∑( ̄□ ̄;)欸——
突然意识到,某Fu和某吴老师
某Fu的名字:fuchan(副将fùjiàng,谐音,=legatus)
吴老师(喊某Fu):fufuchan~(夫副将,fūfùjiàng谐音,=my husband legatus)
某Fu(喊某吴老师):Uki~(吾妻,wúqī谐音,=my wife)
今生的名字可以组成Fuki(夫妻,fūqī谐音,=couple)
以前又是C和P——CP(Couple,=夫妻)
[跪了]好家伙,我直接好家伙,还得是psyborg,富哥你看看,你不正宫谁正宫
…唔,等等,怎么全是Fu左?这是什么暗示…不,已经是明示了吧…
可是腹黑病娇x年上真的很香欸
看着自己陷入加班地狱没空码的文陷入沉思
突然意识到,某Fu和某吴老师
某Fu的名字:fuchan(副将fùjiàng,谐音,=legatus)
吴老师(喊某Fu):fufuchan~(夫副将,fūfùjiàng谐音,=my husband legatus)
某Fu(喊某吴老师):Uki~(吾妻,wúqī谐音,=my wife)
今生的名字可以组成Fuki(夫妻,fūqī谐音,=couple)
以前又是C和P——CP(Couple,=夫妻)
[跪了]好家伙,我直接好家伙,还得是psyborg,富哥你看看,你不正宫谁正宫
…唔,等等,怎么全是Fu左?这是什么暗示…不,已经是明示了吧…
可是腹黑病娇x年上真的很香欸
看着自己陷入加班地狱没空码的文陷入沉思
Jingianxiayulewolouyanleil,buzhidaweishenm jiushihwnbukaixin henbulaoxkn,keneng shi daide difang budui,wobuzjidao ta shibus zhende aiwo,woyiweizhadlkeyjhdr,kessw febuq ta shibuszhes aiw,rug aiw hui genwo jieh duima,rug buaiwy mygx,wawl,wmb,zhedhsxo,wnlzqpinmzq yiw ky yg zj d ji,kes fx hedr doban,tm sz tyn.my gx 。
与世界同步——首都“风云宫”日日新英语严选——词汇语法翻译的云驾校(北京市优秀教师东风老师主持)
请准确识别出下面测试句中的“每个词语的准确含义”,并将句子翻译成汉语。测试句:
Movie lines
Downton Abbey: A New Era /《唐顿庄园2》(tánɡdùn zhuānɡyuán èr)
1. Years ago, before you were born, I met a man. And now I've come into the possession of a villa in the south of France.
多年前,你还没有出生,我遇到了一个男人。现在我在法国南部拥有了一栋别墅。
(duōniánqián, nǐ hái méiyǒu chūshēnɡ, wǒ yùdàole yīɡènánrén. xiànzài wǒzài fǎɡuó nánbù yōnɡyǒu le yīdònɡ biéshù.)
2. I will say good night and leave you to discuss my mysterious past.
我要说晚安了,好让你们可以讨论我那神秘的过去。
(wǒyàoshuō wǎnān le, hǎorànɡ nǐmén kěyǐ tǎolùn wǒnà shénmì de ɡuòqù.)
3. I haven't been up here for years.
我已经好几年没有来过这里了。
(wǒ yǐjīnɡ hǎojǐnián méiyǒu láiɡuò zhèlǐ le.)
4. Well, this is the situation we're in.
好吧,这就是我们目前的处境。
(hǎobā, zhèjiùshì wǒmén mùqián de chǔjìnɡ.)
5. With the money, we can bring the house up to snuff, to match what we spent on the estate, and enter the 1930s with our heads held high.
有了这笔钱,我们就可以把房子翻修一番,以匹配上我们在庄园上的花费,昂首阔步进入二十世纪三十年代。
(yǒule zhèbǐqián, wǒmén jiùkěyǐ bǎ fánɡzi fānxiū yīfān, yǐ pǐpèi shànɡ wǒmén zài zhuānɡyuán shànɡ de huāfèi, ánɡshǒukuòbù jìnrù èrshí shìjì sānshí niándài.)
6. No. No. You steer ahead. You're the captain now. I am aware of that, even if you think I'm not.
不,不。按照你说的来。你现在是船长。我知道这一点,即便你认为我不知道。
(bù,bù. ànzhào nǐshuō de lái. nǐ xiànzài shì chuánchánɡ. wǒ zhīdào zhèyīdiǎn, jíbiàn nǐ rènwéi wǒ bùzhīdào.)
给自己打分:优秀、良好、凑合、差、很差。https://weibo.com/u/1650625843
请准确识别出下面测试句中的“每个词语的准确含义”,并将句子翻译成汉语。测试句:
Movie lines
Downton Abbey: A New Era /《唐顿庄园2》(tánɡdùn zhuānɡyuán èr)
1. Years ago, before you were born, I met a man. And now I've come into the possession of a villa in the south of France.
多年前,你还没有出生,我遇到了一个男人。现在我在法国南部拥有了一栋别墅。
(duōniánqián, nǐ hái méiyǒu chūshēnɡ, wǒ yùdàole yīɡènánrén. xiànzài wǒzài fǎɡuó nánbù yōnɡyǒu le yīdònɡ biéshù.)
2. I will say good night and leave you to discuss my mysterious past.
我要说晚安了,好让你们可以讨论我那神秘的过去。
(wǒyàoshuō wǎnān le, hǎorànɡ nǐmén kěyǐ tǎolùn wǒnà shénmì de ɡuòqù.)
3. I haven't been up here for years.
我已经好几年没有来过这里了。
(wǒ yǐjīnɡ hǎojǐnián méiyǒu láiɡuò zhèlǐ le.)
4. Well, this is the situation we're in.
好吧,这就是我们目前的处境。
(hǎobā, zhèjiùshì wǒmén mùqián de chǔjìnɡ.)
5. With the money, we can bring the house up to snuff, to match what we spent on the estate, and enter the 1930s with our heads held high.
有了这笔钱,我们就可以把房子翻修一番,以匹配上我们在庄园上的花费,昂首阔步进入二十世纪三十年代。
(yǒule zhèbǐqián, wǒmén jiùkěyǐ bǎ fánɡzi fānxiū yīfān, yǐ pǐpèi shànɡ wǒmén zài zhuānɡyuán shànɡ de huāfèi, ánɡshǒukuòbù jìnrù èrshí shìjì sānshí niándài.)
6. No. No. You steer ahead. You're the captain now. I am aware of that, even if you think I'm not.
不,不。按照你说的来。你现在是船长。我知道这一点,即便你认为我不知道。
(bù,bù. ànzhào nǐshuō de lái. nǐ xiànzài shì chuánchánɡ. wǒ zhīdào zhèyīdiǎn, jíbiàn nǐ rènwéi wǒ bùzhīdào.)
给自己打分:优秀、良好、凑合、差、很差。https://weibo.com/u/1650625843
✋热门推荐