》,从此称为《诗经》。
《诗经》分风、雅、颂三大类,共三百零五篇,是西周初年到春秋中叶约五百年间的作品,较广泛地反映了周代的社会现实。
关 雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:本篇选自《诗经•周南》,是《国风》中的第一篇,也是全集的首篇。关关:雎鸠和鸣声,雎鸠:水鸟名,即王雎。《毛诗正义》:雎鸠,王雎也。鸟摯而有别。旧说雎鸠双栖双飞,当它们离散后,便不再和别的异性共同生活。洲:水中陆地。这两句是诗人以所见之物起兴,用雎鸠和鸣的雎鸠形容君子、淑女的融洽相亲。窈窕:美好容貌。《毛诗传笺通释》:按《广雅》:窈窕,好也。窈窕二字叠韵。淑:美善。逑:同仇,匹配,。好逑:嘉配,好的配偶。参差:长短不齐貌。荇菜:一种水生植物,可食用。流:求也。余冠英《诗经选》:流,同摎,就是求或捋取。之:指荇菜。寤寐:睡醒为寤,睡着为寐,在这里犹言日夜。《毛诗传笺通释》:寤寐,犹梦寐。亦可通。之:指淑女。思服:思念,怀念。一说思字为助词,无实义。悠:犹思。哉:语助词。悠哉悠哉,犹言思念啊思念啊。一说悠作长,远解。辗:古字作展,展转,即反侧。反侧:翻复。辗转反侧:翻来复去。这第二章写君子对淑女追求之切和思服之苦。
琴瑟:皆弦乐器。友:亲近。这句话说,用弹奏琴瑟来亲近她。
芼:择取,搴取。《玉篇》引作现,《说文》:现,择也。芼与前面的流,采同义,因分章吟咏而变换文字。乐:娱乐。这句是说,用敲打钟鼓来使她快乐。乐:使动用法,余冠英说:琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。这三章写君子设想和淑女结了婚。
提示:这首诗用轻快的、动听的笔调,描写了一个青年男子对一位美好姑娘一往深情的热爱与追求。
全诗共三章。首章以雎鸠和鸣,兴比窈窕淑女是青年男子的好匹配。第二章再以采荇起兴,写这位青年追求淑女。当求之不得时,便寤寐思服!辗转反侧,表现了他对意中人的钟爱之情和思念之苦。第三章继续以采荇起兴,写青年男子在寤寐思服中产生幻觉,在一片琴瑟钟鼓声中,同哪位姑娘结了婚,共享爱情的欢乐。第三章也可理解为:男子以美妙的音乐挑动女子,以博取她的欢心,达成了美满婚姻。两种理解,都富有情味。
这首诗以相亲和鸣的雎鸠开头,给人以欢愉之惑,也许鸟的鸣叫意在求偶,这就自然引起人们联想到淑女是君子之好逑。这首诗的二三章,都采用重叠的手法,诗句中只换了九个字,意思却有进一步的发展,增添了喜庆欢乐的气氛,并加强了咏叹的语气和吟唱的效果,体现了《诗经》复沓重叠的章句形式。加之窈窕,辗转等双声叠韵词的运用,更增强了诗的音乐性和艺术的美感。
《诗经》分风、雅、颂三大类,共三百零五篇,是西周初年到春秋中叶约五百年间的作品,较广泛地反映了周代的社会现实。
关 雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:本篇选自《诗经•周南》,是《国风》中的第一篇,也是全集的首篇。关关:雎鸠和鸣声,雎鸠:水鸟名,即王雎。《毛诗正义》:雎鸠,王雎也。鸟摯而有别。旧说雎鸠双栖双飞,当它们离散后,便不再和别的异性共同生活。洲:水中陆地。这两句是诗人以所见之物起兴,用雎鸠和鸣的雎鸠形容君子、淑女的融洽相亲。窈窕:美好容貌。《毛诗传笺通释》:按《广雅》:窈窕,好也。窈窕二字叠韵。淑:美善。逑:同仇,匹配,。好逑:嘉配,好的配偶。参差:长短不齐貌。荇菜:一种水生植物,可食用。流:求也。余冠英《诗经选》:流,同摎,就是求或捋取。之:指荇菜。寤寐:睡醒为寤,睡着为寐,在这里犹言日夜。《毛诗传笺通释》:寤寐,犹梦寐。亦可通。之:指淑女。思服:思念,怀念。一说思字为助词,无实义。悠:犹思。哉:语助词。悠哉悠哉,犹言思念啊思念啊。一说悠作长,远解。辗:古字作展,展转,即反侧。反侧:翻复。辗转反侧:翻来复去。这第二章写君子对淑女追求之切和思服之苦。
琴瑟:皆弦乐器。友:亲近。这句话说,用弹奏琴瑟来亲近她。
芼:择取,搴取。《玉篇》引作现,《说文》:现,择也。芼与前面的流,采同义,因分章吟咏而变换文字。乐:娱乐。这句是说,用敲打钟鼓来使她快乐。乐:使动用法,余冠英说:琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。这三章写君子设想和淑女结了婚。
提示:这首诗用轻快的、动听的笔调,描写了一个青年男子对一位美好姑娘一往深情的热爱与追求。
全诗共三章。首章以雎鸠和鸣,兴比窈窕淑女是青年男子的好匹配。第二章再以采荇起兴,写这位青年追求淑女。当求之不得时,便寤寐思服!辗转反侧,表现了他对意中人的钟爱之情和思念之苦。第三章继续以采荇起兴,写青年男子在寤寐思服中产生幻觉,在一片琴瑟钟鼓声中,同哪位姑娘结了婚,共享爱情的欢乐。第三章也可理解为:男子以美妙的音乐挑动女子,以博取她的欢心,达成了美满婚姻。两种理解,都富有情味。
这首诗以相亲和鸣的雎鸠开头,给人以欢愉之惑,也许鸟的鸣叫意在求偶,这就自然引起人们联想到淑女是君子之好逑。这首诗的二三章,都采用重叠的手法,诗句中只换了九个字,意思却有进一步的发展,增添了喜庆欢乐的气氛,并加强了咏叹的语气和吟唱的效果,体现了《诗经》复沓重叠的章句形式。加之窈窕,辗转等双声叠韵词的运用,更增强了诗的音乐性和艺术的美感。
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。原称为《诗》或《诗三百》。汉时被儒家尊之为《经》,从此称为《诗经》。
《诗经》分风、雅、颂三大类,共三百零五篇,是西周初年到春秋中叶约五百年间的作品,较广泛地反映了周代的社会现实。
关 雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:本篇选自《诗经•周南》,是《国风》中的第一篇,也是全集的首篇。关关:雎鸠和鸣声,雎鸠:水鸟名,即王雎。《毛诗正义》:雎鸠,王雎也。鸟摯而有别。旧说雎鸠双栖双飞,当它们离散后,便不再和别的异性共同生活。洲:水中陆地。这两句是诗人以所见之物起兴,用雎鸠和鸣的雎鸠形容君子、淑女的融洽相亲。窈窕:美好容貌。《毛诗传笺通释》:按《广雅》:窈窕,好也。窈窕二字叠韵。淑:美善。逑:同仇,匹配,。好逑:嘉配,好的配偶。参差:长短不齐貌。荇菜:一种水生植物,可食用。流:求也。余冠英《诗经选》:流,同摎,就是求或捋取。之:指荇菜。寤寐:睡醒为寤,睡着为寐,在这里犹言日夜。《毛诗传笺通释》:寤寐,犹梦寐。亦可通。之:指淑女。思服:思念,怀念。一说思字为助词,无实义。悠:犹思。哉:语助词。悠哉悠哉,犹言思念啊思念啊。一说悠作长,远解。辗:古字作展,展转,即反侧。反侧:翻复。辗转反侧:翻来复去。这第二章写君子对淑女追求之切和思服之苦。
琴瑟:皆弦乐器。友:亲近。这句话说,用弹奏琴瑟来亲近她。
芼:择取,搴取。《玉篇》引作现,《说文》:现,择也。芼与前面的流,采同义,因分章吟咏而变换文字。乐:娱乐。这句是说,用敲打钟鼓来使她快乐。乐:使动用法,余冠英说:琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。这三章写君子设想和淑女结了婚。
提示:这首诗用轻快的、动听的笔调,描写了一个青年男子对一位美好姑娘一往深情的热爱与追求。
全诗共三章。首章以雎鸠和鸣,兴比窈窕淑女是青年男子的好匹配。第二章再以采荇起兴,写这位青年追求淑女。当求之不得时,便寤寐思服!辗转反侧,表现了他对意中人的钟爱之情和思念之苦。第三章继续以采荇起兴,写青年男子在寤寐思服中产生幻觉,在一片琴瑟钟鼓声中,同哪位姑娘结了婚,共享爱情的欢乐。第三章也可理解为:男子以美妙的音乐挑动女子,以博取她的欢心,达成了美满婚姻。两种理解,都富有情味。
这首诗以相亲和鸣的雎鸠开头,给人以欢愉之惑,也许鸟的鸣叫意在求偶,这就自然引起人们联想到淑女是君子之好逑。这首诗的二三章,都采用重叠的手法,诗句中只换了九个字,意思却有进一步的发展,增添了喜庆欢乐的气氛,并加强了咏叹的语气和吟唱的效果,体现了《诗经》复沓重叠的章句形式。加之窈窕,辗转等双声叠韵词的运用,更增强了诗的音乐性和艺术的美感。
《诗经》分风、雅、颂三大类,共三百零五篇,是西周初年到春秋中叶约五百年间的作品,较广泛地反映了周代的社会现实。
关 雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
注释:本篇选自《诗经•周南》,是《国风》中的第一篇,也是全集的首篇。关关:雎鸠和鸣声,雎鸠:水鸟名,即王雎。《毛诗正义》:雎鸠,王雎也。鸟摯而有别。旧说雎鸠双栖双飞,当它们离散后,便不再和别的异性共同生活。洲:水中陆地。这两句是诗人以所见之物起兴,用雎鸠和鸣的雎鸠形容君子、淑女的融洽相亲。窈窕:美好容貌。《毛诗传笺通释》:按《广雅》:窈窕,好也。窈窕二字叠韵。淑:美善。逑:同仇,匹配,。好逑:嘉配,好的配偶。参差:长短不齐貌。荇菜:一种水生植物,可食用。流:求也。余冠英《诗经选》:流,同摎,就是求或捋取。之:指荇菜。寤寐:睡醒为寤,睡着为寐,在这里犹言日夜。《毛诗传笺通释》:寤寐,犹梦寐。亦可通。之:指淑女。思服:思念,怀念。一说思字为助词,无实义。悠:犹思。哉:语助词。悠哉悠哉,犹言思念啊思念啊。一说悠作长,远解。辗:古字作展,展转,即反侧。反侧:翻复。辗转反侧:翻来复去。这第二章写君子对淑女追求之切和思服之苦。
琴瑟:皆弦乐器。友:亲近。这句话说,用弹奏琴瑟来亲近她。
芼:择取,搴取。《玉篇》引作现,《说文》:现,择也。芼与前面的流,采同义,因分章吟咏而变换文字。乐:娱乐。这句是说,用敲打钟鼓来使她快乐。乐:使动用法,余冠英说:琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。这三章写君子设想和淑女结了婚。
提示:这首诗用轻快的、动听的笔调,描写了一个青年男子对一位美好姑娘一往深情的热爱与追求。
全诗共三章。首章以雎鸠和鸣,兴比窈窕淑女是青年男子的好匹配。第二章再以采荇起兴,写这位青年追求淑女。当求之不得时,便寤寐思服!辗转反侧,表现了他对意中人的钟爱之情和思念之苦。第三章继续以采荇起兴,写青年男子在寤寐思服中产生幻觉,在一片琴瑟钟鼓声中,同哪位姑娘结了婚,共享爱情的欢乐。第三章也可理解为:男子以美妙的音乐挑动女子,以博取她的欢心,达成了美满婚姻。两种理解,都富有情味。
这首诗以相亲和鸣的雎鸠开头,给人以欢愉之惑,也许鸟的鸣叫意在求偶,这就自然引起人们联想到淑女是君子之好逑。这首诗的二三章,都采用重叠的手法,诗句中只换了九个字,意思却有进一步的发展,增添了喜庆欢乐的气氛,并加强了咏叹的语气和吟唱的效果,体现了《诗经》复沓重叠的章句形式。加之窈窕,辗转等双声叠韵词的运用,更增强了诗的音乐性和艺术的美感。
✋热门推荐