德国百事通
农历除夕,大家是不是都与亲友欢聚一堂,大吃一斤?今天为大家准备了一套春节专属德语单词卡。
虎年:Jahr des Tigers;Jahr是“年”,Tiger是“虎”,放在一起就是“虎年”啦~ 同理,下一年的兔年就是“Jahr des Hasen”。
年夜饭:Neujahrsessen;Neujahr是“新年”,Essen是 “饭”,合在一起就构成了“年夜饭”。大家在这里是不是又一次见到了德语强大的组合能力呢?
幸福:Glück;成功:Erfolg。在祝福他人的时候可以说:Ich wünsche Ihnen viel Erfolg/viel Glück im Neujahr!
农历除夕,大家是不是都与亲友欢聚一堂,大吃一斤?今天为大家准备了一套春节专属德语单词卡。
虎年:Jahr des Tigers;Jahr是“年”,Tiger是“虎”,放在一起就是“虎年”啦~ 同理,下一年的兔年就是“Jahr des Hasen”。
年夜饭:Neujahrsessen;Neujahr是“新年”,Essen是 “饭”,合在一起就构成了“年夜饭”。大家在这里是不是又一次见到了德语强大的组合能力呢?
幸福:Glück;成功:Erfolg。在祝福他人的时候可以说:Ich wünsche Ihnen viel Erfolg/viel Glück im Neujahr!
农历除夕,大家是不是都与亲友欢聚一堂,大吃一斤?今天为大家准备了一套春节专属#德语单词卡#
[暴发虎] 虎年:Jahr des Tigers;Jahr是“年”,Tiger是“虎”,放在一起就是“虎年”啦~ 同理,下一年的兔年就是“Jahr des Hasen”。
[虎爪比心] 年夜饭:Neujahrsessen;Neujahr是“新年”,Essen是 “饭”,合在一起就构成了“年夜饭”。大家在这里是不是又一次见到了德语强大的组合能力呢~
[许愿虎] 幸福:Glück;成功:Erfolg。在祝福他人的时候可以说:Ich wünsche Ihnen viel Erfolg/viel Glück im Neujahr!
[暴发虎] 虎年:Jahr des Tigers;Jahr是“年”,Tiger是“虎”,放在一起就是“虎年”啦~ 同理,下一年的兔年就是“Jahr des Hasen”。
[虎爪比心] 年夜饭:Neujahrsessen;Neujahr是“新年”,Essen是 “饭”,合在一起就构成了“年夜饭”。大家在这里是不是又一次见到了德语强大的组合能力呢~
[许愿虎] 幸福:Glück;成功:Erfolg。在祝福他人的时候可以说:Ich wünsche Ihnen viel Erfolg/viel Glück im Neujahr!
[doge]MM考古,05年的黏黏糊糊。玛雅唱歌好像经常会带点原剧的演出表现,表演效果比较沉浸,但这场wenn ich tanzen will演了一点又没全演,二人转对峙一会儿和麻袋又抱一起了,显得特别甜,互相恶狠狠也像互撩调情。
p3场景总让我有点联想。我知道他们不是真的,但是这里麻袋和玛雅唱“或者只在你眼前”时,两人带着笑慢慢靠近然后是长长的对视,接着麻袋就进错了歌词差点跳了一段,怀疑是有一点忘情……
p3场景总让我有点联想。我知道他们不是真的,但是这里麻袋和玛雅唱“或者只在你眼前”时,两人带着笑慢慢靠近然后是长长的对视,接着麻袋就进错了歌词差点跳了一段,怀疑是有一点忘情……
✋热门推荐