【N2语法】
~はおろか
接续
名詞+はおろか
動詞普通形+の+はおろか
翻译
不要说…,就连…也…
别说…,就连…(都不会)
不用说…,就连…(都不会)
解说
「Aはおろか、Bも~ない」の形でよく使われます。後項では多くの場合マイナスの評価が述べられ、否定的な表現が来ます。後項で取り上げるBはAよりも程度が高くなければいけません。
「も」「すら」「さえ」などがよく呼応します。
例句
例1. 正社員はおろか、アルバイトすらなかなか見つからない。
别说正式员工了,连打工都找不到。
例2. 読んだことはおろか、見たことさえない。
别说读了,连看都没看过。
例3. ここは田舎すぎて、コンビニはおろか飲食店すらない。
这里太乡村了,别说便利店,连饮食店都没有。
例4. 休憩はおろか、トイレに行く時間さえも取れない。
别说休息了,连上厕所的时间都没有。
例5. 事業を継続することはおろか、軌道に乗せることさえもできていない。
别说继续事业了,连上轨道都不行。
例6. 休みの日は家はおろか布団からも出ずにごろごろしていた。
休息日,别说房子了,连被子也不出来,就到家窝着浑浑噩噩。
例7. ここ数年インフルエンザはおろか、風邪さえも引いたことがない。#相爱的人分手什么体验##互联网创业#
这几年别说流行性感冒了,连感冒都没患过。
例8. 賠償はおろか謝りすらしていない。
别说赔偿了,连道歉都没有。
例9. わたしのうちにはビデオはおろかテレビもない。
我们家别说录像机了,连电视都没有。
例10. 今度の天災のために、家の中の物はおろか家まで失ってしまった。
因为这次灾害,别说家里的东西了,连家都没有了。
例11. この地球上には、電気、ガスはおろか、水道さえない生活をしている人々がまだまだたくさんいる。
在这个地球上,别说电和瓦斯了,连自来水都没有的人还有好多呢。
例12. 木村さんは会計の仕事をしているが、会計学についてはおろか、法律一般の知識もないらしい。
木村是做会计的。但是别说会计的专业知识了,他连一般的法律常识都不知道。
例13. 走っていて足首を痛めてしまい、歩くことはおろか立つことも難しい。
跑步时把脚踝扭伤了,别说走路了,连站着都很困难。
例14. 最近は忙しくて、山登りはおろか、近くを散歩することさえできなくなった。
最近都忙死了,别说爬山了,就连在附近散步都做不到。
重要
常用「Aはおろか、Bも~ない」的形式。后面多用否定的表达方式。A是程度较高的内容,意思是”别说程度较高的A了,就连程度较低的B都没有达到“。后面常与「~も/さえ/すら」等呼应使用,类似于「~はもちろん」。
~はおろか
接续
名詞+はおろか
動詞普通形+の+はおろか
翻译
不要说…,就连…也…
别说…,就连…(都不会)
不用说…,就连…(都不会)
解说
「Aはおろか、Bも~ない」の形でよく使われます。後項では多くの場合マイナスの評価が述べられ、否定的な表現が来ます。後項で取り上げるBはAよりも程度が高くなければいけません。
「も」「すら」「さえ」などがよく呼応します。
例句
例1. 正社員はおろか、アルバイトすらなかなか見つからない。
别说正式员工了,连打工都找不到。
例2. 読んだことはおろか、見たことさえない。
别说读了,连看都没看过。
例3. ここは田舎すぎて、コンビニはおろか飲食店すらない。
这里太乡村了,别说便利店,连饮食店都没有。
例4. 休憩はおろか、トイレに行く時間さえも取れない。
别说休息了,连上厕所的时间都没有。
例5. 事業を継続することはおろか、軌道に乗せることさえもできていない。
别说继续事业了,连上轨道都不行。
例6. 休みの日は家はおろか布団からも出ずにごろごろしていた。
休息日,别说房子了,连被子也不出来,就到家窝着浑浑噩噩。
例7. ここ数年インフルエンザはおろか、風邪さえも引いたことがない。#相爱的人分手什么体验##互联网创业#
这几年别说流行性感冒了,连感冒都没患过。
例8. 賠償はおろか謝りすらしていない。
别说赔偿了,连道歉都没有。
例9. わたしのうちにはビデオはおろかテレビもない。
我们家别说录像机了,连电视都没有。
例10. 今度の天災のために、家の中の物はおろか家まで失ってしまった。
因为这次灾害,别说家里的东西了,连家都没有了。
例11. この地球上には、電気、ガスはおろか、水道さえない生活をしている人々がまだまだたくさんいる。
在这个地球上,别说电和瓦斯了,连自来水都没有的人还有好多呢。
例12. 木村さんは会計の仕事をしているが、会計学についてはおろか、法律一般の知識もないらしい。
木村是做会计的。但是别说会计的专业知识了,他连一般的法律常识都不知道。
例13. 走っていて足首を痛めてしまい、歩くことはおろか立つことも難しい。
跑步时把脚踝扭伤了,别说走路了,连站着都很困难。
例14. 最近は忙しくて、山登りはおろか、近くを散歩することさえできなくなった。
最近都忙死了,别说爬山了,就连在附近散步都做不到。
重要
常用「Aはおろか、Bも~ない」的形式。后面多用否定的表达方式。A是程度较高的内容,意思是”别说程度较高的A了,就连程度较低的B都没有达到“。后面常与「~も/さえ/すら」等呼应使用,类似于「~はもちろん」。
【N2语法】
~はおろか
#闪耀暖暖##airpods##为什么我不主动感情就淡了#
接续
名詞+はおろか
動詞普通形+の+はおろか
翻译
不要说…,就连…也…
别说…,就连…(都不会)
不用说…,就连…(都不会)
解说
「Aはおろか、Bも~ない」の形でよく使われます。後項では多くの場合マイナスの評価が述べられ、否定的な表現が来ます。後項で取り上げるBはAよりも程度が高くなければいけません。
「も」「すら」「さえ」などがよく呼応します。
例句
例1. 正社員はおろか、アルバイトすらなかなか見つからない。
别说正式员工了,连打工都找不到。
例2. 読んだことはおろか、見たことさえない。
别说读了,连看都没看过。
例3. ここは田舎すぎて、コンビニはおろか飲食店すらない。
这里太乡村了,别说便利店,连饮食店都没有。
例4. 休憩はおろか、トイレに行く時間さえも取れない。
别说休息了,连上厕所的时间都没有。
例5. 事業を継続することはおろか、軌道に乗せることさえもできていない。
别说继续事业了,连上轨道都不行。
例6. 休みの日は家はおろか布団からも出ずにごろごろしていた。
休息日,别说房子了,连被子也不出来,就到家窝着浑浑噩噩。
例7. ここ数年インフルエンザはおろか、風邪さえも引いたことがない。
这几年别说流行性感冒了,连感冒都没患过。
例8. 賠償はおろか謝りすらしていない。
别说赔偿了,连道歉都没有。
例9. わたしのうちにはビデオはおろかテレビもない。
我们家别说录像机了,连电视都没有。
例10. 今度の天災のために、家の中の物はおろか家まで失ってしまった。
因为这次灾害,别说家里的东西了,连家都没有了。
例11. この地球上には、電気、ガスはおろか、水道さえない生活をしている人々がまだまだたくさんいる。
在这个地球上,别说电和瓦斯了,连自来水都没有的人还有好多呢。
例12. 木村さんは会計の仕事をしているが、会計学についてはおろか、法律一般の知識もないらしい。
木村是做会计的。但是别说会计的专业知识了,他连一般的法律常识都不知道。
例13. 走っていて足首を痛めてしまい、歩くことはおろか立つことも難しい。
跑步时把脚踝扭伤了,别说走路了,连站着都很困难。
例14. 最近は忙しくて、山登りはおろか、近くを散歩することさえできなくなった。
最近都忙死了,别说爬山了,就连在附近散步都做不到。
重要
常用「Aはおろか、Bも~ない」的形式。后面多用否定的表达方式。A是程度较高的内容,意思是”别说程度较高的A了,就连程度较低的B都没有达到“。后面常与「~も/さえ/すら」等呼应使用,类似于「~はもちろん」。
~はおろか
#闪耀暖暖##airpods##为什么我不主动感情就淡了#
接续
名詞+はおろか
動詞普通形+の+はおろか
翻译
不要说…,就连…也…
别说…,就连…(都不会)
不用说…,就连…(都不会)
解说
「Aはおろか、Bも~ない」の形でよく使われます。後項では多くの場合マイナスの評価が述べられ、否定的な表現が来ます。後項で取り上げるBはAよりも程度が高くなければいけません。
「も」「すら」「さえ」などがよく呼応します。
例句
例1. 正社員はおろか、アルバイトすらなかなか見つからない。
别说正式员工了,连打工都找不到。
例2. 読んだことはおろか、見たことさえない。
别说读了,连看都没看过。
例3. ここは田舎すぎて、コンビニはおろか飲食店すらない。
这里太乡村了,别说便利店,连饮食店都没有。
例4. 休憩はおろか、トイレに行く時間さえも取れない。
别说休息了,连上厕所的时间都没有。
例5. 事業を継続することはおろか、軌道に乗せることさえもできていない。
别说继续事业了,连上轨道都不行。
例6. 休みの日は家はおろか布団からも出ずにごろごろしていた。
休息日,别说房子了,连被子也不出来,就到家窝着浑浑噩噩。
例7. ここ数年インフルエンザはおろか、風邪さえも引いたことがない。
这几年别说流行性感冒了,连感冒都没患过。
例8. 賠償はおろか謝りすらしていない。
别说赔偿了,连道歉都没有。
例9. わたしのうちにはビデオはおろかテレビもない。
我们家别说录像机了,连电视都没有。
例10. 今度の天災のために、家の中の物はおろか家まで失ってしまった。
因为这次灾害,别说家里的东西了,连家都没有了。
例11. この地球上には、電気、ガスはおろか、水道さえない生活をしている人々がまだまだたくさんいる。
在这个地球上,别说电和瓦斯了,连自来水都没有的人还有好多呢。
例12. 木村さんは会計の仕事をしているが、会計学についてはおろか、法律一般の知識もないらしい。
木村是做会计的。但是别说会计的专业知识了,他连一般的法律常识都不知道。
例13. 走っていて足首を痛めてしまい、歩くことはおろか立つことも難しい。
跑步时把脚踝扭伤了,别说走路了,连站着都很困难。
例14. 最近は忙しくて、山登りはおろか、近くを散歩することさえできなくなった。
最近都忙死了,别说爬山了,就连在附近散步都做不到。
重要
常用「Aはおろか、Bも~ない」的形式。后面多用否定的表达方式。A是程度较高的内容,意思是”别说程度较高的A了,就连程度较低的B都没有达到“。后面常与「~も/さえ/すら」等呼应使用,类似于「~はもちろん」。
【N2语法】
~ものなら/もんなら
#生活节奏和理想中不同频怎么办##母婴##房屋买卖#
接续
動可能形+ものなら/もんなら
動辞形+ものなら/もんなら
翻译
如果能…的话
解说
実現する可能性が非常に低い物事が実現することを強く願う話者の願望や期待を表します。
多くの場合、動詞可能形に接続します。
口語では「もんなら」となります。
例句
例1. 寝れるもんなら一生寝ていたい。
如果能睡的话,我想睡一辈子。
例2. 初恋の相手に会えるものなら会ってみたい。
如果能见到初恋的对象的话想见一面。
例3. 手伝えるものなら手伝ってあげたいが、あいにく手が空いていない。
要是能帮忙的话,我想帮忙,可是不巧,我没空。
例4. あの辺りの高級住宅街に住めるものなら一度は住んでみたい。
要是能住在那附近的高级住宅街的话,真想住一次。
例5. 昨日のライブ、行けるものなら行きたかったが大雨で行けなかった。
昨天的演唱会,如果能去的话很想去,但是因为下大雨没能去。
例6. 仕事休めるもんなら休みたい。
如果可以休息的话,我想休息。
例7. どうぞ、できるもんならしてみろ。
请,如果可以,就试试看。
例8. やれるもんならやってみろ。
你能干的话就干干看。
例9. できるものなら鳥になって国へ帰りたい。
如果可以想变成鸟马上飞回国。
例10. A:ねえ、いっしょに旅行に行きましょうよ。B:ぼくも行けるものなら行きたいんだけど、ちょっと無理そうだなあ。
A:一起去旅行吧。B:如果可以我也想去,但是看样子不行啊。
例11. スケジュールが自由になるものなら、広島に1泊したいのだが、そうもいかない。
如果日程安排自由的话,我想在广岛住一晚,但是不行。
例12. 治るものなら、どんな手術でも受けます。
如果能治愈,什么手术我都接受。
例13. 行けるものなら行きたい。
如果能去我想去。
例9. 戦争を止めさせられるものなら、やめさせたい。
如果能让战争停下来,倒想试试看。
例10. できるものなら、私も彼女と同じように遊んで暮らしたい。
如果有可能的话,我也想和她一样吃喝玩乐地过日子。
例11. 昔は親に反抗しようものなら、すぐに叩かれたものだ。
在从前,如果向父母反抗的话,马上就会遭到父母的呵斥。
例12. もし、夫に浮気がばれようものなら、半殺しの目に遭うだろう。
老公知道了我在外面有外遇的话,估计会整得我半死。
例13. ちょっとでもミスを犯そうものなら、上司にひどく怒られる。
要是出现一点点疏忽,就会遭到上司的严厉训斥。
重要
~ようものなら
表示虽然是可能性很小,几乎无法实现的事情,但说话人还是有强烈的愿望。
~ものなら/もんなら
#生活节奏和理想中不同频怎么办##母婴##房屋买卖#
接续
動可能形+ものなら/もんなら
動辞形+ものなら/もんなら
翻译
如果能…的话
解说
実現する可能性が非常に低い物事が実現することを強く願う話者の願望や期待を表します。
多くの場合、動詞可能形に接続します。
口語では「もんなら」となります。
例句
例1. 寝れるもんなら一生寝ていたい。
如果能睡的话,我想睡一辈子。
例2. 初恋の相手に会えるものなら会ってみたい。
如果能见到初恋的对象的话想见一面。
例3. 手伝えるものなら手伝ってあげたいが、あいにく手が空いていない。
要是能帮忙的话,我想帮忙,可是不巧,我没空。
例4. あの辺りの高級住宅街に住めるものなら一度は住んでみたい。
要是能住在那附近的高级住宅街的话,真想住一次。
例5. 昨日のライブ、行けるものなら行きたかったが大雨で行けなかった。
昨天的演唱会,如果能去的话很想去,但是因为下大雨没能去。
例6. 仕事休めるもんなら休みたい。
如果可以休息的话,我想休息。
例7. どうぞ、できるもんならしてみろ。
请,如果可以,就试试看。
例8. やれるもんならやってみろ。
你能干的话就干干看。
例9. できるものなら鳥になって国へ帰りたい。
如果可以想变成鸟马上飞回国。
例10. A:ねえ、いっしょに旅行に行きましょうよ。B:ぼくも行けるものなら行きたいんだけど、ちょっと無理そうだなあ。
A:一起去旅行吧。B:如果可以我也想去,但是看样子不行啊。
例11. スケジュールが自由になるものなら、広島に1泊したいのだが、そうもいかない。
如果日程安排自由的话,我想在广岛住一晚,但是不行。
例12. 治るものなら、どんな手術でも受けます。
如果能治愈,什么手术我都接受。
例13. 行けるものなら行きたい。
如果能去我想去。
例9. 戦争を止めさせられるものなら、やめさせたい。
如果能让战争停下来,倒想试试看。
例10. できるものなら、私も彼女と同じように遊んで暮らしたい。
如果有可能的话,我也想和她一样吃喝玩乐地过日子。
例11. 昔は親に反抗しようものなら、すぐに叩かれたものだ。
在从前,如果向父母反抗的话,马上就会遭到父母的呵斥。
例12. もし、夫に浮気がばれようものなら、半殺しの目に遭うだろう。
老公知道了我在外面有外遇的话,估计会整得我半死。
例13. ちょっとでもミスを犯そうものなら、上司にひどく怒られる。
要是出现一点点疏忽,就会遭到上司的严厉训斥。
重要
~ようものなら
表示虽然是可能性很小,几乎无法实现的事情,但说话人还是有强烈的愿望。
✋热门推荐