昨天给朋友买礼物逛小王子周边店,结账时caisse问我去没去过小王子展啊,我说去过,滑雪假前刚去的,她特吃惊,然后给了我一个长棍子,说恭喜你,这是给去过小王子展的惊喜。哇,当下开心死了,给最近无限趋向于崩溃的我一个大大的安慰。这里面是张海报,上面写着“On ne voit bien qu’avec le coeur”(只有用心才能看得清楚)、“L’essentiel est invisible pour les yeux”(用眼睛是看不到本质的)。这应该是上天在给我引路,为我最近头疼的那么多事指出正确的方向吧。有空该重温小王子,小时候看不懂,就爱看画,现在该是能看懂了。把海报贴在墙上,整个屋子都变得温暖了,我以后要收集满屋子的海报,就像已经收集了贴满两个冰箱的冰箱贴一样!
法语版道德经(斯坦尼斯拉斯·朱利安)
La voie qui peut être exprimée par la parole n'est pas la Voie éternelle ; le nom qui peut être nommé n'est pas le Nom éternel.
用话语表达的方式不是永恒的方式,可以命名的名字不是永恒的名字。
(L'être) sans nom est l'origine du ciel et de la terre ; avec un nom, il est la mère de toutes choses.
无名是天地之源,名为万物之母。
C'est pourquoi, lorsqu'on est constamment exempt de passions, on voit son essence spirituelle ; lorsqu'on a constamment des passions, on le voit sous une forme bornée.
因此,当一个人不断地摆脱激情时,你就会看到它的精神本质;当一个人不断地有激情时,你就会以一种狭隘的方式来看待它。
Ces deux choses ont une même origine et reçoivent des noms différents. On les appelle toutes deux profondes.
这两件事有着相同的起源和不同的名称。他们都被称为深度。
Elles sont profondes, doublement profondes. C'est la porte de toutes les choses spirituelles.
他们有深度,更加倍地有深度。它是通往所有灵性事物的大门。
#论文##知网##毕业论文##论文查重##毕业##考研##论文降重##文献互助##毕业论文查重#
La voie qui peut être exprimée par la parole n'est pas la Voie éternelle ; le nom qui peut être nommé n'est pas le Nom éternel.
用话语表达的方式不是永恒的方式,可以命名的名字不是永恒的名字。
(L'être) sans nom est l'origine du ciel et de la terre ; avec un nom, il est la mère de toutes choses.
无名是天地之源,名为万物之母。
C'est pourquoi, lorsqu'on est constamment exempt de passions, on voit son essence spirituelle ; lorsqu'on a constamment des passions, on le voit sous une forme bornée.
因此,当一个人不断地摆脱激情时,你就会看到它的精神本质;当一个人不断地有激情时,你就会以一种狭隘的方式来看待它。
Ces deux choses ont une même origine et reçoivent des noms différents. On les appelle toutes deux profondes.
这两件事有着相同的起源和不同的名称。他们都被称为深度。
Elles sont profondes, doublement profondes. C'est la porte de toutes les choses spirituelles.
他们有深度,更加倍地有深度。它是通往所有灵性事物的大门。
#论文##知网##毕业论文##论文查重##毕业##考研##论文降重##文献互助##毕业论文查重#
法语版道德经(斯坦尼斯拉斯·朱利安)
La voie qui peut être exprimée par la parole n'est pas la Voie éternelle ; le nom qui peut être nommé n'est pas le Nom éternel.
用话语表达的方式不是永恒的方式,可以命名的名字不是永恒的名字。
(L'être) sans nom est l'origine du ciel et de la terre ; avec un nom, il est la mère de toutes choses.
无名是天地之源,名为万物之母。
C'est pourquoi, lorsqu'on est constamment exempt de passions, on voit son essence spirituelle ; lorsqu'on a constamment des passions, on le voit sous une forme bornée.
因此,当一个人不断地摆脱激情时,你就会看到它的精神本质;当一个人不断地有激情时,你就会以一种狭隘的方式来看待它。
Ces deux choses ont une même origine et reçoivent des noms différents. On les appelle toutes deux profondes.
这两件事有着相同的起源和不同的名称。他们都被称为深度。
Elles sont profondes, doublement profondes. C'est la porte de toutes les choses spirituelles.
他们有深度,更加倍地有深度。它是通往所有灵性事物的大门。
#论文##知网##毕业论文##论文查重##毕业##考研##论文降重##文献互助##毕业论文查重#
La voie qui peut être exprimée par la parole n'est pas la Voie éternelle ; le nom qui peut être nommé n'est pas le Nom éternel.
用话语表达的方式不是永恒的方式,可以命名的名字不是永恒的名字。
(L'être) sans nom est l'origine du ciel et de la terre ; avec un nom, il est la mère de toutes choses.
无名是天地之源,名为万物之母。
C'est pourquoi, lorsqu'on est constamment exempt de passions, on voit son essence spirituelle ; lorsqu'on a constamment des passions, on le voit sous une forme bornée.
因此,当一个人不断地摆脱激情时,你就会看到它的精神本质;当一个人不断地有激情时,你就会以一种狭隘的方式来看待它。
Ces deux choses ont une même origine et reçoivent des noms différents. On les appelle toutes deux profondes.
这两件事有着相同的起源和不同的名称。他们都被称为深度。
Elles sont profondes, doublement profondes. C'est la porte de toutes les choses spirituelles.
他们有深度,更加倍地有深度。它是通往所有灵性事物的大门。
#论文##知网##毕业论文##论文查重##毕业##考研##论文降重##文献互助##毕业论文查重#
✋热门推荐