Ho scelto te perché ti darei tutto
anche quando non ho niente.
Perché amare significa anche questo.
Sacrificio e lacrime.
Con te ho imparato ad amare.
E amare vale tutte le lacrime del mondo.
Ho scelto te e ti sceglierei sempre.
Ti ho scelto quando le cose erano difficili,
anche quando non mi volevi parlare,
anche quando mi mancavi più dell’aria.
Anche quando sentivo la tua mancanza nelle ossa.
Ho scelto te perché mi fido.
E mi fiderò sempre.
我选择你是因为我愿意给你一切
即使我一无所有。
这就是爱的意义。
牺牲和眼泪。
因为你,我学会了爱。
爱值得世界上所有的眼泪。
我选择了你,我永远都会选择你。
我在困难的时候选择了你,
即使你不会对我说。
即使我比空气更想念你。
即使我在骨子里想念你。
我选择你是因为我相信你。
我会永远相信你。
#拥抱我的刘耀文# [抱一抱] #刘耀文0923生日快乐#
anche quando non ho niente.
Perché amare significa anche questo.
Sacrificio e lacrime.
Con te ho imparato ad amare.
E amare vale tutte le lacrime del mondo.
Ho scelto te e ti sceglierei sempre.
Ti ho scelto quando le cose erano difficili,
anche quando non mi volevi parlare,
anche quando mi mancavi più dell’aria.
Anche quando sentivo la tua mancanza nelle ossa.
Ho scelto te perché mi fido.
E mi fiderò sempre.
我选择你是因为我愿意给你一切
即使我一无所有。
这就是爱的意义。
牺牲和眼泪。
因为你,我学会了爱。
爱值得世界上所有的眼泪。
我选择了你,我永远都会选择你。
我在困难的时候选择了你,
即使你不会对我说。
即使我比空气更想念你。
即使我在骨子里想念你。
我选择你是因为我相信你。
我会永远相信你。
#拥抱我的刘耀文# [抱一抱] #刘耀文0923生日快乐#
【意语美文】每一位老师都是伟大的,我们今天的成就离不开老师对我们的辛勤培育,在这特殊的日子里,我想对老师们说:
Cara maestra, non finiremo mai di ringraziarti per tutte le cose che ci hai inseganto. Ti porteremo sempre nei nostri cuori!
美文译文:
亲爱的老师,我们会一直感谢您给我们的教导。我们将永远把您铭记在心!
https://t.cn/A6SQo8iT
Cara maestra, non finiremo mai di ringraziarti per tutte le cose che ci hai inseganto. Ti porteremo sempre nei nostri cuori!
美文译文:
亲爱的老师,我们会一直感谢您给我们的教导。我们将永远把您铭记在心!
https://t.cn/A6SQo8iT
【意语美文】当你遇到困难时,不要沮丧,不如放宽心睡一觉,第二天依然可以微笑着面对一切。
Il Cielo ha dato tre cose agli uomini per compensare le difficoltà della vita: la speranza, il sonno e il sorriso.
美文译文:
上天给了人类三样东西来弥补生活中的困难:希望、睡眠和微笑。
https://t.cn/A6SOMMde
Il Cielo ha dato tre cose agli uomini per compensare le difficoltà della vita: la speranza, il sonno e il sorriso.
美文译文:
上天给了人类三样东西来弥补生活中的困难:希望、睡眠和微笑。
https://t.cn/A6SOMMde
✋热门推荐