这次带出门的洗护和化妆品
感觉还蛮精简的
现在化妆和护肤的东西真的用的都很精
也不追求很贵的…因为深知护肤品成分到位就行了
想即时效果好还得医美[苦涩][污]
话说我去年有一次去洗牙
然后牙医跟我说不用每天用电动牙刷
容易清洁过度啥的 然后wo后面有一段时间牙刷坏了
我也懒得买 就用手动自己刷
最近发现好像老是觉得自己牙齿不干净
又买了电动牙刷 终于有种刷干净了的感觉[笑cry][苦涩]
看来还是怎么舒服怎么来吧 我还是喜欢电动牙刷刷完的感觉
感觉还蛮精简的
现在化妆和护肤的东西真的用的都很精
也不追求很贵的…因为深知护肤品成分到位就行了
想即时效果好还得医美[苦涩][污]
话说我去年有一次去洗牙
然后牙医跟我说不用每天用电动牙刷
容易清洁过度啥的 然后wo后面有一段时间牙刷坏了
我也懒得买 就用手动自己刷
最近发现好像老是觉得自己牙齿不干净
又买了电动牙刷 终于有种刷干净了的感觉[笑cry][苦涩]
看来还是怎么舒服怎么来吧 我还是喜欢电动牙刷刷完的感觉
https://t.cn/A6oxJOJm
秋日阴谋 ┃ 英格博格·巴赫曼
花喵菜 译
我不会说:这些都是昨天了。袋中
装着无用的夏日黄金,我们再次躺在
耻辱的秕糠上,在时间的秋日阴谋中。
而向南逃亡的道路无法帮助我们,
如同帮助鸟类。夜晚,
驶过渔船和贡多拉,有时
我被盛满梦境的大理石碎片,
在毫无防备之处,以美击中双眼。
报纸里我读到许多关于寒冷的事
以及后果,读到荒谬与死亡,
读到驱逐、凶手和不可计数的
浮冰,却没有轻松的消息。
为什么仍是这样?在乞丐正午到来前
我撞上门,当世道安稳
人们尚能避开这景象,而在雨中
却无法回避树叶的凄苦死亡。
让我们来一次旅行吧!让我们在柏树下
在棕榈树下橘子林中
廉价地看日落,
再没有这样的事了!让我们
忘掉寄往昨天一去不返的书信!
时间制造奇迹。若它没有公正到来
若它以罪敲门:我们就不在家中。
在心的地下室,我无法入眠,发现自己再次
处于耻辱的秕糠上,在时间的秋日阴谋中。
»Herbstmanöver« von Ingeborg Bachmann
Ich sage nicht: das war gestern. Mit wertlosem Sommergeld in den Taschen liegen wir wieder auf der Spreu des Hohns, im Herbstmanöver der Zeit. Und der Fluchtweg nach Süden kommt uns nicht, wie den Vögeln, zustatten. Vorüber, am Abend, ziehen Fischkutter und Gondeln, und manchmal trifft mich ein Splitter traumsatten Marmors, wo ich verwundbar bin, durch Schönheit, im Aug. In den Zeitungen lese ich viel von der Kälte und ihren Folgen, von Törichten und Toten, von Vertriebenen, Mördern und Myriaden von Eisschollen, aber wenig, was mir behagt. Warum auch? Vor dem Bettler, der mittags kommt, schlag ich die Tür zu, denn es ist Frieden und man kann sich den Anblick ersparen, aber nicht im Regen das freudlose Sterben der Blätter. Laßt uns eine Reise tun! Laßt uns unter Zypressen oder auch unter Palmen oder in den Orangenhainen zu verbilligten Preisen Sonnenuntergänge sehen, die nicht ihresgleichen haben! Laßt uns die unbeantworteten Briefe an das Gestern vergessen! Die Zeit tut Wunder. Kommt sie uns aber unrecht, mit dem Pochen der Schuld: wir sind nicht zu Hause. Im Keller des Herzens, schlaflos, find ich mich wieder auf der Spreu des Hohns, im Herbstmanöver der Zeit.
秋日阴谋 ┃ 英格博格·巴赫曼
花喵菜 译
我不会说:这些都是昨天了。袋中
装着无用的夏日黄金,我们再次躺在
耻辱的秕糠上,在时间的秋日阴谋中。
而向南逃亡的道路无法帮助我们,
如同帮助鸟类。夜晚,
驶过渔船和贡多拉,有时
我被盛满梦境的大理石碎片,
在毫无防备之处,以美击中双眼。
报纸里我读到许多关于寒冷的事
以及后果,读到荒谬与死亡,
读到驱逐、凶手和不可计数的
浮冰,却没有轻松的消息。
为什么仍是这样?在乞丐正午到来前
我撞上门,当世道安稳
人们尚能避开这景象,而在雨中
却无法回避树叶的凄苦死亡。
让我们来一次旅行吧!让我们在柏树下
在棕榈树下橘子林中
廉价地看日落,
再没有这样的事了!让我们
忘掉寄往昨天一去不返的书信!
时间制造奇迹。若它没有公正到来
若它以罪敲门:我们就不在家中。
在心的地下室,我无法入眠,发现自己再次
处于耻辱的秕糠上,在时间的秋日阴谋中。
»Herbstmanöver« von Ingeborg Bachmann
Ich sage nicht: das war gestern. Mit wertlosem Sommergeld in den Taschen liegen wir wieder auf der Spreu des Hohns, im Herbstmanöver der Zeit. Und der Fluchtweg nach Süden kommt uns nicht, wie den Vögeln, zustatten. Vorüber, am Abend, ziehen Fischkutter und Gondeln, und manchmal trifft mich ein Splitter traumsatten Marmors, wo ich verwundbar bin, durch Schönheit, im Aug. In den Zeitungen lese ich viel von der Kälte und ihren Folgen, von Törichten und Toten, von Vertriebenen, Mördern und Myriaden von Eisschollen, aber wenig, was mir behagt. Warum auch? Vor dem Bettler, der mittags kommt, schlag ich die Tür zu, denn es ist Frieden und man kann sich den Anblick ersparen, aber nicht im Regen das freudlose Sterben der Blätter. Laßt uns eine Reise tun! Laßt uns unter Zypressen oder auch unter Palmen oder in den Orangenhainen zu verbilligten Preisen Sonnenuntergänge sehen, die nicht ihresgleichen haben! Laßt uns die unbeantworteten Briefe an das Gestern vergessen! Die Zeit tut Wunder. Kommt sie uns aber unrecht, mit dem Pochen der Schuld: wir sind nicht zu Hause. Im Keller des Herzens, schlaflos, find ich mich wieder auf der Spreu des Hohns, im Herbstmanöver der Zeit.
两只苹果参合在一个包装盒里。一组四只苹果。
以前都是条纹的。大小均匀。
现在大小不均匀、纹路也混合了。
前天,发现鲜鸡蛋包装也有小变化了。
以前呢,包装(日期)和其它信息的标签是[doge]活的。
活的 ❓
没有牢牢贴在包装盒上面。
[笑cry]那是不能再活第二回的。
为什么改了 ❓
别改呀 [笑cry]
还好吧,一直吃它们[笑cry]活不活都无所谓的鸡蛋。
保鲜度,没问题。
如果不自欺人.. 回收利用的时候..
比起不活的更环保呢。
我们都好说话。都有高度的理解力。
以上是一家的。
不能吃的食品就不要配送了。这是另一家。
昨天傍晚,核酸检测,再溜达到新街口;
久久没去的wo尔ma,进去逛逛..
十分怀念.. 别人家的食品保鲜重视度。
还不贵。
算了 算了 整体需要时间
以前都是条纹的。大小均匀。
现在大小不均匀、纹路也混合了。
前天,发现鲜鸡蛋包装也有小变化了。
以前呢,包装(日期)和其它信息的标签是[doge]活的。
活的 ❓
没有牢牢贴在包装盒上面。
[笑cry]那是不能再活第二回的。
为什么改了 ❓
别改呀 [笑cry]
还好吧,一直吃它们[笑cry]活不活都无所谓的鸡蛋。
保鲜度,没问题。
如果不自欺人.. 回收利用的时候..
比起不活的更环保呢。
我们都好说话。都有高度的理解力。
以上是一家的。
不能吃的食品就不要配送了。这是另一家。
昨天傍晚,核酸检测,再溜达到新街口;
久久没去的wo尔ma,进去逛逛..
十分怀念.. 别人家的食品保鲜重视度。
还不贵。
算了 算了 整体需要时间
✋热门推荐