整天坐着会带来哪些可怕的后果?[睡]
1. You Can Say Goodbye to Good Cholesterol After Just 2 Hours of Sitting
只要坐了俩小时,你就可以对好胆固醇说再见了
2. Your Muscles Will Ache - Like, All the Time
你的肌肉会一直酸痛
3. Your Risk for Cancer, Type 2 Diabetes, and Cardiovascular Disease Will Climb
患癌症、2型糖尿病和冠心病的风险会飙升
大家一定要劳逸结合,注意身体~[心]
1. You Can Say Goodbye to Good Cholesterol After Just 2 Hours of Sitting
只要坐了俩小时,你就可以对好胆固醇说再见了
2. Your Muscles Will Ache - Like, All the Time
你的肌肉会一直酸痛
3. Your Risk for Cancer, Type 2 Diabetes, and Cardiovascular Disease Will Climb
患癌症、2型糖尿病和冠心病的风险会飙升
大家一定要劳逸结合,注意身体~[心]
Recent News – One small step for you, one giant leap for your health!
New studies published in JAMA Internal Medicine and JAMA Neurology have found that even a small increase in steps taken per day can bring health benefits. For every 2,000 steps taken a day, the risk for premature death may fall by 8% to 11%. Walking at a faster pace, or higher intensity, may lower the risk for dementia, heart disease, cancer, and early death. #eLEADRecentNews
伊环球健康新闻: 每天一小步,健康一大步!
发表在《美国医学会內科医学期刊》(JAMA Internal Medicine)和《美医学会神经学期刊》(JAMA Neurology)上的新研究发现,每天行走的步數只要略有增加,就能帶來健康助益。每天多走2000步,就能降低8%至11%提早死亡的风险。以更快的速度或更高的强度行走,则可降低罹患失智症、心脏病、癌症和提早死亡的风险。 #伊环球健康新闻
New studies published in JAMA Internal Medicine and JAMA Neurology have found that even a small increase in steps taken per day can bring health benefits. For every 2,000 steps taken a day, the risk for premature death may fall by 8% to 11%. Walking at a faster pace, or higher intensity, may lower the risk for dementia, heart disease, cancer, and early death. #eLEADRecentNews
伊环球健康新闻: 每天一小步,健康一大步!
发表在《美国医学会內科医学期刊》(JAMA Internal Medicine)和《美医学会神经学期刊》(JAMA Neurology)上的新研究发现,每天行走的步數只要略有增加,就能帶來健康助益。每天多走2000步,就能降低8%至11%提早死亡的风险。以更快的速度或更高的强度行走,则可降低罹患失智症、心脏病、癌症和提早死亡的风险。 #伊环球健康新闻
Recent News – One small step for you, one giant leap for your health!
New studies published in JAMA Internal Medicine and JAMA Neurology have found that even a small increase in steps taken per day can bring health benefits. For every 2,000 steps taken a day, the risk for premature death may fall by 8% to 11%. Walking at a faster pace, or higher intensity, may lower the risk for dementia, heart disease, cancer, and early death. #eLEADRecentNews
伊環球健康新聞: 每天一小步,健康一大步!
發表在《美國醫學會內科醫學期刊》(JAMA Internal Medicine)和《美國醫學會神經學期刊》(JAMA Neurology)上的新研究發現,每天行走的步數只要略有增加,就能帶來健康助益。每天多走2000步,就能降低8%至11%提早死亡的風險。以更快的速度或更高的強度行走,則可降低罹患失智症、心臟病、癌症和提早死亡的風險。 #伊環球健康新聞
New studies published in JAMA Internal Medicine and JAMA Neurology have found that even a small increase in steps taken per day can bring health benefits. For every 2,000 steps taken a day, the risk for premature death may fall by 8% to 11%. Walking at a faster pace, or higher intensity, may lower the risk for dementia, heart disease, cancer, and early death. #eLEADRecentNews
伊環球健康新聞: 每天一小步,健康一大步!
發表在《美國醫學會內科醫學期刊》(JAMA Internal Medicine)和《美國醫學會神經學期刊》(JAMA Neurology)上的新研究發現,每天行走的步數只要略有增加,就能帶來健康助益。每天多走2000步,就能降低8%至11%提早死亡的風險。以更快的速度或更高的強度行走,則可降低罹患失智症、心臟病、癌症和提早死亡的風險。 #伊環球健康新聞
✋热门推荐