【上海地铁升级“最强大脑” 全球首例轨交“双套信号系统”将全线应用】Le premier au monde : le métro de Shanghai sera équipé de deux systèmes de signalisation
La ligne 2 du métro de Shanghai va être modernisée pour devenir la première ligne de métro au monde équipée de deux systèmes de signalisation. Ainsi, ont indiqué les médias le 12 octobre, le métro pourra fonctionner plus efficacement, en particulier aux heures de pointe et même si le système de signalisation principal tombe en panne.
https://t.cn/A6bo11Y4
La ligne 2 du métro de Shanghai va être modernisée pour devenir la première ligne de métro au monde équipée de deux systèmes de signalisation. Ainsi, ont indiqué les médias le 12 octobre, le métro pourra fonctionner plus efficacement, en particulier aux heures de pointe et même si le système de signalisation principal tombe en panne.
https://t.cn/A6bo11Y4
每周法语快报(第20期)#法语##外文新闻##法国拟延长父亲产假至28天#
政治篇 Politique
23/09/2020 Weibo
L’allongement du congé paternité reçoit un accueil mitigé dans le patronat
Une voix légèrement discordante s’est élevée dans le concert de louanges qui a accompagné l’annonce, mercredi 23 septembre par Emmanuel Macron, du doublement du congé paternité. Alors que ce droit accordé au père ou au deuxième parent va être porté de quatorze à vingt-huit jours – avec l’obligation de prendre au moins sept jours –, plusieurs organisations patronales se disent partagées : elles saluent la mesure, tout en exprimant des inquiétudes sur ses incidences.
1. congé paternité :陪产假
2. mitigé :混杂,复杂
3. discordant:不和睦的, 有分歧的
法国的雇主们对延长陪产假的反应不一
9月23日星期三,埃马纽埃尔-马克龙宣布将陪产假增加一倍,伴随着赞美声,人们发出了略显不和谐的声音。虽然给予父亲或第二父母的这项权利将从14天增加到28天,且有规定至少要有7天的时间,但一些雇主组织说他们有分歧:他们欢迎这项措施,但同时对其带来的影响表示忧心。
ent-du-conge-paternite_6053429_823448.html
政治篇 Politique
23/09/2020 Weibo
L’allongement du congé paternité reçoit un accueil mitigé dans le patronat
Une voix légèrement discordante s’est élevée dans le concert de louanges qui a accompagné l’annonce, mercredi 23 septembre par Emmanuel Macron, du doublement du congé paternité. Alors que ce droit accordé au père ou au deuxième parent va être porté de quatorze à vingt-huit jours – avec l’obligation de prendre au moins sept jours –, plusieurs organisations patronales se disent partagées : elles saluent la mesure, tout en exprimant des inquiétudes sur ses incidences.
1. congé paternité :陪产假
2. mitigé :混杂,复杂
3. discordant:不和睦的, 有分歧的
法国的雇主们对延长陪产假的反应不一
9月23日星期三,埃马纽埃尔-马克龙宣布将陪产假增加一倍,伴随着赞美声,人们发出了略显不和谐的声音。虽然给予父亲或第二父母的这项权利将从14天增加到28天,且有规定至少要有7天的时间,但一些雇主组织说他们有分歧:他们欢迎这项措施,但同时对其带来的影响表示忧心。
ent-du-conge-paternite_6053429_823448.html
【黑人妇女布雷娜·泰勒被警察枪杀!#美国#抗议种族歧视运动持续升温】Des manifestations ont éclaté aux États-Unis après qu'un grand jury a blanchi deux policiers dans l'affaire Breonna Taylor. La jeune femme de 26 ans a été abattue à son domicile par la police en mars dernier. Le président américain Donald Trump a salué les responsables du Kentucky tandis que son rival, le candidat démocrate Joe Biden, exhorte les manifestants de Louisville à rester pacifiques. "Une chose que je tiens à préciser : les manifestations ont beaucoup de sens. Il est clair que les gens doivent pouvoir s'exprimer. Mais pas de violence. Mon coeur va vers la mère de Breonna Taylor. La dernière chose dont elle a besoin, c'est de voir la violence dans les rues, alors protestez pacifiquement", a indiqué Joe Biden. 完整版视频:https://t.cn/A64kgLqu
✋热门推荐