#新世纪布袋戏[超话]# No.40#域界之初[超话]# 【20】
步云山庄内,庄主听闻灭剑阙被灭,感叹:“黍离麦秀,故阙不复,唉……”
————————出处/释义————————
“黍离麦秀”,出自《诗经·王风·黍离》以及《麦秀歌》。
传说商朝灭亡,商纣王的叔父箕子在去朝见周王时,路过殷商旧墟,看到宫室毁坏,长满禾黍,非常哀伤,为抒发对商纣王不听劝谏,反而加害忠良的愤懑,而作《麦秀歌》。
而后又相传,西周灭亡后,一位周朝的士大夫路过旧都,见到昔日宫殿所在,皆成为长满禾黍的田地,触景伤怀,无限感慨,便作《黍离》。
后来人们便以“黍离麦秀”表达哀伤亡国之情。
《麦秀歌》是中国现存最早的文人诗,全文如下:麦秀渐渐兮禾黍油油,彼狡童兮不与我好兮。
麦秀:指麦子秀发而未实。
渐渐(jiān):形容麦芒的形状。《古乐府》卷九作“蔪蔪(jiān)”
禾黍:泛指黍稷稻麦等粮食作物。
油油:形容浓密而饱满润泽的样子。
彼:那。
狡童:美少年。这里是贬称,后借指壮狡昏乱的国君。《诗经·郑风》中有《狡童》篇,内容与此无涉。
不与我好兮:《尚书大传》作“不与我好仇”。《御览》、乐府同。《文选》注作“不我好”。
大意是说:
麦子吐穗,竖起尖尖的麦芒;枝叶光润,庄稼茁壮生长。
哦,那个顽劣的混小子啊,不愿意同我友好交往。
《黍离》全文如下:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
黍(shǔ):北方的一种农作物,形似小米,有黏性。
离离:行列貌。
稷:古代一种粮食作物,指粟或黍属。
行迈:行走。
靡靡:行步迟缓貌。
中心:心中。
摇摇:心神不定的样子。
悠悠:遥远的样子。
噎:堵塞。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。
大意是说:
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上的苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上的苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上的苍天啊,何人害我离家走?
*出处/释义部分参考网络
步云山庄内,庄主听闻灭剑阙被灭,感叹:“黍离麦秀,故阙不复,唉……”
————————出处/释义————————
“黍离麦秀”,出自《诗经·王风·黍离》以及《麦秀歌》。
传说商朝灭亡,商纣王的叔父箕子在去朝见周王时,路过殷商旧墟,看到宫室毁坏,长满禾黍,非常哀伤,为抒发对商纣王不听劝谏,反而加害忠良的愤懑,而作《麦秀歌》。
而后又相传,西周灭亡后,一位周朝的士大夫路过旧都,见到昔日宫殿所在,皆成为长满禾黍的田地,触景伤怀,无限感慨,便作《黍离》。
后来人们便以“黍离麦秀”表达哀伤亡国之情。
《麦秀歌》是中国现存最早的文人诗,全文如下:麦秀渐渐兮禾黍油油,彼狡童兮不与我好兮。
麦秀:指麦子秀发而未实。
渐渐(jiān):形容麦芒的形状。《古乐府》卷九作“蔪蔪(jiān)”
禾黍:泛指黍稷稻麦等粮食作物。
油油:形容浓密而饱满润泽的样子。
彼:那。
狡童:美少年。这里是贬称,后借指壮狡昏乱的国君。《诗经·郑风》中有《狡童》篇,内容与此无涉。
不与我好兮:《尚书大传》作“不与我好仇”。《御览》、乐府同。《文选》注作“不我好”。
大意是说:
麦子吐穗,竖起尖尖的麦芒;枝叶光润,庄稼茁壮生长。
哦,那个顽劣的混小子啊,不愿意同我友好交往。
《黍离》全文如下:
彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?
黍(shǔ):北方的一种农作物,形似小米,有黏性。
离离:行列貌。
稷:古代一种粮食作物,指粟或黍属。
行迈:行走。
靡靡:行步迟缓貌。
中心:心中。
摇摇:心神不定的样子。
悠悠:遥远的样子。
噎:堵塞。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。
大意是说:
看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上的苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上的苍天啊,何人害我离家走?
看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上的苍天啊,何人害我离家走?
*出处/释义部分参考网络
Hello大家好,这里是@收留竞技体育人眼泪洗面襟 【原名收留竞技体育体育人眼泪b o t】,每个竞体人的眼泪都能汇成一条河流。
初次见面,多多关照。
欢迎投稿,聊聊故事。
一个专业面向竞技体育人的bot,可以说一说你爱的项目,可以是某一支队伍,可以是某一个组合,可以是你最爱的那一位运动员。
也可以是你想回去的那一年,想重新面对的一场比赛;可以哭一哭你心底最为钝痛的意难平,可以为了你爱的cp在bot这里发发疯。
你说更快更高更强更团结。
我说平平安安快快乐乐健健康康伤病退散。
有人说竞技体育的美在于残酷,
可我偏要迎着残酷逆风而行;
你在混采区笑看镜头,仿佛已经放下了所有,好像在说没有遗憾、问心无愧,
可我问心有愧,问心有愧的人是我。
我总希望哪一天的风能吹到四年后,希望哪个地方的日月星辰能把光照到另一个地方,哪怕隔着山川湖海,伤病与岁月。
不限项目,不限国ji,不限协会,不限肤色。外协会运动员不伤害情感即可。
❌zzlc问题。
❌吵架或阴阳怪气。投稿人立场不同,但奥林匹克精神是和平。
❌打架。卡号冲bot实属不必要,请允许bot至少活过巴黎周期和米兰周期。
#每个竞体人的眼泪都能汇成一条河流##收留竞技体育人眼泪bot#
初次见面,多多关照。
欢迎投稿,聊聊故事。
一个专业面向竞技体育人的bot,可以说一说你爱的项目,可以是某一支队伍,可以是某一个组合,可以是你最爱的那一位运动员。
也可以是你想回去的那一年,想重新面对的一场比赛;可以哭一哭你心底最为钝痛的意难平,可以为了你爱的cp在bot这里发发疯。
你说更快更高更强更团结。
我说平平安安快快乐乐健健康康伤病退散。
有人说竞技体育的美在于残酷,
可我偏要迎着残酷逆风而行;
你在混采区笑看镜头,仿佛已经放下了所有,好像在说没有遗憾、问心无愧,
可我问心有愧,问心有愧的人是我。
我总希望哪一天的风能吹到四年后,希望哪个地方的日月星辰能把光照到另一个地方,哪怕隔着山川湖海,伤病与岁月。
不限项目,不限国ji,不限协会,不限肤色。外协会运动员不伤害情感即可。
❌zzlc问题。
❌吵架或阴阳怪气。投稿人立场不同,但奥林匹克精神是和平。
❌打架。卡号冲bot实属不必要,请允许bot至少活过巴黎周期和米兰周期。
#每个竞体人的眼泪都能汇成一条河流##收留竞技体育人眼泪bot#
关雎
佚名 〔先秦〕
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文
关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
注释
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。
雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。
洲:水中的陆地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
参差:长短不齐的样子。
荇(xìng)菜:一种可食的水草。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。
寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子 。悠,忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
芼(mào):挑选。
钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。▲
佚名 〔先秦〕
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
译文
关关和鸣的雎鸠,栖息在河中的小洲。贤良美好的女子,是君子好的配偶。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,日日夜夜都想追求她。
追求却没法得到,日日夜夜总思念她。绵绵不断的思念,叫人翻来覆去难入睡。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
注释
关关:象声词,雌雄二鸟相互应和的叫声。
雎鸠(jū jiū):一种水鸟,一般认为就是鱼鹰,传说它们雌雄形影不离。
洲:水中的陆地。
窈窕(yǎo tiǎo)淑女:贤良美好的女子。窈窕,身材体态美好的样子。窈,深邃,喻女子心灵美;窕,幽美,喻女子仪表美。淑,好,善良。
好逑(hǎo qiú):好的配偶。逑,“仇”的假借字,匹配。
参差:长短不齐的样子。
荇(xìng)菜:一种可食的水草。
左右流之:时而向左、时而向右地择取荇菜。这里是以勉力求取荇菜,隐喻“君子”努力追求“淑女”。流,求取。之:指荇菜。
寤寐(wù mèi):醒和睡。指日夜。寤,醒觉。寐,入睡。又,马瑞辰《毛诗传笺注通释》说:“寤寐,犹梦寐。”也可通。
思服:思念。服,想。 《毛传》:“服,思之也。”
悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情绵绵不尽,思念深长的样子 。悠,忧思的样子。这句是说思念绵绵不断。悠,感思。见《尔雅·释诂》郭璞注。哉,语气助词。悠哉悠哉,犹言“想念呀,想念呀”。
辗转反侧:翻覆不能入眠。辗,古字作展。展转,即反侧。反侧,犹翻覆。
琴瑟友之:弹琴鼓瑟来亲近她。琴、瑟,皆弦乐器。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦。友:用作动词,此处有亲近之意。这句说,用琴瑟来亲近“淑女”。
芼(mào):挑选。
钟鼓乐之:用钟奏乐来使她快乐。乐,使动用法,使……快乐。▲
✋热门推荐