在1840年代末加利福尼亚淘金热之前,全美大约只有50名中国人。淘金潮涌现,仅几十年之后,西海岸的中国人激增到10万人左右,涌来了一批脑后拖着长辫子的中国人。《春香夫人》就是关于他们的故事。
这是第一部描述北美华裔移民生活的文学作品,每个故事虽短小,但生动描绘了处在西方社会边缘华人们的挣扎、痛苦与欢乐,突出表现了当时中西方的文化冲突,尤其是对华人女性的书写。
比如宝玲移民到美国与丈夫团聚,依然保持着婆婆教导的“媳妇之道”,从不在男人面前说话。比如春香夫人在美国吟诵爱情的诗歌,引得春香先生的怀疑,因为他从不认为爱情会在婚姻之前出现,他想象不出美国人“爱情是自由的”思想。
作者水仙花本名为Edith Maude Eaton,出生于1865年的英国。父亲是位英国商人,母亲是位上海孤儿,从小被在华的传教士收养。19世纪70年代水仙花随家人搬到纽约,后又移居蒙特利尔。水仙花从小体弱多病,家境也并不宽裕,十岁便不得不离开学校,靠打杂工维持家计。她辗转多座城市,最终回到美国,决定以写作为生。
水仙花虽是中英混血,但外表上她的东方特征并不明显。在种族歧视仍很普遍,华人倍受排挤的时代,本可享受白人特权她,却坚持以“水仙花”这个中文笔名公开自己的华裔身份,从华人的视点描述漂泊游子的喜怒哀乐,表达对华人同胞的体恤与深情。
#读书# #好书推荐#
这是第一部描述北美华裔移民生活的文学作品,每个故事虽短小,但生动描绘了处在西方社会边缘华人们的挣扎、痛苦与欢乐,突出表现了当时中西方的文化冲突,尤其是对华人女性的书写。
比如宝玲移民到美国与丈夫团聚,依然保持着婆婆教导的“媳妇之道”,从不在男人面前说话。比如春香夫人在美国吟诵爱情的诗歌,引得春香先生的怀疑,因为他从不认为爱情会在婚姻之前出现,他想象不出美国人“爱情是自由的”思想。
作者水仙花本名为Edith Maude Eaton,出生于1865年的英国。父亲是位英国商人,母亲是位上海孤儿,从小被在华的传教士收养。19世纪70年代水仙花随家人搬到纽约,后又移居蒙特利尔。水仙花从小体弱多病,家境也并不宽裕,十岁便不得不离开学校,靠打杂工维持家计。她辗转多座城市,最终回到美国,决定以写作为生。
水仙花虽是中英混血,但外表上她的东方特征并不明显。在种族歧视仍很普遍,华人倍受排挤的时代,本可享受白人特权她,却坚持以“水仙花”这个中文笔名公开自己的华裔身份,从华人的视点描述漂泊游子的喜怒哀乐,表达对华人同胞的体恤与深情。
#读书# #好书推荐#
#对称性破缺 九人#
虽然我对九人的滤镜很厚,但是我还是想说,这是我看过的九人的剧当中最难看的一部。在票圈一堆好评如潮中,我更坚定了自己的感觉。
首先因为剧情的时间跨度很长,要在这么长的时间线讲清楚故事,就采取了旁白叙事的方法,三位卡司与其说在扮演卡司表上写的角色,不如说在做多功能人。这就导致好不容易人的情绪被某个片段调动起来了,然后马上切换到旁白的语气,情绪瞬间就没了,至少我很不喜欢这样的叙事方式。
还有就在于,因为剧情的时间跨度很长,所以三位演员只能演所处某个时间段里面的某个片段,这就让人感觉剧情很稀碎,抓不到重点,这和四张机以及春逝不同,另外两部剧至少是围绕一个中心思想在讲故事的,而对破更像是一本流水账,一部纪录片。
还有很多人感动的点是最后对春逝的里面健雄和静薇故事的延续,健雄回国之后送别了所有人,最后吴大牛又送别了健雄(物理上)。但是我整体看下来,感觉最后的这一段因为缺少剧情的铺垫,就导致根本入不了戏,和春逝里面健雄和静薇的告别不同,后者因为在剧情中期就交代了一些细节,最后离别的时候才那么让人感动。
但是对破里面给人感觉就是,故人已逝,该哭了。
比起结局部分,进场的时候带有春逝的BGM反而更让我感动,梦回上周看春逝时,哭得稀里哗啦的样子。
虽然我对九人的滤镜很厚,但是我还是想说,这是我看过的九人的剧当中最难看的一部。在票圈一堆好评如潮中,我更坚定了自己的感觉。
首先因为剧情的时间跨度很长,要在这么长的时间线讲清楚故事,就采取了旁白叙事的方法,三位卡司与其说在扮演卡司表上写的角色,不如说在做多功能人。这就导致好不容易人的情绪被某个片段调动起来了,然后马上切换到旁白的语气,情绪瞬间就没了,至少我很不喜欢这样的叙事方式。
还有就在于,因为剧情的时间跨度很长,所以三位演员只能演所处某个时间段里面的某个片段,这就让人感觉剧情很稀碎,抓不到重点,这和四张机以及春逝不同,另外两部剧至少是围绕一个中心思想在讲故事的,而对破更像是一本流水账,一部纪录片。
还有很多人感动的点是最后对春逝的里面健雄和静薇故事的延续,健雄回国之后送别了所有人,最后吴大牛又送别了健雄(物理上)。但是我整体看下来,感觉最后的这一段因为缺少剧情的铺垫,就导致根本入不了戏,和春逝里面健雄和静薇的告别不同,后者因为在剧情中期就交代了一些细节,最后离别的时候才那么让人感动。
但是对破里面给人感觉就是,故人已逝,该哭了。
比起结局部分,进场的时候带有春逝的BGM反而更让我感动,梦回上周看春逝时,哭得稀里哗啦的样子。
✍/长文|中国运动品牌如何在当下寻觅时代使命?/
*又名「我们如何定义『中国性』设计?」
虽然是以一个牌子为对象,但都是我关于「中国性」设计的总结,譬如开篇的引用对象也是我的学术研究搭档 Ginnie同学(Zhe Wang)写的一篇《时尚:「国潮」崛起中》。她在文中提出,「中国传统历史文化和中国品牌的共同创造和重构,正在为全球市场带来了新的话语权变革、品牌生产和推广形式。」同时,伴随着中国设计的影响力在世界的壮大,「中国时尚」一词,已从最初的「中国风」(Chinoiserie)转向了带着文化自信、身份认同的「中国性」(Chineseness)。
以下是节选:
首先,我们必须清楚的是,中国传统文化艺术的延续,保留其丰盛的活力,单凭保存、沿用,是远远不够的。一种传统文化得以源远流长,保持生命力,除了其原本悠久历史外,还在于不同时代的传承者对其的共创。这就像是一杯盛满了水的杯子,在被不断地搬运过程中,水会不小心洒出,为了让它保持满水的状态,沿路旁人需要不断地往里添水。文化的继承亦是如此。百年前的文化在彼时或许是风头一时无两,而它未必在当下仍具有旺盛的生命力,或是符合现代美学,但对当下来说,过去并没有消亡,恰恰相反的是,过去正是构成当下的重要渊源。所以,这意味着,我们在继承传统文化时,需要与时俱进的变革,在保留核心的基础上,赋予其灵活且当代的表达方式。
当下,中国的年轻人正前所未有地迎接着全球信息数字浪潮的冲击,他们聪明、敏锐,懂得觉察,也比任何时候都要清楚地通晓国内外正在流行什么,交流什么;他们比过去任何一个时代的年轻人更具有文化包容性以及为中国身份而骄傲;他们既喜欢海外风格独特的流行文化,也热爱中国历史悠久的传统文化,这在无形中也左右了中国品牌前进的方式和远见的视野。
那么,究竟什么是「中国性」美学?
一直以来,它似乎总是难以被清晰定义,其背后的原因有多重:
其一,中国历史和传统文化的复杂性,因为中国不仅拥有着五十六个民族,每个民族都有独树一帜的文化。同时,中国作为历史古国,源远流长,经历过数个朝代的更迭变迁,文化溯源更是困难重重。尽管「中国文化」的定义仍难以一言以概之,却在另一层面上决定了当下的中国设计者在援引传统文化和民族文化时得以呈现百花齐放的状态;
其二,如今的全球文化语境中,国家的身份属性和时代性显然正在成为设计语言中重要的一环。时尚即表达。「中国性」代表着的是一种文化身份,是关乎中国创造者的身份认同以及向世界主张的态度。当然,「中国性」并非是孤立、与世界割裂的,早在中国实行改革开放被卷入全球化的惊涛骇浪时,就决定了「中国性」的表达是兼容并蓄后的现代呈现,许多中国的设计者在成长的过程中在被本土文化滋养的同时也在不断地吸收外来文化,将它们经过融合、转化、提炼,汇成了独一无二的「自有语言」,而这些转化后的成果同样是归属于「中国性」下的。正如一位中国独立设计师朋友曾告诉我的那样:「我成长于中国,学成于西方,我的设计中包含了我在中国的所见所闻,也囊括了我在西方所汲取的美学思想,但我一样,是活在『中国设计师』身份下的。」
*又名「我们如何定义『中国性』设计?」
虽然是以一个牌子为对象,但都是我关于「中国性」设计的总结,譬如开篇的引用对象也是我的学术研究搭档 Ginnie同学(Zhe Wang)写的一篇《时尚:「国潮」崛起中》。她在文中提出,「中国传统历史文化和中国品牌的共同创造和重构,正在为全球市场带来了新的话语权变革、品牌生产和推广形式。」同时,伴随着中国设计的影响力在世界的壮大,「中国时尚」一词,已从最初的「中国风」(Chinoiserie)转向了带着文化自信、身份认同的「中国性」(Chineseness)。
以下是节选:
首先,我们必须清楚的是,中国传统文化艺术的延续,保留其丰盛的活力,单凭保存、沿用,是远远不够的。一种传统文化得以源远流长,保持生命力,除了其原本悠久历史外,还在于不同时代的传承者对其的共创。这就像是一杯盛满了水的杯子,在被不断地搬运过程中,水会不小心洒出,为了让它保持满水的状态,沿路旁人需要不断地往里添水。文化的继承亦是如此。百年前的文化在彼时或许是风头一时无两,而它未必在当下仍具有旺盛的生命力,或是符合现代美学,但对当下来说,过去并没有消亡,恰恰相反的是,过去正是构成当下的重要渊源。所以,这意味着,我们在继承传统文化时,需要与时俱进的变革,在保留核心的基础上,赋予其灵活且当代的表达方式。
当下,中国的年轻人正前所未有地迎接着全球信息数字浪潮的冲击,他们聪明、敏锐,懂得觉察,也比任何时候都要清楚地通晓国内外正在流行什么,交流什么;他们比过去任何一个时代的年轻人更具有文化包容性以及为中国身份而骄傲;他们既喜欢海外风格独特的流行文化,也热爱中国历史悠久的传统文化,这在无形中也左右了中国品牌前进的方式和远见的视野。
那么,究竟什么是「中国性」美学?
一直以来,它似乎总是难以被清晰定义,其背后的原因有多重:
其一,中国历史和传统文化的复杂性,因为中国不仅拥有着五十六个民族,每个民族都有独树一帜的文化。同时,中国作为历史古国,源远流长,经历过数个朝代的更迭变迁,文化溯源更是困难重重。尽管「中国文化」的定义仍难以一言以概之,却在另一层面上决定了当下的中国设计者在援引传统文化和民族文化时得以呈现百花齐放的状态;
其二,如今的全球文化语境中,国家的身份属性和时代性显然正在成为设计语言中重要的一环。时尚即表达。「中国性」代表着的是一种文化身份,是关乎中国创造者的身份认同以及向世界主张的态度。当然,「中国性」并非是孤立、与世界割裂的,早在中国实行改革开放被卷入全球化的惊涛骇浪时,就决定了「中国性」的表达是兼容并蓄后的现代呈现,许多中国的设计者在成长的过程中在被本土文化滋养的同时也在不断地吸收外来文化,将它们经过融合、转化、提炼,汇成了独一无二的「自有语言」,而这些转化后的成果同样是归属于「中国性」下的。正如一位中国独立设计师朋友曾告诉我的那样:「我成长于中国,学成于西方,我的设计中包含了我在中国的所见所闻,也囊括了我在西方所汲取的美学思想,但我一样,是活在『中国设计师』身份下的。」
✋热门推荐