#UN# 下記文字寫於2017年9月2日:
『漢城音樂廳』是中國北京的FM廣播電台裡,曾在很早製作的節目,在裡面介紹了不少優秀的韓國歌手,其中之一是當時很有名的韓國男生二人組『UN』(United N-Generation)。當時有一首他們的『禮物』給我留下了很深刻的印象。
『漢城音樂廳』曾提供了一個板塊,讓坐在錄音機前的小聽眾錄製下自己喜歡的韓國歌曲,在播放歌曲之前,主持人一句『各位小錄音師們,準備好了沒有?』讓不少年輕人記錄下了自己的一段韓國音樂歷史。感謝北京的FM廣播電台。
一個偶然的機會,腦海中突然出現起『禮物』的旋律,終於於找到了日本國內的『UN』精選輯。很遺憾『UN』在2005年就解散了,封面中是其中一位成員『金 楨勳』(另一位成員是『崔 正元』),他後來出了單飛歌曲,於是就以他的名義發表了日本國內精選輯。本精選輯內涵DVD,高畫質高音質讓我曾經幼年的回憶,美好地映出。
感謝北京的FM廣播電台。
『ソウル音楽ホール』は、中国北京のFMラジオステーションの中で、大分前に製作した番組です。沢山の優秀な韓国歌手を紹介しましたが、その中の一つは、『UN』(United N-Generation)という男子二人音楽グループです。その時に、彼達の『プレゼント』という歌曲は、私にとても印象的でした。
北京の『ソウル音楽ホール』FM番組は、あるコミュニケーション機会を提供してくれた。テープレコーダーの前に座ってた若いオーディエンスに、好きな韓国歌曲を録音させました。北京のFMラジオDJが音楽を再生した前に、『若いレコーディングエンジニア達、準備はいいかい?』って言って、沢山の若いオーディエンスに、自分の韓国音楽歴史を記録させました。北京のFMラジオステーション、どうもありがとうございました。
先日、ある偶然の確率で、脳の中で突然『プレゼント』のメロディが出て、日本国内の『UN』のベストアルバムを見つけました。残念ながら、『UN』が2005年に解散してしまい、このアルバムのジャケットはその中のメンバーの一人、『金 楨勳』です。(もう一人は『崔 正元』です。)この人は、ソロ歌曲が発表して今まだ活動していますので、彼の名前でこのベストアルバムを発表しました。本ベストアルバムにDVDを付き、高画質と高音質の機会で、昔の小ちゃい私の思い出を美しく映し出せている。
北京のFMラジオステーション、どうもありがとうございました。
"서울 음악 홀 '은 중국 베이징의 FM 라디오 스테이션에서 오래전에 제작 한 프로그램입니다. 많은 우수한 한국 가수를 소개했는데, 그 중 하나는 "UN"(United N-Generation)라는 남자 둘이서 음악 그룹입니다. 그 때 "선물"이라는 가곡은 나에게 매우 인상적이었습니다.
베이징의 '서울 음악 홀 "FM 방송은있는 커뮤니케이션 기회를 제공하여 주었다. 녹음기 앞에 앉아 있던 젊은 고객에게 좋아하는 한국 가곡을 녹음 시켰습니다. 베이징의 FM 라디오 DJ가 음악을 재생하기 전에 "젊은 레코딩 엔지니어들 준비는 좋은거야? "라고 말하고, 많은 젊은 청중에게 자신의 한국 음악 역사를 기록했습니다. 베이징의 FM 라디오 스테이션, 대단히 감사합니다.
최근 한 우연의 확률로 뇌 속에서 갑자기 「선물」의 멜로디가 나오고, 일본의 'UN'의 베스트 앨범을 발견했습니다. 불행히도, "UN"가 2005 년에 해산 해 버려,이 앨범의 자켓은 그 중 멤버 중 하나 "김 楨勳"입니다. (또 한 사람은 "최 正元"입니다.)이 사람은 솔로 가곡을 발표하고 지금 아직도 활동하고 있기 때문에 그의 이름이 베스트 앨범을 발표했다. 본 베스트 앨범에 DVD를 붙 고화질과 고음질의 기회에서 옛날 작은 버렸 나의 추억을 아름답게 비추있다.
베이징의 FM 라디오 스테이션, 대단히 감사합니다. https://t.cn/RJqepsh
『漢城音樂廳』是中國北京的FM廣播電台裡,曾在很早製作的節目,在裡面介紹了不少優秀的韓國歌手,其中之一是當時很有名的韓國男生二人組『UN』(United N-Generation)。當時有一首他們的『禮物』給我留下了很深刻的印象。
『漢城音樂廳』曾提供了一個板塊,讓坐在錄音機前的小聽眾錄製下自己喜歡的韓國歌曲,在播放歌曲之前,主持人一句『各位小錄音師們,準備好了沒有?』讓不少年輕人記錄下了自己的一段韓國音樂歷史。感謝北京的FM廣播電台。
一個偶然的機會,腦海中突然出現起『禮物』的旋律,終於於找到了日本國內的『UN』精選輯。很遺憾『UN』在2005年就解散了,封面中是其中一位成員『金 楨勳』(另一位成員是『崔 正元』),他後來出了單飛歌曲,於是就以他的名義發表了日本國內精選輯。本精選輯內涵DVD,高畫質高音質讓我曾經幼年的回憶,美好地映出。
感謝北京的FM廣播電台。
『ソウル音楽ホール』は、中国北京のFMラジオステーションの中で、大分前に製作した番組です。沢山の優秀な韓国歌手を紹介しましたが、その中の一つは、『UN』(United N-Generation)という男子二人音楽グループです。その時に、彼達の『プレゼント』という歌曲は、私にとても印象的でした。
北京の『ソウル音楽ホール』FM番組は、あるコミュニケーション機会を提供してくれた。テープレコーダーの前に座ってた若いオーディエンスに、好きな韓国歌曲を録音させました。北京のFMラジオDJが音楽を再生した前に、『若いレコーディングエンジニア達、準備はいいかい?』って言って、沢山の若いオーディエンスに、自分の韓国音楽歴史を記録させました。北京のFMラジオステーション、どうもありがとうございました。
先日、ある偶然の確率で、脳の中で突然『プレゼント』のメロディが出て、日本国内の『UN』のベストアルバムを見つけました。残念ながら、『UN』が2005年に解散してしまい、このアルバムのジャケットはその中のメンバーの一人、『金 楨勳』です。(もう一人は『崔 正元』です。)この人は、ソロ歌曲が発表して今まだ活動していますので、彼の名前でこのベストアルバムを発表しました。本ベストアルバムにDVDを付き、高画質と高音質の機会で、昔の小ちゃい私の思い出を美しく映し出せている。
北京のFMラジオステーション、どうもありがとうございました。
"서울 음악 홀 '은 중국 베이징의 FM 라디오 스테이션에서 오래전에 제작 한 프로그램입니다. 많은 우수한 한국 가수를 소개했는데, 그 중 하나는 "UN"(United N-Generation)라는 남자 둘이서 음악 그룹입니다. 그 때 "선물"이라는 가곡은 나에게 매우 인상적이었습니다.
베이징의 '서울 음악 홀 "FM 방송은있는 커뮤니케이션 기회를 제공하여 주었다. 녹음기 앞에 앉아 있던 젊은 고객에게 좋아하는 한국 가곡을 녹음 시켰습니다. 베이징의 FM 라디오 DJ가 음악을 재생하기 전에 "젊은 레코딩 엔지니어들 준비는 좋은거야? "라고 말하고, 많은 젊은 청중에게 자신의 한국 음악 역사를 기록했습니다. 베이징의 FM 라디오 스테이션, 대단히 감사합니다.
최근 한 우연의 확률로 뇌 속에서 갑자기 「선물」의 멜로디가 나오고, 일본의 'UN'의 베스트 앨범을 발견했습니다. 불행히도, "UN"가 2005 년에 해산 해 버려,이 앨범의 자켓은 그 중 멤버 중 하나 "김 楨勳"입니다. (또 한 사람은 "최 正元"입니다.)이 사람은 솔로 가곡을 발표하고 지금 아직도 활동하고 있기 때문에 그의 이름이 베스트 앨범을 발표했다. 본 베스트 앨범에 DVD를 붙 고화질과 고음질의 기회에서 옛날 작은 버렸 나의 추억을 아름답게 비추있다.
베이징의 FM 라디오 스테이션, 대단히 감사합니다. https://t.cn/RJqepsh
意大利“一天内死亡793名......WHO对年轻人的警告”
이탈리아 ‘하루 793’명 사망…WHO “젊은층에 경고”
입력 2020.03.22 (06:03)수정 2020.03.22 (07:30)
[앵커]
코로나 19가 확산 중인 이탈리아에서 하루에 800명 가까운 사망자가 나왔습니다.
处于病毒扩散中的意大利,一天内出现近800名的死亡者。
급기야 이탈리아 정부가 전국의 공원을 폐쇄하고 야외에서 운동을 금지시켰습니다.
最终意大利政府下令全国关闭公园和禁止各类野外活动。
이런 가운데 세계보건기구 WHO는 사회적 거리두기를 잘 지키지 않는 젊은층을 향해 경고 메시지를 내놨습니다.
在此期间WHO对那些没有保持适当距离的年轻人发出警告。
유럽 소식, 홍석우 기자가 보도합니다.
[리포트]
21일 오후 6시 기준으로 코로나 19로 인한 이탈리아 내 사망자가 하루에 793명이나 늘었습니다.
21号下午6点截止,意大利当天病毒感染死亡人数已超过793名。
전날에 627명에 이어 하루 만에 사망자 증가 인원이 또 최고치를 넘겼습니다.
前一天的死亡人数627名,第二天新增死亡人数又超过前一天。
지금까지 사망자수도 5천 명에 육박하고 있습니다.
到目前为止,死亡人数累计也接近5000名。
세계에서 가장 많습니다.
누적 확진자수는 5만 3천500여 명으로 집계됐습니다.
据统计累积感染人数也达5万3千500余名。
전날보다 6천 500명 가량 늘었습니다. 하루 신규 확진자 수가 6천 명대를 기록한 것도 처음입니다.
对比前一天增加了6千500名左右。一天新增6千名左右的患者数量还属首次。
밀라노가 위치한 북부 롬바르디아의 환자수만 2만5천500여 명.
이탈리아 전체의 47.6%에 이릅니다.
코로나 19는 의료 환경이 열악한 남부 지역으로도 빠르게 번지고 있습니다.
病毒在医疗资源恶劣不足的地区中快速扩散。
20% 안팎의 증가율을 보였습니다.
貌似有20%的增加率。
때문에 이탈리아는 전국의 모든 공원을 폐쇄하고 야외에서 운동하는 것도 금지했습니다.
프랑스 마르세유에 입항한 이탈리아 크루즈선에서는 집단 감염이 발생했습니다.
在法国某港口入港的克鲁兹游轮上又发生集体感染事件
이 배에는 1,400여 명이 타고 있었는데, 승객과 승무원 36명이 코로나 19 양성 판정을 받았습니다.
船内有1400名多人,乘客和乘务员中36名已经被确诊。
이런 가운데 세계보건기구 WHO는 사회적 거리두기를 잘 지키지 않는 젊은층을 향해 경고 메시지를 내놨습니다.
[거브러여수스/WHO 사무총장 : "당신들은 천하무적이 아닙니다. 이 바이러스는 당신을 몇 주 동안 병원에 입원하게 만들 수 있고 심지어 숨지게 할 수도 있습니다."]
WHO事务总长:“你们并不是天下无敌的,这个病毒会使你们在几周内就送入病院,甚至使你们死亡。”
그는 코로나 19로 노년층이 가장 큰 타격을 받았지만 젊은 사람들도 예외가 될 수 없다고 경고했습니다.
WHO警告道,病毒虽然对老年人打击最大,年轻人也未必能幸免。
KBS 뉴스 홍석우입니다.
이탈리아 ‘하루 793’명 사망…WHO “젊은층에 경고”
입력 2020.03.22 (06:03)수정 2020.03.22 (07:30)
[앵커]
코로나 19가 확산 중인 이탈리아에서 하루에 800명 가까운 사망자가 나왔습니다.
处于病毒扩散中的意大利,一天内出现近800名的死亡者。
급기야 이탈리아 정부가 전국의 공원을 폐쇄하고 야외에서 운동을 금지시켰습니다.
最终意大利政府下令全国关闭公园和禁止各类野外活动。
이런 가운데 세계보건기구 WHO는 사회적 거리두기를 잘 지키지 않는 젊은층을 향해 경고 메시지를 내놨습니다.
在此期间WHO对那些没有保持适当距离的年轻人发出警告。
유럽 소식, 홍석우 기자가 보도합니다.
[리포트]
21일 오후 6시 기준으로 코로나 19로 인한 이탈리아 내 사망자가 하루에 793명이나 늘었습니다.
21号下午6点截止,意大利当天病毒感染死亡人数已超过793名。
전날에 627명에 이어 하루 만에 사망자 증가 인원이 또 최고치를 넘겼습니다.
前一天的死亡人数627名,第二天新增死亡人数又超过前一天。
지금까지 사망자수도 5천 명에 육박하고 있습니다.
到目前为止,死亡人数累计也接近5000名。
세계에서 가장 많습니다.
누적 확진자수는 5만 3천500여 명으로 집계됐습니다.
据统计累积感染人数也达5万3千500余名。
전날보다 6천 500명 가량 늘었습니다. 하루 신규 확진자 수가 6천 명대를 기록한 것도 처음입니다.
对比前一天增加了6千500名左右。一天新增6千名左右的患者数量还属首次。
밀라노가 위치한 북부 롬바르디아의 환자수만 2만5천500여 명.
이탈리아 전체의 47.6%에 이릅니다.
코로나 19는 의료 환경이 열악한 남부 지역으로도 빠르게 번지고 있습니다.
病毒在医疗资源恶劣不足的地区中快速扩散。
20% 안팎의 증가율을 보였습니다.
貌似有20%的增加率。
때문에 이탈리아는 전국의 모든 공원을 폐쇄하고 야외에서 운동하는 것도 금지했습니다.
프랑스 마르세유에 입항한 이탈리아 크루즈선에서는 집단 감염이 발생했습니다.
在法国某港口入港的克鲁兹游轮上又发生集体感染事件
이 배에는 1,400여 명이 타고 있었는데, 승객과 승무원 36명이 코로나 19 양성 판정을 받았습니다.
船内有1400名多人,乘客和乘务员中36名已经被确诊。
이런 가운데 세계보건기구 WHO는 사회적 거리두기를 잘 지키지 않는 젊은층을 향해 경고 메시지를 내놨습니다.
[거브러여수스/WHO 사무총장 : "당신들은 천하무적이 아닙니다. 이 바이러스는 당신을 몇 주 동안 병원에 입원하게 만들 수 있고 심지어 숨지게 할 수도 있습니다."]
WHO事务总长:“你们并不是天下无敌的,这个病毒会使你们在几周内就送入病院,甚至使你们死亡。”
그는 코로나 19로 노년층이 가장 큰 타격을 받았지만 젊은 사람들도 예외가 될 수 없다고 경고했습니다.
WHO警告道,病毒虽然对老年人打击最大,年轻人也未必能幸免。
KBS 뉴스 홍석우입니다.
꼰대: 요즘 아주 핫한 유행어! 옛날에는 젊은 세대들이 권위적인 어른들을 비하하는 은어로 사용했었는데 요즘은 그런 의미도 포함될 뿐만 아니라 나이를 떠나서 자기의 사고방식을 남에게 강요하는 사람들에게까지 쓰인다. 나이가 들면서 자연스레 꼰대가 되기 쉬우니 조심하자는 우스갯소리가 인터넷에서 참 많은데..나도 조심해야지[笑cry][闭嘴]
#韩国语[超话]#
#韩国语[超话]#
✋热门推荐