#dokey[超话]#
魔尊和龙宫小太子 (纯白与纯黑的爱情故事)
谁也不知道,现在令三界闻风丧胆的魔界至尊和仙界光风霁月的龙宫太子认识,或者说是曾经的主仆。
龙宇是天生仙体,自出生起便从未有过烦恼。
他天生便心窍通透,悟性超凡。他未受过伤害却又知众生疾苦,悲悯众生,又好似有自己的理解,并不为已逝之事烦忧。
这便是此间的天道宠儿。
魔宇,一个从出生起从未受到过善意的天厌者。出生时因为一双红瞳被当做妖怪,受到了厌弃。
生母也因此失了宠,母子被赶到下人房。
魔宇生来便有记忆,但是他不说话,所有人都以为他是哑巴,他总是用一双血红的眼睛盯着众人,似乎在观察。
因一双血瞳,他自小被欺负,在挨打时他不反抗,即使头破血流也一直盯着动手的人,被盯着的人看着他的眼睛,一边暴怒一边害怕,直到终于忍不住丢下他跑了。
十二岁,他的母亲病死了。生前她总是害怕他,却又因为血脉爱他。直到死前,她才第一次直视他的眼睛说“宇儿,娘不后悔生下了你,这里不适合你,我死后你离开这里吧,找个没人的地方活下来”
母亲知道她的儿子不是普通人,他很厉害,却从不出手。不管是因为什么,他都不能再留在这里了。
再怎么厉害,到底还是凡人之躯,带着母亲的骨灰和牌位,十二岁的孩子一路打出了府外。
身上到处是伤,两日未进食,终于还是倒在了官道旁的草丛里。
过了片刻,官道上似乎想起了哒哒的马蹄声。
“停下”只听马车里传来了清泉般的声音,不过还有些稚嫩,想来年纪不大。
“把那边的人带上来”他淡淡命令。
“可是,殿…小少爷,这人来路不明又脏兮兮的……”身旁的侍子不太乐意的小声嘟囔。
龙宇淡淡看了他一眼。侍子不敢违抗,把人带了上来。
龙宇下凡历练,受了魔宇当小仆人。大概是太过通透,没有什么东西能让他感兴趣,因此龙宇性子有些淡漠。
新收的小仆人却给了他惊喜,他看不得这人一直绷着脸的样子,总是逗他,喜欢看他手足无措,只是他看不到魔宇的眼神渐渐的不一样了,有时总是深深的看着他。而他不知不觉间竟投入了太多,逃避似的躲开了那越来越深邃的注视。
可小仆人在某一天却突然消失了。
再见时,已是众人眼中心狠手辣冷酷无情的魔尊。
谁也不知道魔宇是怎么短短数年从凡人变成了魔界至尊。
不过,天眷者和天厌者总会有一战,就像这数万年一样,拼个你死我活,成为三界至尊。
番外一
天道宠儿、天眷者谁不爱呢,不光是老天爷爱他,我也爱他。不过,他以后就是我一个人的了。魔宇漫不经心的哼笑。
番外二
这是从未有过的天眷者与天厌者结为道侣
魔尊和龙宫小太子 (纯白与纯黑的爱情故事)
谁也不知道,现在令三界闻风丧胆的魔界至尊和仙界光风霁月的龙宫太子认识,或者说是曾经的主仆。
龙宇是天生仙体,自出生起便从未有过烦恼。
他天生便心窍通透,悟性超凡。他未受过伤害却又知众生疾苦,悲悯众生,又好似有自己的理解,并不为已逝之事烦忧。
这便是此间的天道宠儿。
魔宇,一个从出生起从未受到过善意的天厌者。出生时因为一双红瞳被当做妖怪,受到了厌弃。
生母也因此失了宠,母子被赶到下人房。
魔宇生来便有记忆,但是他不说话,所有人都以为他是哑巴,他总是用一双血红的眼睛盯着众人,似乎在观察。
因一双血瞳,他自小被欺负,在挨打时他不反抗,即使头破血流也一直盯着动手的人,被盯着的人看着他的眼睛,一边暴怒一边害怕,直到终于忍不住丢下他跑了。
十二岁,他的母亲病死了。生前她总是害怕他,却又因为血脉爱他。直到死前,她才第一次直视他的眼睛说“宇儿,娘不后悔生下了你,这里不适合你,我死后你离开这里吧,找个没人的地方活下来”
母亲知道她的儿子不是普通人,他很厉害,却从不出手。不管是因为什么,他都不能再留在这里了。
再怎么厉害,到底还是凡人之躯,带着母亲的骨灰和牌位,十二岁的孩子一路打出了府外。
身上到处是伤,两日未进食,终于还是倒在了官道旁的草丛里。
过了片刻,官道上似乎想起了哒哒的马蹄声。
“停下”只听马车里传来了清泉般的声音,不过还有些稚嫩,想来年纪不大。
“把那边的人带上来”他淡淡命令。
“可是,殿…小少爷,这人来路不明又脏兮兮的……”身旁的侍子不太乐意的小声嘟囔。
龙宇淡淡看了他一眼。侍子不敢违抗,把人带了上来。
龙宇下凡历练,受了魔宇当小仆人。大概是太过通透,没有什么东西能让他感兴趣,因此龙宇性子有些淡漠。
新收的小仆人却给了他惊喜,他看不得这人一直绷着脸的样子,总是逗他,喜欢看他手足无措,只是他看不到魔宇的眼神渐渐的不一样了,有时总是深深的看着他。而他不知不觉间竟投入了太多,逃避似的躲开了那越来越深邃的注视。
可小仆人在某一天却突然消失了。
再见时,已是众人眼中心狠手辣冷酷无情的魔尊。
谁也不知道魔宇是怎么短短数年从凡人变成了魔界至尊。
不过,天眷者和天厌者总会有一战,就像这数万年一样,拼个你死我活,成为三界至尊。
番外一
天道宠儿、天眷者谁不爱呢,不光是老天爷爱他,我也爱他。不过,他以后就是我一个人的了。魔宇漫不经心的哼笑。
番外二
这是从未有过的天眷者与天厌者结为道侣
九天東廚司命定福奏善天尊
盛贊天地
曰:
聖哲乾坤,榮華萬世。
天地蒼穹,宇宙鴻昊。
吾乃九天東廚司命定福奏善天尊,
受天尊之大果。
非法界食神善廚事,乃法界司法總部,
人間奏報總督,呈奏人間功過是非。
聞上蒼尊駕無極,
鼎新乾坤。
吾書呈文,以報上蒼。
人間眾生,不修德善。
忘天忘祖,忘本忘恩。
麻木不仁,鐵石剛心。
見死不救,見善不行。
孔孟之育,洋洋在口。
能說會道,滿言滿理。
做之者少,實之者稀。
貪婪自私,求財求欲。
女不守德,男不忠義。
欺天欺己,欺人欺心。
瞞天瞞地,圖己所利。
心比天高,我尊我行。
不擇手段,不顧天理。
眾善少行,造孽造因。
爭鬥不斷,心機不停。
明知故犯,不懼陰律。
野心浩大,目空神明。
冒充神佛,筆難言盡。
不負責任,保身保命。
人心不足,一生為己。
目無天道,不尊德行。
欺淩弱小,自傲狂厲。
求榮求味,茍茍淫淫。
不知報恩,懷恨於心。
巧取豪奪,殺生奪命。
商販喪德,害人取利。
心狠手辣,偽善偽心。
佛口蛇心,人面獸心。
假仁假義,假情假心。
暴殄天物,不加珍惜。
肆意妄為,不守綱紀。
生不為民,死不為義。
精打細算,如做生意。
雖有諸善,擔憂過稀。
人間後世,徒享安平。
種種行徑,神佛共泣。
種種孽業,彌漫風雲。
吾有奏報,祈天傳召。
呈叩天階,求祈天顏。
蒼天不棄,宣吾入京。
吾心萬雨,生大畏敬。
華殿絕偉,萬帝於庭。
威嚴寒酷,數之不盡。
統一玄服,精妙雅逸。
氣勢絕顛,不得犯儀。
匍匐殿中,蒼穹壓頂。
肅穆正己,竭力虔行。
見天悠然,閑於殿心。
耀鉆飛紗,廣鋪華地。
手把折扇,其峻無極。
瞬壓乾坤,萬神萬欣。
淡笑於唇,冷冷冰冰。
華貴公子,極仙極逸。
遞奏於天,呈於天地。
乾坤不閱,瞬然寒宇。
天身消失,無相無形。
萬帝急追,獨留吾影。
久跪於殿,不知何去。
心驚膽寒,刺骨刺心。
悲哀無盡,傷深吾心。
天本閑雅,翩翩愜意。
吾怨自身,惹天雷霆。
上蒼震怒,瞬然消影。
怨己所悲,不識大體。
惟願蒼天,順舒龍心。
良久兮時,一帝回返。
命吾起身,命吾歸去。
帝臣而言:
人間一切情形,我王盡知。
汝點火苗,一燒即燃。
我王震怒,現萬帝追出安撫天心。
意雖正,需明宇宙之浩局。
天影無蹤,不與感應。
眾帝焚急,只得巧哄蒼天而出,
我王傷怒,好跑好藏。
汝無需憂慮恐懼,他自己會出來。
盡心替天辦事。
汝速傳上蒼帝臣燕王旨意,
天地自有天意定奪,
法界之內無需上折人間罪案。
玄墨 編
庚子年己卯月辛酉日
盛贊天地
曰:
聖哲乾坤,榮華萬世。
天地蒼穹,宇宙鴻昊。
吾乃九天東廚司命定福奏善天尊,
受天尊之大果。
非法界食神善廚事,乃法界司法總部,
人間奏報總督,呈奏人間功過是非。
聞上蒼尊駕無極,
鼎新乾坤。
吾書呈文,以報上蒼。
人間眾生,不修德善。
忘天忘祖,忘本忘恩。
麻木不仁,鐵石剛心。
見死不救,見善不行。
孔孟之育,洋洋在口。
能說會道,滿言滿理。
做之者少,實之者稀。
貪婪自私,求財求欲。
女不守德,男不忠義。
欺天欺己,欺人欺心。
瞞天瞞地,圖己所利。
心比天高,我尊我行。
不擇手段,不顧天理。
眾善少行,造孽造因。
爭鬥不斷,心機不停。
明知故犯,不懼陰律。
野心浩大,目空神明。
冒充神佛,筆難言盡。
不負責任,保身保命。
人心不足,一生為己。
目無天道,不尊德行。
欺淩弱小,自傲狂厲。
求榮求味,茍茍淫淫。
不知報恩,懷恨於心。
巧取豪奪,殺生奪命。
商販喪德,害人取利。
心狠手辣,偽善偽心。
佛口蛇心,人面獸心。
假仁假義,假情假心。
暴殄天物,不加珍惜。
肆意妄為,不守綱紀。
生不為民,死不為義。
精打細算,如做生意。
雖有諸善,擔憂過稀。
人間後世,徒享安平。
種種行徑,神佛共泣。
種種孽業,彌漫風雲。
吾有奏報,祈天傳召。
呈叩天階,求祈天顏。
蒼天不棄,宣吾入京。
吾心萬雨,生大畏敬。
華殿絕偉,萬帝於庭。
威嚴寒酷,數之不盡。
統一玄服,精妙雅逸。
氣勢絕顛,不得犯儀。
匍匐殿中,蒼穹壓頂。
肅穆正己,竭力虔行。
見天悠然,閑於殿心。
耀鉆飛紗,廣鋪華地。
手把折扇,其峻無極。
瞬壓乾坤,萬神萬欣。
淡笑於唇,冷冷冰冰。
華貴公子,極仙極逸。
遞奏於天,呈於天地。
乾坤不閱,瞬然寒宇。
天身消失,無相無形。
萬帝急追,獨留吾影。
久跪於殿,不知何去。
心驚膽寒,刺骨刺心。
悲哀無盡,傷深吾心。
天本閑雅,翩翩愜意。
吾怨自身,惹天雷霆。
上蒼震怒,瞬然消影。
怨己所悲,不識大體。
惟願蒼天,順舒龍心。
良久兮時,一帝回返。
命吾起身,命吾歸去。
帝臣而言:
人間一切情形,我王盡知。
汝點火苗,一燒即燃。
我王震怒,現萬帝追出安撫天心。
意雖正,需明宇宙之浩局。
天影無蹤,不與感應。
眾帝焚急,只得巧哄蒼天而出,
我王傷怒,好跑好藏。
汝無需憂慮恐懼,他自己會出來。
盡心替天辦事。
汝速傳上蒼帝臣燕王旨意,
天地自有天意定奪,
法界之內無需上折人間罪案。
玄墨 編
庚子年己卯月辛酉日
崔亮
【原文】崔亮,为雍州刺史。欲营渭桥,或曰,水浅不可为浮桥,泛涨无恒[1],又不可施柱。亮曰,秦居咸阳,横桥度渭[2],此即以柱为桥,唯虑长柱不可得耳。会大雨,山水暴至,浮出长木数百根,藉此为用,桥遂成。百姓利之,至今犹名崔公桥。(崔亮传)
[评语]晋东林莲社高贤传,远公见庐山闲旷,可以息心,而学侣寖众[3],西林不能容。时师梦山神告曰,此山足以栖神,愿毋他适[4]。其夕大雨雷震。诘旦[5],林麓广辟,素沙布地,楩楠文梓[6],充布地上,不知所自至。刺史桓伊为建刹,名其殿曰神运。又高僧传,梁明达于牛头山,欲构浮图及精舍,即于水中,得一长材,正堪刹柱。旋涪水大溢,木流翳[7]江,达率众接取,纵横山积,创修堂宇,架塔九层,歘[8]然成就。又冥报记,隋幽州沙门智苑,于北岩造石经,满七室。更欲于岩前造佛堂寝室,而念木难办。一夜雷雨震山,明旦,乃见山下大松柏数千株,积道次。山少林木,松柏尤稀,推寻踪迹,远至西山,崩岸倒木,水漂送此。于是远近叹服,谓为神助,共造堂宇,如其志焉。此数事,在不信佛法者闻之,莫不以为缁[9]徒捏造,惑众敛财。岂知为官者,发心为民兴利,其感应已不可思议,而况净土祖师,禅门巨子,以菩萨之应身,作人天之眼目,其利益众生,较之造桥功德,真算数譬喻所不能及者,岂尚无天龙拥护,神灵效顺耶。
【注释】
[1]无恒:不定,没有规律。
[2]度渭:跨过渭水。
[3]寖众:日益增多。寖,读作jìn。
[4]适:往,到。
[5]诘旦:明朝,次晨。诘,读作jié。
[6]楩楠:植物名,多指大材。楩,读作pián。文梓:有斑文的梓木。梓,读作zǐ。
[7]翳:读作yì,遮蔽,隐蔽。
[8]歘:读作xū,快速。
[9]缁:读作zī,黑色,借指僧人。
【译白】崔亮任雍州刺史时,州城北面的渭水因水浅不能通船,行人因而受到阻隔。崔亮决定在渭水上建造桥梁。大家都说:“水太浅,不能架设浮桥;河水泛滥不定,又不能埋设桥柱,恐怕难以建成。”崔亮说:“过去秦人在咸阳时,曾在渭水上架桥,也是架设在柱子上的,现在就担心找不到这么高的木柱。”没过多久,正好天降大雨,洪水暴涨,不知从哪里漂来几百根长木。崔亮便用这些长木作柱,建成了桥梁。百姓受益很多,至今,这座桥仍被称为崔公桥。(《崔亮传》)
[评语]晋代《东林莲社高贤传》中记载:慧远大师见庐山闲静空旷,可以息心办道,而追随他学道的人又日益增多,西林寺已容纳不下。当时大师梦见山神告诉他说:“这里足以供你栖息安住,请不要再到其他地方去了。”当天夜里大雨滂沱,雷声大作。第二天清晨,山林广为开辟,白沙布满地面,名贵木材堆满一地,也不知是从哪里所来。刺史桓伊在这片天神开辟出来的地方为慧远大师建造寺院(即东林寺),并将正殿取名为“神运”。
又,《高僧传》中记载:梁朝有一个叫明达的僧人,想在牛头山建造佛塔和精舍,即于水中,得到一根巨木,正好用作寺院的柱子。更奇怪的是,随后涪江中的水急剧上涨,顺流漂来的木头布满江面,明达率领众人接取,纵横堆积如山。寺宇殿堂、九层佛塔,一下子都建成了。
又,《冥报记》中记载:隋朝幽州沙门智苑,在北岩刻造石经,已刻满七室。还想在岩前建造佛堂和寝室,而忧虑木材难办。一天夜里,雷雨震响山谷,第二天早晨起来,只见山下有几千株高大的松柏,堆积在路旁。这座山上本就缺少林木,松柏尤其稀少,推寻这些树木的踪迹,当远自西山,河岸崩塌,树木倒下,被河水漂送至此。于是远近的人们都惊叹佩服,认为是神明相助,所以共同协助建造寺院堂宇,满他所愿。这几件事,在不信佛法的人听来,也许认为不过是佛门弟子为迷惑信众、聚敛钱财,编造的故事罢了。岂知为官的人,发心为百姓谋利益,其感应已不可思议,何况净土祖师、禅门巨子,其中还有很多人是大菩萨的化身,作为人间天上的导师,为众生谋利益,比起造桥的功德,真是大得说也说不清,怎会没有天龙拥护、神灵效力呢?
【原文】崔亮,为雍州刺史。欲营渭桥,或曰,水浅不可为浮桥,泛涨无恒[1],又不可施柱。亮曰,秦居咸阳,横桥度渭[2],此即以柱为桥,唯虑长柱不可得耳。会大雨,山水暴至,浮出长木数百根,藉此为用,桥遂成。百姓利之,至今犹名崔公桥。(崔亮传)
[评语]晋东林莲社高贤传,远公见庐山闲旷,可以息心,而学侣寖众[3],西林不能容。时师梦山神告曰,此山足以栖神,愿毋他适[4]。其夕大雨雷震。诘旦[5],林麓广辟,素沙布地,楩楠文梓[6],充布地上,不知所自至。刺史桓伊为建刹,名其殿曰神运。又高僧传,梁明达于牛头山,欲构浮图及精舍,即于水中,得一长材,正堪刹柱。旋涪水大溢,木流翳[7]江,达率众接取,纵横山积,创修堂宇,架塔九层,歘[8]然成就。又冥报记,隋幽州沙门智苑,于北岩造石经,满七室。更欲于岩前造佛堂寝室,而念木难办。一夜雷雨震山,明旦,乃见山下大松柏数千株,积道次。山少林木,松柏尤稀,推寻踪迹,远至西山,崩岸倒木,水漂送此。于是远近叹服,谓为神助,共造堂宇,如其志焉。此数事,在不信佛法者闻之,莫不以为缁[9]徒捏造,惑众敛财。岂知为官者,发心为民兴利,其感应已不可思议,而况净土祖师,禅门巨子,以菩萨之应身,作人天之眼目,其利益众生,较之造桥功德,真算数譬喻所不能及者,岂尚无天龙拥护,神灵效顺耶。
【注释】
[1]无恒:不定,没有规律。
[2]度渭:跨过渭水。
[3]寖众:日益增多。寖,读作jìn。
[4]适:往,到。
[5]诘旦:明朝,次晨。诘,读作jié。
[6]楩楠:植物名,多指大材。楩,读作pián。文梓:有斑文的梓木。梓,读作zǐ。
[7]翳:读作yì,遮蔽,隐蔽。
[8]歘:读作xū,快速。
[9]缁:读作zī,黑色,借指僧人。
【译白】崔亮任雍州刺史时,州城北面的渭水因水浅不能通船,行人因而受到阻隔。崔亮决定在渭水上建造桥梁。大家都说:“水太浅,不能架设浮桥;河水泛滥不定,又不能埋设桥柱,恐怕难以建成。”崔亮说:“过去秦人在咸阳时,曾在渭水上架桥,也是架设在柱子上的,现在就担心找不到这么高的木柱。”没过多久,正好天降大雨,洪水暴涨,不知从哪里漂来几百根长木。崔亮便用这些长木作柱,建成了桥梁。百姓受益很多,至今,这座桥仍被称为崔公桥。(《崔亮传》)
[评语]晋代《东林莲社高贤传》中记载:慧远大师见庐山闲静空旷,可以息心办道,而追随他学道的人又日益增多,西林寺已容纳不下。当时大师梦见山神告诉他说:“这里足以供你栖息安住,请不要再到其他地方去了。”当天夜里大雨滂沱,雷声大作。第二天清晨,山林广为开辟,白沙布满地面,名贵木材堆满一地,也不知是从哪里所来。刺史桓伊在这片天神开辟出来的地方为慧远大师建造寺院(即东林寺),并将正殿取名为“神运”。
又,《高僧传》中记载:梁朝有一个叫明达的僧人,想在牛头山建造佛塔和精舍,即于水中,得到一根巨木,正好用作寺院的柱子。更奇怪的是,随后涪江中的水急剧上涨,顺流漂来的木头布满江面,明达率领众人接取,纵横堆积如山。寺宇殿堂、九层佛塔,一下子都建成了。
又,《冥报记》中记载:隋朝幽州沙门智苑,在北岩刻造石经,已刻满七室。还想在岩前建造佛堂和寝室,而忧虑木材难办。一天夜里,雷雨震响山谷,第二天早晨起来,只见山下有几千株高大的松柏,堆积在路旁。这座山上本就缺少林木,松柏尤其稀少,推寻这些树木的踪迹,当远自西山,河岸崩塌,树木倒下,被河水漂送至此。于是远近的人们都惊叹佩服,认为是神明相助,所以共同协助建造寺院堂宇,满他所愿。这几件事,在不信佛法的人听来,也许认为不过是佛门弟子为迷惑信众、聚敛钱财,编造的故事罢了。岂知为官的人,发心为百姓谋利益,其感应已不可思议,何况净土祖师、禅门巨子,其中还有很多人是大菩萨的化身,作为人间天上的导师,为众生谋利益,比起造桥的功德,真是大得说也说不清,怎会没有天龙拥护、神灵效力呢?
✋热门推荐