【#国际锐评#|中国疫苗“入库”增强全球抗疫实力】全球疫苗免疫联盟近日宣布,已同中国国药集团和科兴公司分别签署预购协议。这意味着国药和科兴疫苗正式进入“新冠肺炎疫苗实施计划”(COVAX)疫苗库,可从7月开始向COVAX供应疫苗,以用于发展中国家的疫情防控。这是继两个月前世卫组织将这两种疫苗纳入紧急使用清单后,国际机构对中国疫苗的又一权威认可。这也是中方再次用实际行动兑现将疫苗作为全球公共产品的承诺,无疑会促进疫苗公平分配,增强全球抗疫实力。L'Alliance du vaccin a récemment annoncé un accord avec deux groupes pharmaceutiques chinois Sinovac et Sinopharm, pour le pré-achat de leurs doses de vaccins. C'est pendant ce mois de juillet que l'initiative COVAX commencera à recevoir les premières doses de vaccins chinois contre la Covid-19. L'idée consiste à subvenir de façon plus efficace aux besoins des pays en voie de développement. On se souvient qu'il y a deux mois, les vaccins développés par Sinovac et Sinopharm avaient été homologués d'urgence de l'OMS. Et cet accord signé entre ces deux firmes pharmaceutiques chinoises et le l'Alliance du vaccin est un point d'honneur qui va davantage asseoir la reconnaissance des vaccins chinois à l'échelle mondiale. C'est aussi une nouvelle action concrète de la Chine qui témoigne de son engagement consistant à faire des vaccins des produits publics mondiaux accessibles à tous. Il en demeure vrai que cet accord simplifiera et favorisera la distribution équitable et équilibrée des vaccins dans la perspective de renforcer les capacités des acteurs mondiaux à lutter contre l'épidémie. #COVID19# #AvisDExpert# 法语全文链接:https://t.cn/A6flc7hU
【赵立坚再谈#巴以局势#:中东冲突不停止,中方劝和促谈脚步就不停顿】近期持续升级的巴以局势引发中方强烈关注。在20日外交部例行记者会上,外交部发言人赵立坚强调,只要中东冲突不停止,中方劝和促谈的脚步就不会停顿。赵立坚介绍说,本轮#巴以冲突#爆发后,中方发挥负责任大国的作用,做了大量建设性工作。作为安理会轮值主席,中方把应对当前巴以冲突作为重中之重,王毅国务委员兼外长专门主持安理会巴以冲突紧急公开会,提出中方的看法和主张。中方全力推动安理会发出一致声音,采取切实行动,但因为美国的阻挠,安理会迄今未达成一致。La Chine n'abandonnera pas ses efforts pour la paix au Moyen-Orient tant que le conflit dans cette région se poursuit, a déclaré jeudi le porte-parole du ministère chinois des Affaires étrangères. « En tant que président tournant du Conseil de sécurité, la Chine donne la priorité au règlement des affrontements israélo-palestiniens en cours. Le conseiller d'État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi a présidé une réunion publique d'urgence du Conseil de sécurité sur ce conflit, et a présenté les visions et propositions de la Chine. La Chine fait tous ses efforts pour que le Conseil de sécurité parle d'une voix et adopte des mesures concrètes. Mais en raison de l'obstruction des États-Unis, le Conseil n'est pas parvenu à un consensus jusqu'à présent », a indiqué M. Zhao. 详细视频报道:https://t.cn/A6VtmALT
【巴西累计新冠死亡病例超40万例】La COVID-19 a déjà tué plus de 400 000 personnes au Brésil. Les mises en garde évoquant un tsunami de nouvelles infections dues aux variants du virus se concrétisent, et le pays déplore un taux de mortalité deux fois plus élevé que celui de l'Inde. #COVID19# #coronavirus# #共同战疫# #全球战疫总动员# #巴西成全球第2个确诊数超40万国家#
✋热门推荐