【中国常驻联合国代表:国际社会应尊重冲突后国家的主权和主导地位】Zhang Jun, le représentant permanent de la Chine auprès des Nations unies, a appelé mercredi la communauté internationale à respecter la souveraineté des pays en situation de post-conflit.
"La communauté internationale doit respecter la souveraineté et la propriété des pays sortant d'un conflit et fournir une assistance constructive conformément à leur volonté et à leur demande", a déclaré M. Zhang lors de la séance d'information du Conseil de sécurité de l'ONU sur la Commission de consolidation de la paix. 详细报道:https://t.cn/A6aBIJqc
"La communauté internationale doit respecter la souveraineté et la propriété des pays sortant d'un conflit et fournir une assistance constructive conformément à leur volonté et à leur demande", a déclaré M. Zhang lors de la séance d'information du Conseil de sécurité de l'ONU sur la Commission de consolidation de la paix. 详细报道:https://t.cn/A6aBIJqc
#邓佳鑫 希君十六 晓撞星辰#
hope we can all be as brave aseachother
“希望我们都能像对方一样勇敢.”
Even miracles take a littletime.
"就算是奇迹也需要点时间来让它出现。
A laugh can be a very powerfulthing.
“笑,可以是很有力量的一件东西.”
If you find a path with no obstracles,It probably doesntleadanywhere.
“太容易的路,可能根本不能带你去任何地方.”
Cross the stars over the moon to meet your better-self
"跨过星河迈过月亮,去迎接更好的自己"
Behind every successful man there's a lot ofunsuccessfulyears.
"每个成功者的背后都有许多不成功的岁月."
If you can dream ityou can doit.
"敢于梦想,你就能够成功.”
“After all.tomorrowisanotherday.”
"不管怎样,明天又是新的一天。"
16岁生日快乐夹心宝儿!!!!!!
“凡事尽心尽力,便是青春最好的模样”。
hope we can all be as brave aseachother
“希望我们都能像对方一样勇敢.”
Even miracles take a littletime.
"就算是奇迹也需要点时间来让它出现。
A laugh can be a very powerfulthing.
“笑,可以是很有力量的一件东西.”
If you find a path with no obstracles,It probably doesntleadanywhere.
“太容易的路,可能根本不能带你去任何地方.”
Cross the stars over the moon to meet your better-self
"跨过星河迈过月亮,去迎接更好的自己"
Behind every successful man there's a lot ofunsuccessfulyears.
"每个成功者的背后都有许多不成功的岁月."
If you can dream ityou can doit.
"敢于梦想,你就能够成功.”
“After all.tomorrowisanotherday.”
"不管怎样,明天又是新的一天。"
16岁生日快乐夹心宝儿!!!!!!
“凡事尽心尽力,便是青春最好的模样”。
【斯里兰卡临时总统宣布全国进入紧急状态】斯里兰卡临时总统维克拉马辛哈18日宣布全国进入紧急状态,从当天开始生效。Le président par intérim du Sri Lanka, Ranil Wickremesinghe, a décrété l'état d'urgence dans l'ensemble du pays à partir de lundi. Selon un avis spécial publié dans le journal officiel du gouvernement, M. Wickremesinghe a décrété l'état d'urgence dans l'intérêt de la sécurité publique, de la protection de l'ordre public et du maintien des fournitures ainsi que des services essentiels à la vie de la communauté. Le Parlement du Sri Lanka doit élire un nouveau président le 20 juillet après la démission de Gotabaya Rajapaksa, qui s'est envolé pour Singapour via les Maldives, dans un contexte de grave crise économique dans ce pays d'Asie du Sud. Les nominations pour les candidats à la présidence seront appelées mardi. 详细报道链接:https://t.cn/A6aYV53T
✋热门推荐