美国大选年词汇:congress 国会
美国人通过投票选举国会议员来代表他们的利益。国会制定法律,并设有两院:众议院和参议院。众议员和参议员的选举均由民众投票决定。
Americans vote to elect candidates to represent their interests in congress. Congress makes laws and has two chambers: the house of representatives and the senate. The election of both representatives and senators is determined by popular vote. #VotingHistory
What is the law-making part of your country's government called? #ElectionAndVoting
美国人通过投票选举国会议员来代表他们的利益。国会制定法律,并设有两院:众议院和参议院。众议员和参议员的选举均由民众投票决定。
Americans vote to elect candidates to represent their interests in congress. Congress makes laws and has two chambers: the house of representatives and the senate. The election of both representatives and senators is determined by popular vote. #VotingHistory
What is the law-making part of your country's government called? #ElectionAndVoting
泰勒·斯威夫特(#Taylor Swift#)宣布她将在即将举行的#美国大选#中投票支持民主党总统候选人乔·拜登(Joe Biden)。
"The change we need most is to elect a president who recognizes that people of color deserve to feel safe and represented, that women deserve the right to choose what happens to their bodies, and that the LGBTQIA+ community deserves to be acknowledged and included," Swift told the magazine. "Everyone deserves a government that takes global health risks seriously and puts the lives of its people first. The only way we can begin to make things better is to choose leaders who are willing to face these issues and find ways to work through them." https://t.cn/z84HSEL
"The change we need most is to elect a president who recognizes that people of color deserve to feel safe and represented, that women deserve the right to choose what happens to their bodies, and that the LGBTQIA+ community deserves to be acknowledged and included," Swift told the magazine. "Everyone deserves a government that takes global health risks seriously and puts the lives of its people first. The only way we can begin to make things better is to choose leaders who are willing to face these issues and find ways to work through them." https://t.cn/z84HSEL
[二哈]
在美國總統特朗普和第一夫人梅拉尼婭確診新冠肺炎後,民主黨總統候選人拜登2日先是推文表示:「我將會成為一位美國人民的總統!」過了一天又再發文說:「再過一個月,我們可以叫拜登博士為我們的『第一夫人當選人』」
One month until we can call @DrBiden our First Lady-Elect. pic.twitter.com/Yi6wxsonYP
— Joe Biden (@JoeBiden) October 3, 2020
在美國總統特朗普和第一夫人梅拉尼婭確診新冠肺炎後,民主黨總統候選人拜登2日先是推文表示:「我將會成為一位美國人民的總統!」過了一天又再發文說:「再過一個月,我們可以叫拜登博士為我們的『第一夫人當選人』」
One month until we can call @DrBiden our First Lady-Elect. pic.twitter.com/Yi6wxsonYP
— Joe Biden (@JoeBiden) October 3, 2020
✋热门推荐