#每日一书#
2000年的今天,诗人、翻译家卞之琳逝世。
“十年是并不短的时间。一个人能有几个十年。”1941年,值徐志摩逝世十周年,卞之琳编就《十年诗草》,把他“到目前为止的诗总集作为纪念徐志摩先生而出版”,《音尘集》《音尘集外》《装饰集》和《慰劳信集》全部收入。卞之琳的诗有很深的相对观,融欧化古,思辨与柔美并存,灵动而跳跃,语言在克制中涌出浪漫。他出“新月”而入“现代”,独成一家,为中国诗坛的琢玉者。
本书据诗人生前修订笔迹改定,十年复十年,原貌再版。
2000年的今天,诗人、翻译家卞之琳逝世。
“十年是并不短的时间。一个人能有几个十年。”1941年,值徐志摩逝世十周年,卞之琳编就《十年诗草》,把他“到目前为止的诗总集作为纪念徐志摩先生而出版”,《音尘集》《音尘集外》《装饰集》和《慰劳信集》全部收入。卞之琳的诗有很深的相对观,融欧化古,思辨与柔美并存,灵动而跳跃,语言在克制中涌出浪漫。他出“新月”而入“现代”,独成一家,为中国诗坛的琢玉者。
本书据诗人生前修订笔迹改定,十年复十年,原貌再版。
#拍卖#线装书# 古籍#扫葉山房#
所謂「豔詩」,是指文詞冶豔的詩。尤指以男女愛情為題材的詩歌(詩文);又稱「豔體詩」,也是中晚唐詩歌的一個重要類別。
關於王次回詩作,漢學家、中日文學家、翻譯家鄭清茂教授指出,王次回另有《泥蓮》等書,雖見著錄,然遍尋不獲,疑已湮滅。鄭清茂曾校飭厥文,並加標點,重排付印,「疑雨」在前,「疑雲」在後,由聯經出版社於1984年出版,是為《王次回詩集》,應是許多人較早接觸到的王次回詩集版本。
Lot.97 疑雲集註四卷 疑雨集註四卷
作者:(明)王彥泓撰,(清)丁國鈞註
出版:上海掃葉山房
出版時間:民國18(1929)年、13(1924)年
裝幀:線(重)裝3冊
尺寸:13.5×20cm
王彥泓(1593~1642),字次回,金壇人,明末詩人。萬曆間以歲貢官華亭縣訓導,卒於官。工詩詞,尤喜作豔體詩,情意深婉,膾炙人口。著有詩集多種,今僅存《疑雨集》、《疑雲集》。此二集影響甚大,清初論者便指出「今《疑雨集》之名籍甚,江左少年傳寫,家藏一帙,溉其餘瀋,便欲名家。」等到詩集傳到日本,同樣受歡迎,名作家永井荷風(1879~1959)把王次回與法國波特萊爾(Charles Pierre Baudelaire,1821~1867)相提並論,讚譽之意,溢於言表。
清風似友2022秋 台北古書拍賣會
預展:12/2(五)~3(六)
拍賣:12/4(日)
地點:誠品書店信義店3樓FORUM(臺北市信義區松高路11號3樓)
歡迎蒞臨參觀指教
所謂「豔詩」,是指文詞冶豔的詩。尤指以男女愛情為題材的詩歌(詩文);又稱「豔體詩」,也是中晚唐詩歌的一個重要類別。
關於王次回詩作,漢學家、中日文學家、翻譯家鄭清茂教授指出,王次回另有《泥蓮》等書,雖見著錄,然遍尋不獲,疑已湮滅。鄭清茂曾校飭厥文,並加標點,重排付印,「疑雨」在前,「疑雲」在後,由聯經出版社於1984年出版,是為《王次回詩集》,應是許多人較早接觸到的王次回詩集版本。
Lot.97 疑雲集註四卷 疑雨集註四卷
作者:(明)王彥泓撰,(清)丁國鈞註
出版:上海掃葉山房
出版時間:民國18(1929)年、13(1924)年
裝幀:線(重)裝3冊
尺寸:13.5×20cm
王彥泓(1593~1642),字次回,金壇人,明末詩人。萬曆間以歲貢官華亭縣訓導,卒於官。工詩詞,尤喜作豔體詩,情意深婉,膾炙人口。著有詩集多種,今僅存《疑雨集》、《疑雲集》。此二集影響甚大,清初論者便指出「今《疑雨集》之名籍甚,江左少年傳寫,家藏一帙,溉其餘瀋,便欲名家。」等到詩集傳到日本,同樣受歡迎,名作家永井荷風(1879~1959)把王次回與法國波特萊爾(Charles Pierre Baudelaire,1821~1867)相提並論,讚譽之意,溢於言表。
清風似友2022秋 台北古書拍賣會
預展:12/2(五)~3(六)
拍賣:12/4(日)
地點:誠品書店信義店3樓FORUM(臺北市信義區松高路11號3樓)
歡迎蒞臨參觀指教
被燕京大学校花拒绝后,钱钟书才选择了杨绛。但是校花没有杨绛的好命,一世坎坷,半生漂泊。
杨绛晚年时说过:“钱钟书一生并非只爱过我一人。”
她是中国翻译界的传奇,也是钱钟书《围城》中唐晓芙的原型。
钱钟书对“唐小姐”评价极高——一个真正的女孩子。
她是赵萝蕤。
从小赵萝蕤就是个学霸,16岁考进燕京大学中文系,后转入外国文学。
大学期间,因在《皆大欢喜》中女扮男装,赵萝蕤成为燕京大学的话题人物。
加上她出身知识分子之家,钢琴弹得好,文章也写得妙,气质脱俗,智商超群,性格又好,被公认为燕京大学校花。
一家有女百家求,何况是个人间尤物。
当然,钱钟书也成为众多追求者之一。
可惜,赵萝蕤看不上他,嫌弃钱的文章没意思。
20岁的她被清华外文系破格录取,每年还拿着360块的奖学金。
在23岁时,赵萝蕤干了一件轰动文化界的大事。
那一年,戴望舒叫她翻译艾略特的长诗《荒原》。《荒原》让多少翻译家们头疼,不仅篇幅长,而且晦涩难懂,而神奇的赵萝蕤把它变成语言优美的汉字,一时间名震文化圈。
从此,她多了个称号:中国翻译界荒原上的奇葩,这是大师邢光祖送的。同年,赵萝蕤的爱情有了着落。
富家子弟她不要,偏偏选了出身贫寒的陈梦家。陈梦家也称得上才子,是个历史学家,还是个律师,同样会写诗。
赵家父母不看好陈梦家,为了断掉女儿的念想,赵父断了赵萝蕤每个月80元的生活费。赵萝蕤却坚持和陈梦家结婚,两人一同前往西南联大任教。
在那8年中,赵萝蕤放下她的所学,从大小姐变身为种地、劈柴、烧火的妇人,直到收到芝加哥大学的邀请。
1949年,夫妻俩回国,在燕京大学任教。
本以为会岁月静好,却是更大的灾难袭来。
自1957年起,一家人受到重重打击,赵萝蕤与陈梦家一度精神失常。
陈梦家曾试图轻生,终于在1966年丢下赵萝蕤走了,得以解脱。历经20多年的折磨,赵萝蕤才恢复自由。
晚年的赵萝蕤依靠着精神类药物,还有嘴角抽搐的后遗症,但她从不公开谈论这些痛苦,只要一有空就翻译《草叶集》。
79岁的赵萝蕤再一次引起轰动,凭借翻译完成《草叶集》,登上《纽约时报》的头条,并荣获芝加哥大学的专业成就奖。
1998年元旦当天,86岁的赵萝蕤独自一人走了。 与这个繁华的世界告别时,虽然孑然一身,却留下一世繁华。 即使孤单,却很坦然。 https://t.cn/A6Kt1MJ3
杨绛晚年时说过:“钱钟书一生并非只爱过我一人。”
她是中国翻译界的传奇,也是钱钟书《围城》中唐晓芙的原型。
钱钟书对“唐小姐”评价极高——一个真正的女孩子。
她是赵萝蕤。
从小赵萝蕤就是个学霸,16岁考进燕京大学中文系,后转入外国文学。
大学期间,因在《皆大欢喜》中女扮男装,赵萝蕤成为燕京大学的话题人物。
加上她出身知识分子之家,钢琴弹得好,文章也写得妙,气质脱俗,智商超群,性格又好,被公认为燕京大学校花。
一家有女百家求,何况是个人间尤物。
当然,钱钟书也成为众多追求者之一。
可惜,赵萝蕤看不上他,嫌弃钱的文章没意思。
20岁的她被清华外文系破格录取,每年还拿着360块的奖学金。
在23岁时,赵萝蕤干了一件轰动文化界的大事。
那一年,戴望舒叫她翻译艾略特的长诗《荒原》。《荒原》让多少翻译家们头疼,不仅篇幅长,而且晦涩难懂,而神奇的赵萝蕤把它变成语言优美的汉字,一时间名震文化圈。
从此,她多了个称号:中国翻译界荒原上的奇葩,这是大师邢光祖送的。同年,赵萝蕤的爱情有了着落。
富家子弟她不要,偏偏选了出身贫寒的陈梦家。陈梦家也称得上才子,是个历史学家,还是个律师,同样会写诗。
赵家父母不看好陈梦家,为了断掉女儿的念想,赵父断了赵萝蕤每个月80元的生活费。赵萝蕤却坚持和陈梦家结婚,两人一同前往西南联大任教。
在那8年中,赵萝蕤放下她的所学,从大小姐变身为种地、劈柴、烧火的妇人,直到收到芝加哥大学的邀请。
1949年,夫妻俩回国,在燕京大学任教。
本以为会岁月静好,却是更大的灾难袭来。
自1957年起,一家人受到重重打击,赵萝蕤与陈梦家一度精神失常。
陈梦家曾试图轻生,终于在1966年丢下赵萝蕤走了,得以解脱。历经20多年的折磨,赵萝蕤才恢复自由。
晚年的赵萝蕤依靠着精神类药物,还有嘴角抽搐的后遗症,但她从不公开谈论这些痛苦,只要一有空就翻译《草叶集》。
79岁的赵萝蕤再一次引起轰动,凭借翻译完成《草叶集》,登上《纽约时报》的头条,并荣获芝加哥大学的专业成就奖。
1998年元旦当天,86岁的赵萝蕤独自一人走了。 与这个繁华的世界告别时,虽然孑然一身,却留下一世繁华。 即使孤单,却很坦然。 https://t.cn/A6Kt1MJ3
✋热门推荐