[鼓掌]Félicitations à notre gagnant de lundi, la bonne réponse, selon notre exposition et jeu en ligne était : la durée de vie d’un requin va de 10 à 80 ans !
恭喜周一问答活动的获胜者,通过我们的展览和线上游戏给出的答案是:鲨鱼的寿命是10至80年!
[来]Avant dernière chance pour vous de gagner une bouteille de Beaujolais nouveau, et elle est double aujourd’hui,
Puisque nous vous proposons deux questions !
赢取博若来新酒的机会不多了,今天是倒数第二个机会,但是是双倍的机会!因为今天我们准备了两道问答题!
1ère question issue de l’exposition « Des fleuves, des climats et des hommes » que vous pouvez aller voir à l’espace artistique Fengtian, Mukden factory jusqu’au 19 décembre :
第一个问题是关于在沈阳奉天工场文化创意园展出的展览“河流、气候和人类”,展期至12月19日。
Combien de pays sont traversés par le fleuve Mékong ?
湄公河流经了几个国家?
2ème question qui en découle :
由此相关的第二个问题:
Quels sont les pays traversés par le fleuve Mékong ?
湄公河流经的所有国家名字是?
Ecrivez votre réponse à l’une des questions ou aux deux questions en commentaire. Un tirage au sort sera effectué pour chaque question parmi les réponses correctes.
在评论中问答上述一个或两个问题,我们将在每个问题给出正确答案的观众中抽签选出获胜者。
L’heureux.se gagnant.e tiré.e au sort avant la publication de la prochaine question sera contacté.e par le consulat pour le retrait de son lot. RESTEZ CONNECTÉS !
获胜者信息将在下次竞猜发布前决出,法国驻沈阳总领事馆将与获胜者联系领取奖品。敬请期待![太开心]
⚠️Ce jeu est interdit aux mineurs. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
未成年人禁止参加本次游戏活动,酗酒有害健康,请适量饮酒。⚠️
恭喜周一问答活动的获胜者,通过我们的展览和线上游戏给出的答案是:鲨鱼的寿命是10至80年!
[来]Avant dernière chance pour vous de gagner une bouteille de Beaujolais nouveau, et elle est double aujourd’hui,
Puisque nous vous proposons deux questions !
赢取博若来新酒的机会不多了,今天是倒数第二个机会,但是是双倍的机会!因为今天我们准备了两道问答题!
1ère question issue de l’exposition « Des fleuves, des climats et des hommes » que vous pouvez aller voir à l’espace artistique Fengtian, Mukden factory jusqu’au 19 décembre :
第一个问题是关于在沈阳奉天工场文化创意园展出的展览“河流、气候和人类”,展期至12月19日。
Combien de pays sont traversés par le fleuve Mékong ?
湄公河流经了几个国家?
2ème question qui en découle :
由此相关的第二个问题:
Quels sont les pays traversés par le fleuve Mékong ?
湄公河流经的所有国家名字是?
Ecrivez votre réponse à l’une des questions ou aux deux questions en commentaire. Un tirage au sort sera effectué pour chaque question parmi les réponses correctes.
在评论中问答上述一个或两个问题,我们将在每个问题给出正确答案的观众中抽签选出获胜者。
L’heureux.se gagnant.e tiré.e au sort avant la publication de la prochaine question sera contacté.e par le consulat pour le retrait de son lot. RESTEZ CONNECTÉS !
获胜者信息将在下次竞猜发布前决出,法国驻沈阳总领事馆将与获胜者联系领取奖品。敬请期待![太开心]
⚠️Ce jeu est interdit aux mineurs. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
未成年人禁止参加本次游戏活动,酗酒有害健康,请适量饮酒。⚠️
门店防Y 我们在行动 | 武汉月子中心
武汉圣玛莉月子中心
Y情防控升级
安全守护每个家庭
独栋封闭式管理 环境S密
全方位管控
入住前妈妈和陪伴家属应出具
24小时内的核酸检测结果和大数据行程码
期间的探视伴管理、管制家属陪护、原则上不留陪
特殊情况下留陪1人并做好健康评估
全员驻店上班
住指定宿舍
每日测量体温
检查员工健康情况
执行七步洗手法指征
入中心所有人员口罩必戴
一婴一床一用一清洁消D
物体表面、环境、衣物与餐饮具按规定清洁与消D
各区域洁污分区明确、垃圾进行无害化处理
❗️圣玛莉独有的三道防线管控
为月子中心设置全封闭管理期间
人流物流三道防线管控
[打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call]
双十一倒计时活动进行中
抠 1⃣领取套餐价格表
#月子中心#月子中心避坑指南
#月子中心有必要吗#武汉月子中心
#月子中心好还是月嫂好
#月子中心注意事项
#月子中心多少钱
#月子中心怎么选
#月嫂和月子中心
#月子中心会所
#月子中心28天还是42天
#月子中心推荐
#月子中心的好处
#月子中心托管#月子中心月子餐 https://t.cn/R2WxQOQ
武汉圣玛莉月子中心
Y情防控升级
安全守护每个家庭
独栋封闭式管理 环境S密
全方位管控
入住前妈妈和陪伴家属应出具
24小时内的核酸检测结果和大数据行程码
期间的探视伴管理、管制家属陪护、原则上不留陪
特殊情况下留陪1人并做好健康评估
全员驻店上班
住指定宿舍
每日测量体温
检查员工健康情况
执行七步洗手法指征
入中心所有人员口罩必戴
一婴一床一用一清洁消D
物体表面、环境、衣物与餐饮具按规定清洁与消D
各区域洁污分区明确、垃圾进行无害化处理
❗️圣玛莉独有的三道防线管控
为月子中心设置全封闭管理期间
人流物流三道防线管控
[打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call][打call]
双十一倒计时活动进行中
抠 1⃣领取套餐价格表
#月子中心#月子中心避坑指南
#月子中心有必要吗#武汉月子中心
#月子中心好还是月嫂好
#月子中心注意事项
#月子中心多少钱
#月子中心怎么选
#月嫂和月子中心
#月子中心会所
#月子中心28天还是42天
#月子中心推荐
#月子中心的好处
#月子中心托管#月子中心月子餐 https://t.cn/R2WxQOQ
[给力]OMFG!!!碧昂丝的粉丝脸被扇烂的一天!!!
就在刚刚全球最大、最著名、世界上第一个由国家官方成立并在全球拥有最多分部、辐射面积最广的龙头门户网站BBC,在官网头版头条发布超长文章,盛赞流行女帝布兰妮@BritneySpearsOfficial BBC如是说道:“布兰妮出道已经24年了,我想现在是时候承认,布兰妮是她的时代,影响力成就最大的艺人(没有之一,没有性别!)她靠一曲《Baby one more time》横空出世,单枪匹马,一个人代表并称霸了整个流行音乐的最黄金年代!24 years after she broke through with ...Baby One More Time, an iconic debut single that defined a new golden age of pop, it's no exaggeration to call Britney Spears the most influential pop artist of her generation.”
救命呀!!!请大家把这篇文章发送给某贴吧脸都被打肿成发面馒头的底层布黑通讯录和碧昂丝的还活在梦里的粉丝们看,那群蛆虫可能觉得自己比BBC更权威吧!接下来这篇文章里还有更封神的赞美之语,我会择段翻译出来,准备好了碧池们!
就在刚刚全球最大、最著名、世界上第一个由国家官方成立并在全球拥有最多分部、辐射面积最广的龙头门户网站BBC,在官网头版头条发布超长文章,盛赞流行女帝布兰妮@BritneySpearsOfficial BBC如是说道:“布兰妮出道已经24年了,我想现在是时候承认,布兰妮是她的时代,影响力成就最大的艺人(没有之一,没有性别!)她靠一曲《Baby one more time》横空出世,单枪匹马,一个人代表并称霸了整个流行音乐的最黄金年代!24 years after she broke through with ...Baby One More Time, an iconic debut single that defined a new golden age of pop, it's no exaggeration to call Britney Spears the most influential pop artist of her generation.”
救命呀!!!请大家把这篇文章发送给某贴吧脸都被打肿成发面馒头的底层布黑通讯录和碧昂丝的还活在梦里的粉丝们看,那群蛆虫可能觉得自己比BBC更权威吧!接下来这篇文章里还有更封神的赞美之语,我会择段翻译出来,准备好了碧池们!
✋热门推荐