打游戏的时候才终于把这期的稀奇古怪事件听了。。
第一位听众是雨男。跑活动便会遇上下雨。除了9-nine音乐会(那天雨很大)还遇到过台风。
阿部さん说听说过这样的人是有龙的属性。[这位还问了三位天气运如何。三位回答的时候福圓さん说了「芸能の神様」,不过我没弄懂是什么,所以不写了orz]
(想起了以前的萧/龙/王的传说……
第二位听众说学文学知道了“幽灵字”,指读音来源不确定、据认为是写错流传下来的的12个汉字。
第一位听众是雨男。跑活动便会遇上下雨。除了9-nine音乐会(那天雨很大)还遇到过台风。
阿部さん说听说过这样的人是有龙的属性。[这位还问了三位天气运如何。三位回答的时候福圓さん说了「芸能の神様」,不过我没弄懂是什么,所以不写了orz]
(想起了以前的萧/龙/王的传说……
第二位听众说学文学知道了“幽灵字”,指读音来源不确定、据认为是写错流传下来的的12个汉字。
【N1语法】
~ならいざしらず/はいざしらず
接续
名詞+ならいざしらず/はいざしらず
動詞普通形+ならいざしらず
翻译
关于…我不太清楚
如果…的话,另当别论,但是…的话,(就很严重了)
如果…的话,还情有可原,但是…(是不能允许的)
姑且不论
解说
物事や行為に対する評価を行う文法です。
前項の内容は許容できるが、後項は理解することも受け入れることもできないことを表します。
後項では、前項よりも程度が酷いことが述べられます。
話者の不平不満が強く表れます。
例句
(1) 数千円のウイスキーならいざしらず、数万円台のを買うなら失敗したくない。
几千日元的威士忌还情有可原,要是买几万日元一台的话,我不想失败。
(2) このマスクの量は病院ならいざしらず、家族みんなで使うくらいなら十分な量だ。
姑且不谈这个口罩的量在医院如何,要是全家人都用的话就足够了。
(3) このような詐欺手法は20年前ならいざしらず、現代においては通用しない。
这种欺诈手法要是在20年前就另当别论了,在现代是行不通的。
(4) 初めてとか2回目とかならいざしらず、経験者が失敗するのは許されない。
第一次或者第二次的话另当别论,有经验的人失败是不允许的。
(5) 登山という行為はパーティを組むならいざしらず、単独で行うケースは少ない。
登山这种行为如果组队的话另当别论,单独进行的情况很少。
(6) 他人ならいざしらず、自分の嫁なら太っても太ったなりの魅力を感じれる。
如果是别人的话另当别论,如果是自己的妻子的话,即使胖了也能感受到变胖的魅力。
(7) 広い場所ならいざしらず、狭い空間ならこちらにも勝機がある。
如果是宽敞的地方还情有可原,如果是狭小的空间的话这边也有胜机。
(8) 他人のことはいざしらず、自分の事を他人に決められるのは嫌だ。
不管别人的事情如何,我讨厌自己的事情被别人决定。
(9)妻:美術館は込んでいるんじゃないかしら。 夫:土日はいざしらず、ウイークデーだから大丈夫だよ。
妻子:美术馆是不是人正多着呢呀。丈夫:周末的话不太清楚,平日的话应该没问题。
(10)規則を知らなかったのならいざしらず、知っていてこんなことをするなんて許せない。
要是不知道规定还情有可原,明知道还这么做,让人无法原谅。
(11)神様ならいざしらず、普通の人間には明日何が起こるかさえわからない。まして1年先のことなんて……。
如果是神的话还情有可原,普通人连明天会发生什么都不知道,更何况是一年后的事。
(10)人のことはいざ知らず。
别人的事姑且不管。
(11)小学生ならいざしらず、大学生がこんな計算ができないなんて信じられない。
小学生的话也就算了,大学生居然都不会这么简单的计算,真不敢相信。
重要
「∼はいざしらず・∼ならいざしらず」の形で使う。「∼」には極端な例や特別な場合が来て、主として「その場合は別だが」と除外してしまうときの言い方。
采用「∼はいざしらず・∼ならいざしらず」的形式。「∼」处使用一个较为极端的例子或特别的情况,表示“那种情况虽然不同,但”这样的排除的意义。
#专家建议按子女数领养老金合理吗##湖人##中外舰闻#
~ならいざしらず/はいざしらず
接续
名詞+ならいざしらず/はいざしらず
動詞普通形+ならいざしらず
翻译
关于…我不太清楚
如果…的话,另当别论,但是…的话,(就很严重了)
如果…的话,还情有可原,但是…(是不能允许的)
姑且不论
解说
物事や行為に対する評価を行う文法です。
前項の内容は許容できるが、後項は理解することも受け入れることもできないことを表します。
後項では、前項よりも程度が酷いことが述べられます。
話者の不平不満が強く表れます。
例句
(1) 数千円のウイスキーならいざしらず、数万円台のを買うなら失敗したくない。
几千日元的威士忌还情有可原,要是买几万日元一台的话,我不想失败。
(2) このマスクの量は病院ならいざしらず、家族みんなで使うくらいなら十分な量だ。
姑且不谈这个口罩的量在医院如何,要是全家人都用的话就足够了。
(3) このような詐欺手法は20年前ならいざしらず、現代においては通用しない。
这种欺诈手法要是在20年前就另当别论了,在现代是行不通的。
(4) 初めてとか2回目とかならいざしらず、経験者が失敗するのは許されない。
第一次或者第二次的话另当别论,有经验的人失败是不允许的。
(5) 登山という行為はパーティを組むならいざしらず、単独で行うケースは少ない。
登山这种行为如果组队的话另当别论,单独进行的情况很少。
(6) 他人ならいざしらず、自分の嫁なら太っても太ったなりの魅力を感じれる。
如果是别人的话另当别论,如果是自己的妻子的话,即使胖了也能感受到变胖的魅力。
(7) 広い場所ならいざしらず、狭い空間ならこちらにも勝機がある。
如果是宽敞的地方还情有可原,如果是狭小的空间的话这边也有胜机。
(8) 他人のことはいざしらず、自分の事を他人に決められるのは嫌だ。
不管别人的事情如何,我讨厌自己的事情被别人决定。
(9)妻:美術館は込んでいるんじゃないかしら。 夫:土日はいざしらず、ウイークデーだから大丈夫だよ。
妻子:美术馆是不是人正多着呢呀。丈夫:周末的话不太清楚,平日的话应该没问题。
(10)規則を知らなかったのならいざしらず、知っていてこんなことをするなんて許せない。
要是不知道规定还情有可原,明知道还这么做,让人无法原谅。
(11)神様ならいざしらず、普通の人間には明日何が起こるかさえわからない。まして1年先のことなんて……。
如果是神的话还情有可原,普通人连明天会发生什么都不知道,更何况是一年后的事。
(10)人のことはいざ知らず。
别人的事姑且不管。
(11)小学生ならいざしらず、大学生がこんな計算ができないなんて信じられない。
小学生的话也就算了,大学生居然都不会这么简单的计算,真不敢相信。
重要
「∼はいざしらず・∼ならいざしらず」の形で使う。「∼」には極端な例や特別な場合が来て、主として「その場合は別だが」と除外してしまうときの言い方。
采用「∼はいざしらず・∼ならいざしらず」的形式。「∼」处使用一个较为极端的例子或特别的情况,表示“那种情况虽然不同,但”这样的排除的意义。
#专家建议按子女数领养老金合理吗##湖人##中外舰闻#
#日本初詣##新的一年你有什么美好愿望##日本生活#
昨天晚上跟朋友来到了浅草寺跨年,不畏严寒不畏病毒,只为在新年第一时间让神様听到我的祈祷,保佑我新年所求皆如愿!
在疫情之前也曾来浅草寺跨年过一次,当时人也是挺多的,这次没想到疫情期间依然这么多人,看来大家的心情是一样的,不管生活如何,美好的愿望和仪式感不能少。[赞啊]
2022年,祝大家平安喜乐,万事顺遂![给你小心心] https://t.cn/RU1yYYv
昨天晚上跟朋友来到了浅草寺跨年,不畏严寒不畏病毒,只为在新年第一时间让神様听到我的祈祷,保佑我新年所求皆如愿!
在疫情之前也曾来浅草寺跨年过一次,当时人也是挺多的,这次没想到疫情期间依然这么多人,看来大家的心情是一样的,不管生活如何,美好的愿望和仪式感不能少。[赞啊]
2022年,祝大家平安喜乐,万事顺遂![给你小心心] https://t.cn/RU1yYYv
✋热门推荐