Henri Le Sidaner(1862-1939)是一位远征船长之子,他曾去巴黎高等美术学院进修。在巴黎期间,他首次见到了马奈的作品,受到了很大的冲击。随后,他广泛地与印象派画家接触交流,进行户外写生。
他的艺术生涯风格多变,持续精进。从1900年期,他的作品中人类的身影开始减少,仅可以描绘私人场景中的景观。即使画中有人物,也丝毫看不出情绪。
#遇见艺术# #睦野分享#
他的艺术生涯风格多变,持续精进。从1900年期,他的作品中人类的身影开始减少,仅可以描绘私人场景中的景观。即使画中有人物,也丝毫看不出情绪。
#遇见艺术# #睦野分享#
[上课了][上课了]《没有色彩的多崎作和他的巡礼之年》
1.记忆或许可以被掩藏,但历史永远不会被改变。
2.你必须正式过去。不是作为一个容易受伤的天真少年。(or成长之痛?)你什么都不欠缺。你要有自信,要有勇气。
3.心与心之间不是只能通过和谐结合在一起,通过伤痛反而能更深地交融。
bgm——《kind of blue》
《Le Mal du Pays》
1.记忆或许可以被掩藏,但历史永远不会被改变。
2.你必须正式过去。不是作为一个容易受伤的天真少年。(or成长之痛?)你什么都不欠缺。你要有自信,要有勇气。
3.心与心之间不是只能通过和谐结合在一起,通过伤痛反而能更深地交融。
bgm——《kind of blue》
《Le Mal du Pays》
[鼓掌]Félicitations à notre gagnant de lundi, la bonne réponse, selon notre exposition et jeu en ligne était : la durée de vie d’un requin va de 10 à 80 ans !
恭喜周一问答活动的获胜者,通过我们的展览和线上游戏给出的答案是:鲨鱼的寿命是10至80年!
[来]Avant dernière chance pour vous de gagner une bouteille de Beaujolais nouveau, et elle est double aujourd’hui,
Puisque nous vous proposons deux questions !
赢取博若来新酒的机会不多了,今天是倒数第二个机会,但是是双倍的机会!因为今天我们准备了两道问答题!
1ère question issue de l’exposition « Des fleuves, des climats et des hommes » que vous pouvez aller voir à l’espace artistique Fengtian, Mukden factory jusqu’au 19 décembre :
第一个问题是关于在沈阳奉天工场文化创意园展出的展览“河流、气候和人类”,展期至12月19日。
Combien de pays sont traversés par le fleuve Mékong ?
湄公河流经了几个国家?
2ème question qui en découle :
由此相关的第二个问题:
Quels sont les pays traversés par le fleuve Mékong ?
湄公河流经的所有国家名字是?
Ecrivez votre réponse à l’une des questions ou aux deux questions en commentaire. Un tirage au sort sera effectué pour chaque question parmi les réponses correctes.
在评论中问答上述一个或两个问题,我们将在每个问题给出正确答案的观众中抽签选出获胜者。
L’heureux.se gagnant.e tiré.e au sort avant la publication de la prochaine question sera contacté.e par le consulat pour le retrait de son lot. RESTEZ CONNECTÉS !
获胜者信息将在下次竞猜发布前决出,法国驻沈阳总领事馆将与获胜者联系领取奖品。敬请期待![太开心]
⚠️Ce jeu est interdit aux mineurs. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
未成年人禁止参加本次游戏活动,酗酒有害健康,请适量饮酒。⚠️
恭喜周一问答活动的获胜者,通过我们的展览和线上游戏给出的答案是:鲨鱼的寿命是10至80年!
[来]Avant dernière chance pour vous de gagner une bouteille de Beaujolais nouveau, et elle est double aujourd’hui,
Puisque nous vous proposons deux questions !
赢取博若来新酒的机会不多了,今天是倒数第二个机会,但是是双倍的机会!因为今天我们准备了两道问答题!
1ère question issue de l’exposition « Des fleuves, des climats et des hommes » que vous pouvez aller voir à l’espace artistique Fengtian, Mukden factory jusqu’au 19 décembre :
第一个问题是关于在沈阳奉天工场文化创意园展出的展览“河流、气候和人类”,展期至12月19日。
Combien de pays sont traversés par le fleuve Mékong ?
湄公河流经了几个国家?
2ème question qui en découle :
由此相关的第二个问题:
Quels sont les pays traversés par le fleuve Mékong ?
湄公河流经的所有国家名字是?
Ecrivez votre réponse à l’une des questions ou aux deux questions en commentaire. Un tirage au sort sera effectué pour chaque question parmi les réponses correctes.
在评论中问答上述一个或两个问题,我们将在每个问题给出正确答案的观众中抽签选出获胜者。
L’heureux.se gagnant.e tiré.e au sort avant la publication de la prochaine question sera contacté.e par le consulat pour le retrait de son lot. RESTEZ CONNECTÉS !
获胜者信息将在下次竞猜发布前决出,法国驻沈阳总领事馆将与获胜者联系领取奖品。敬请期待![太开心]
⚠️Ce jeu est interdit aux mineurs. L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
未成年人禁止参加本次游戏活动,酗酒有害健康,请适量饮酒。⚠️
✋热门推荐