明桜の風間球打が世代最速の157キロを計測 高知・森木、大阪桐蔭・関戸の154キロを抜く
全国高校野球選手権秋田大会 準々決勝ノースアジア大明桜―秋田 ( 2021年7月18日 こまちスタジアム )
今秋のドラフト1位候補に挙がるノースアジア大明桜のエース右腕・風間球打(きゅうた=3年)が秋田との準々決勝に「6番・投手」で先発出場した。
4回に自己最速の157キロを計測。大阪桐蔭・関戸康介(3年)、高知・森木大智(3年)が持つ154キロを上回り、世代最速に躍り出た。
◇風間 球打(かざま・きゅうた)2003年(平15)10月11日生まれ、山梨県甲州市出身の17歳。小1から野球を始め、塩山中では「笛吹ボーイズ」でプレー。ノースアジア大明桜では1年春からベンチ入り。憧れの選手はエンゼルス・大谷。高校通算5本塁打。1メートル83、81キロ。右投げ左打ち。
全国高校野球選手権秋田大会 準々決勝ノースアジア大明桜―秋田 ( 2021年7月18日 こまちスタジアム )
今秋のドラフト1位候補に挙がるノースアジア大明桜のエース右腕・風間球打(きゅうた=3年)が秋田との準々決勝に「6番・投手」で先発出場した。
4回に自己最速の157キロを計測。大阪桐蔭・関戸康介(3年)、高知・森木大智(3年)が持つ154キロを上回り、世代最速に躍り出た。
◇風間 球打(かざま・きゅうた)2003年(平15)10月11日生まれ、山梨県甲州市出身の17歳。小1から野球を始め、塩山中では「笛吹ボーイズ」でプレー。ノースアジア大明桜では1年春からベンチ入り。憧れの選手はエンゼルス・大谷。高校通算5本塁打。1メートル83、81キロ。右投げ左打ち。
一封不知明天是否能投递的家书,留给最后的分别,纪念这几个月的想念你的日日夜夜。
致宝贝儿子,永远的吉祥弟弟:
Hiroto,这是你来中国的第179天,也是你的中国之旅即将结束的日子,这是我给你写的第二封信。
决赛那天,就猜到了故事的结尾,纵有千万个不舍,还是要面对。只是不成想这么快,这一天就已经尽在眼前了。忍住了脸上的泪水,心里却已然决堤,任凭思念蔓延,辗转难眠,给你写信。
翻看微博,原本以为自己有一肚子话想对你说,真正下笔时,竟写不出一个字。勉强下笔,满纸荒唐言,不知所云......那些记忆中想好的段落,写了又删去。有的东西是你自己的人生历练,还是留给你自己去感悟吧;事业也未必是人生唯一的追求,惟愿你能开心快乐,那也就够了;最纠缠难解的遗憾,始终是我自己的执念吧,这些不该属于你,就由我自己来救赎吧。
最后终于想好,留给你送别的话语,也只有简单的“想念”,如果硬要再挤出一个,那便是“保重”。
“想念”-大翔每一个精彩的舞台,“想念”-大翔带给大家的每一份感动,“想念”-为大翔打投的日日夜夜,“想念”-为大翔失眠的每一个夜晚......“想念”-此时应该已经在异国他乡的井汲大翔。在我写完信的前一天,还看到微博上一位爸爸说:“井汲大翔,我想你了,不是随便说说的那种想,是在刚刚那个瞬间想跑着去见你的那种想”。是吧,我也是,这段日子,大家都把你当成亲生儿子。你已经成为了生活的一部分,每日在梦里相见,一时竟忘了距离远隔山海,也许这就是“想念”-那么近,又那么远。
井汲大翔,这一别经年,不知何时再见,大家真的很担心你。以后不管去哪里,请一定要“保重”,照顾好自己。受了委屈,不要闷在心里,请告诉自己的家人、朋友,寻求帮助,不要害怕让他们担心。因为你不说,等他们知道了,才更加担心。“他站在大人丛中,没依赖任何一个”这是Cosmo杂志里的文案,我们知道大翔是大阪猛男,但依赖别人,有时也是一种能力,希望大翔拥有它,不要怕麻烦别人。
“我们不是春日限定,我们是命中注定”“我们永远在一起”,Hiroto,一定要记得回来的路,到时候,大家一定会一眼认出你的,你也要认出大家哦。
别了,吉祥弟弟。加油,井汲大翔!愿你往后的人生尽是晴天,请展翅“飞翔”吧!
For 爱你的爸爸
自在天涯ZZ
2021/6/12
私の親愛なる息子、永遠の吉祥弟弟へ:
今日は、大翔さんの中国滞在179日目、そして今日も中国旅行が終了する日。これは私があなたに書いた2通目の手紙です。
決勝の日、私は物語の結末を推測しました。100万回の不本意な気持ちがあったにもかかわらず、それに立ち向かわなければならなかった。 ただ、まさかこんなに早く、この日が来るとは思いませんでした。顔に出る涙は我慢していますが、心はすでに折れていて、思いが広がて、輾転反側、あなたに手紙を書きます。
Weiboを見ていて、ともともとあなたに伝えたいことがいっぱいあると思ったんですが、本当に書くとき、どこから書ってていいかわからない。紙にペンを入れるのがやっとなのに、とんでもない言葉が並んでいて、何を言っていいのかわからない......思いついた段落を書き留めようとして、そして消していて、そして書て、そして消して...... あるものはあなた自身の人生経験であることて、またはそれを感じるためにあなたに任せることです;キャリアは人生の唯一の追求ではないかもしれませんが、私はあなたが幸せで幸せになれることを願っています、それも十分です;最も絡み合った残念は、常に私自身の執着です。そう、これらはあなたに属するべきではありません、私自身がそれを償還します。
最終的お別れの言葉をお考えします、シンプルに「想念」でお別れをして、あと1つ絞るとしたら「保重」です。
素晴らしいステージの一つ一つが「想念」、「想念」大翔さんがみんなにもたらしたすべての感動、「想念」大翔さんのために「打投」した日々と夜。「想念」大翔さんのために眠れなくなった毎晩.、「想念」 井汲大翔さん、今頃はも中国を離れも、日本にいるでしょう。手紙を書き終える前日には、Weiboで "井汲大翔さん、会いたい、ただ口って言った「会いたい」ではなく、今の瞬間に走って会いに行きたくなるような、そんな思いがあります。"と書いているお「父さん」もいました。最近では、皆はあなたを自分の息子扱いにしている、私もです。 あなたはも私たちの生活の一部となり、毎日夢の中で顔を合わせ、海や山などの距離が遠いことを一瞬忘れて、近くて遠い、どうすれば「想念」ことができるのか。
井汲大翔さん、久しぶりにいつ会えるかわからないけど、すごく心配しているんだよ。 どこに行っても、お体を大切にしてください。不当な扱いを受けた場合は、恐れずに家族や友人に伝え、助けを求めてください。 伝えないと、知ったときにもっと心配してしまうから。 “彼は大人の茂みの中に立っていた、でも誰にも頼らず。”これはCosmoの文章です、大翔さんが大阪のたくましくて魅力ある人であることはわかっていますが、人でも誰にもに頼ることも時には能力ですから、大翔さんにはそれがあって、人に迷惑をかけないようにしてほしいですね。
「我们不是春日限定,我们是命中注定」「我们永远在一起」大翔さん、帰り道をしっかり覚えておいてね。 その時が来れば、誰もがすぐにあなたが帰ってくるたことわかるし、あなたもみんなのことを忘れないでくださいね。
さらば、吉祥弟弟。がんばれ、井汲大翔。あなたのこれからの人生が少しでも晴れやかでありますように、どうぞ翼を広げて舞い上がて、「飞翔」ください。
From あなたお愛してるパパ
自在天涯ZZ
2021/6/12
致宝贝儿子,永远的吉祥弟弟:
Hiroto,这是你来中国的第179天,也是你的中国之旅即将结束的日子,这是我给你写的第二封信。
决赛那天,就猜到了故事的结尾,纵有千万个不舍,还是要面对。只是不成想这么快,这一天就已经尽在眼前了。忍住了脸上的泪水,心里却已然决堤,任凭思念蔓延,辗转难眠,给你写信。
翻看微博,原本以为自己有一肚子话想对你说,真正下笔时,竟写不出一个字。勉强下笔,满纸荒唐言,不知所云......那些记忆中想好的段落,写了又删去。有的东西是你自己的人生历练,还是留给你自己去感悟吧;事业也未必是人生唯一的追求,惟愿你能开心快乐,那也就够了;最纠缠难解的遗憾,始终是我自己的执念吧,这些不该属于你,就由我自己来救赎吧。
最后终于想好,留给你送别的话语,也只有简单的“想念”,如果硬要再挤出一个,那便是“保重”。
“想念”-大翔每一个精彩的舞台,“想念”-大翔带给大家的每一份感动,“想念”-为大翔打投的日日夜夜,“想念”-为大翔失眠的每一个夜晚......“想念”-此时应该已经在异国他乡的井汲大翔。在我写完信的前一天,还看到微博上一位爸爸说:“井汲大翔,我想你了,不是随便说说的那种想,是在刚刚那个瞬间想跑着去见你的那种想”。是吧,我也是,这段日子,大家都把你当成亲生儿子。你已经成为了生活的一部分,每日在梦里相见,一时竟忘了距离远隔山海,也许这就是“想念”-那么近,又那么远。
井汲大翔,这一别经年,不知何时再见,大家真的很担心你。以后不管去哪里,请一定要“保重”,照顾好自己。受了委屈,不要闷在心里,请告诉自己的家人、朋友,寻求帮助,不要害怕让他们担心。因为你不说,等他们知道了,才更加担心。“他站在大人丛中,没依赖任何一个”这是Cosmo杂志里的文案,我们知道大翔是大阪猛男,但依赖别人,有时也是一种能力,希望大翔拥有它,不要怕麻烦别人。
“我们不是春日限定,我们是命中注定”“我们永远在一起”,Hiroto,一定要记得回来的路,到时候,大家一定会一眼认出你的,你也要认出大家哦。
别了,吉祥弟弟。加油,井汲大翔!愿你往后的人生尽是晴天,请展翅“飞翔”吧!
For 爱你的爸爸
自在天涯ZZ
2021/6/12
私の親愛なる息子、永遠の吉祥弟弟へ:
今日は、大翔さんの中国滞在179日目、そして今日も中国旅行が終了する日。これは私があなたに書いた2通目の手紙です。
決勝の日、私は物語の結末を推測しました。100万回の不本意な気持ちがあったにもかかわらず、それに立ち向かわなければならなかった。 ただ、まさかこんなに早く、この日が来るとは思いませんでした。顔に出る涙は我慢していますが、心はすでに折れていて、思いが広がて、輾転反側、あなたに手紙を書きます。
Weiboを見ていて、ともともとあなたに伝えたいことがいっぱいあると思ったんですが、本当に書くとき、どこから書ってていいかわからない。紙にペンを入れるのがやっとなのに、とんでもない言葉が並んでいて、何を言っていいのかわからない......思いついた段落を書き留めようとして、そして消していて、そして書て、そして消して...... あるものはあなた自身の人生経験であることて、またはそれを感じるためにあなたに任せることです;キャリアは人生の唯一の追求ではないかもしれませんが、私はあなたが幸せで幸せになれることを願っています、それも十分です;最も絡み合った残念は、常に私自身の執着です。そう、これらはあなたに属するべきではありません、私自身がそれを償還します。
最終的お別れの言葉をお考えします、シンプルに「想念」でお別れをして、あと1つ絞るとしたら「保重」です。
素晴らしいステージの一つ一つが「想念」、「想念」大翔さんがみんなにもたらしたすべての感動、「想念」大翔さんのために「打投」した日々と夜。「想念」大翔さんのために眠れなくなった毎晩.、「想念」 井汲大翔さん、今頃はも中国を離れも、日本にいるでしょう。手紙を書き終える前日には、Weiboで "井汲大翔さん、会いたい、ただ口って言った「会いたい」ではなく、今の瞬間に走って会いに行きたくなるような、そんな思いがあります。"と書いているお「父さん」もいました。最近では、皆はあなたを自分の息子扱いにしている、私もです。 あなたはも私たちの生活の一部となり、毎日夢の中で顔を合わせ、海や山などの距離が遠いことを一瞬忘れて、近くて遠い、どうすれば「想念」ことができるのか。
井汲大翔さん、久しぶりにいつ会えるかわからないけど、すごく心配しているんだよ。 どこに行っても、お体を大切にしてください。不当な扱いを受けた場合は、恐れずに家族や友人に伝え、助けを求めてください。 伝えないと、知ったときにもっと心配してしまうから。 “彼は大人の茂みの中に立っていた、でも誰にも頼らず。”これはCosmoの文章です、大翔さんが大阪のたくましくて魅力ある人であることはわかっていますが、人でも誰にもに頼ることも時には能力ですから、大翔さんにはそれがあって、人に迷惑をかけないようにしてほしいですね。
「我们不是春日限定,我们是命中注定」「我们永远在一起」大翔さん、帰り道をしっかり覚えておいてね。 その時が来れば、誰もがすぐにあなたが帰ってくるたことわかるし、あなたもみんなのことを忘れないでくださいね。
さらば、吉祥弟弟。がんばれ、井汲大翔。あなたのこれからの人生が少しでも晴れやかでありますように、どうぞ翼を広げて舞い上がて、「飞翔」ください。
From あなたお愛してるパパ
自在天涯ZZ
2021/6/12
樱花,学名为Prunus serrulata 。日文假名写作さくら( sakura )。蔷薇科,落叶乔木。春季开花,花白或红色。3 - 5朵成伞房花序。萼筒呈钟型。果实黑色。原产中国。
研究表明野生樱花生长在几百万年前的喜马拉雅山东部以及中国的华西南一带。后来才传到日本。古籍记载中国在栽培樱花的时间上比日本早了一千多年 。早在两千多年前的秦汉时期,宫廷里就有了樱花树 。
樱花最出彩的就是它随风飘落的样子。但在中国“落花”却是个伤感的词汇。最有名的莫过于“落花流水春去也 ,一江春水向东流 ”之句。给人以亡国伤感之叹。
于是从皇室到民间,渐渐地就没有人喜欢樱花了。樱花在中国没落了,却在日本兴起 。
其实一开始日本人对樱花也是不感兴趣的。他们开始栽种樱花的时候恰好赶上唐朝。
后来唐朝衰败了,日本人觉得发展自己文化的机会来了。于是盯上了不太受中国人待见的樱花。也就是在这时候,日本出现了一位对樱花情有独钟的嵯峨天皇(さがてんのう)。
他让人们在宫廷里种满樱花,要求贵族、家臣、武士定期来赏樱。还把这个搞成一个仪式。并带起一股风潮,朝野争相模仿 。
日本人崇尚武士道精神。他们觉得樱花随风凋零的样子和武士们自我牺牲的感觉很像 。于是樱花也就成了武士的象征。
江户时代(えどじだい)开始,日本人就已对樱花(さくら)进行精心栽培,被命名为江户樱(p.yedoensis)。最后成了日本国花 。随着日本国力的增强与日本文化的输出。大部分人都以为樱花是日本的了 。
说完了樱花,现在再来说枇杷(Eriobotrya japonica) 。枇杷身世跟樱花几乎一样 。也是蔷薇科,常绿小乔木。树供欢赏,花为良好蜜源。喜温暖湿润,宜于阴处生长。播种、嫁接或压条等繁殖。
原产中国,以闽浙苏等地栽培为最盛。品种颇多,如江苏洞庭山照种、福建莆田的大钟等。果实除生食外可制罐头。
日前,正当时令的枇杷上市。福州有一句土话,叫着“三月枇杷出好世 ”。但对于枇杷的身世自知者甚少 。因为在国外,枇杷总是被认为说成是日本物产。日本假名写作びわ。被称为“日本山楂”。
枇杷原产中国已为世界公认。有明确记载日本从中国引入枇杷。经日本人培植后优良品种传入欧洲 。故西人误以为源自日本。
所谓枇杷来自日本的说法,是枇杷的拉丁学名惹得祸。由此造成历史误会 。不过枇杷的英文是个例外。古时候对枇杷的 等。流传最广的是卢橘。
枇杷的英文写作loquat。便是来自卢橘的粤语音译。始作俑者是苏东坡,他与陆游一样爱写枇杷。可是,苏东坡很可能把典故弄错了。
五代诗人王建《寄蜀中薛涛校书》诗有:
万里桥边女校书,枇杷花里闭门居。后因以称妓女所居为“枇杷门巷”,典即出此。
水果枇杷与乐器琵琶同音。所以才有打油诗:
枇杷不是这琵琶,只因当年识字差 。
琵琶若能结了果,满城箫管尽开花 。
研究表明野生樱花生长在几百万年前的喜马拉雅山东部以及中国的华西南一带。后来才传到日本。古籍记载中国在栽培樱花的时间上比日本早了一千多年 。早在两千多年前的秦汉时期,宫廷里就有了樱花树 。
樱花最出彩的就是它随风飘落的样子。但在中国“落花”却是个伤感的词汇。最有名的莫过于“落花流水春去也 ,一江春水向东流 ”之句。给人以亡国伤感之叹。
于是从皇室到民间,渐渐地就没有人喜欢樱花了。樱花在中国没落了,却在日本兴起 。
其实一开始日本人对樱花也是不感兴趣的。他们开始栽种樱花的时候恰好赶上唐朝。
后来唐朝衰败了,日本人觉得发展自己文化的机会来了。于是盯上了不太受中国人待见的樱花。也就是在这时候,日本出现了一位对樱花情有独钟的嵯峨天皇(さがてんのう)。
他让人们在宫廷里种满樱花,要求贵族、家臣、武士定期来赏樱。还把这个搞成一个仪式。并带起一股风潮,朝野争相模仿 。
日本人崇尚武士道精神。他们觉得樱花随风凋零的样子和武士们自我牺牲的感觉很像 。于是樱花也就成了武士的象征。
江户时代(えどじだい)开始,日本人就已对樱花(さくら)进行精心栽培,被命名为江户樱(p.yedoensis)。最后成了日本国花 。随着日本国力的增强与日本文化的输出。大部分人都以为樱花是日本的了 。
说完了樱花,现在再来说枇杷(Eriobotrya japonica) 。枇杷身世跟樱花几乎一样 。也是蔷薇科,常绿小乔木。树供欢赏,花为良好蜜源。喜温暖湿润,宜于阴处生长。播种、嫁接或压条等繁殖。
原产中国,以闽浙苏等地栽培为最盛。品种颇多,如江苏洞庭山照种、福建莆田的大钟等。果实除生食外可制罐头。
日前,正当时令的枇杷上市。福州有一句土话,叫着“三月枇杷出好世 ”。但对于枇杷的身世自知者甚少 。因为在国外,枇杷总是被认为说成是日本物产。日本假名写作びわ。被称为“日本山楂”。
枇杷原产中国已为世界公认。有明确记载日本从中国引入枇杷。经日本人培植后优良品种传入欧洲 。故西人误以为源自日本。
所谓枇杷来自日本的说法,是枇杷的拉丁学名惹得祸。由此造成历史误会 。不过枇杷的英文是个例外。古时候对枇杷的 等。流传最广的是卢橘。
枇杷的英文写作loquat。便是来自卢橘的粤语音译。始作俑者是苏东坡,他与陆游一样爱写枇杷。可是,苏东坡很可能把典故弄错了。
五代诗人王建《寄蜀中薛涛校书》诗有:
万里桥边女校书,枇杷花里闭门居。后因以称妓女所居为“枇杷门巷”,典即出此。
水果枇杷与乐器琵琶同音。所以才有打油诗:
枇杷不是这琵琶,只因当年识字差 。
琵琶若能结了果,满城箫管尽开花 。
✋热门推荐