【国家药监局:首次批准新冠病毒抗原检测试剂 20分钟内出结果】Le régulateur des médicaments chinois valide les tests du COVID-19 pouvant afficher des résultats en 20 minutes
Le principal organisme de réglementation pharmaceutique chinois a récemment approuvé deux tests d'antigène pour le COVID-19 qui peuvent produire des résultats en 20 minutes, visant à accélérer la gestion des cas suspects de virus et à augmenter l'approvisionnement en kits de test.
Selon un communiqué de l'administration publié le 5 novembre, les deux nouveaux produits, développés par Guangzhou Wondfo Biotech Co Ltd et Beijing Jinwofu Bioengineering Technology Co Ltd, ont reçu l'approbation via une procédure d'urgence accélérée de l'Administration nationale des produits médicaux le 3 novembre.
据国家药品监督管理局官网消息,11月3日,国家药品监督管理局应急审批通过广州万孚生物技术股份有限公司新型冠状病毒(2019-nCoV)抗原检测试剂盒(胶体金法)和北京金沃夫生物工程科技有限公司新型冠状病毒(2019-nCoV)抗原检测试剂盒(乳胶法)。
上述批准的两个产品是我国首次批准新冠病毒抗原检测试剂,产品检测时间在20分钟之内。在急性感染期病毒载量较高时能够快速检出阳性病例,可以用于对疑似人群进行早期分流和快速管理。
https://t.cn/A6G5owXa
Le principal organisme de réglementation pharmaceutique chinois a récemment approuvé deux tests d'antigène pour le COVID-19 qui peuvent produire des résultats en 20 minutes, visant à accélérer la gestion des cas suspects de virus et à augmenter l'approvisionnement en kits de test.
Selon un communiqué de l'administration publié le 5 novembre, les deux nouveaux produits, développés par Guangzhou Wondfo Biotech Co Ltd et Beijing Jinwofu Bioengineering Technology Co Ltd, ont reçu l'approbation via une procédure d'urgence accélérée de l'Administration nationale des produits médicaux le 3 novembre.
据国家药品监督管理局官网消息,11月3日,国家药品监督管理局应急审批通过广州万孚生物技术股份有限公司新型冠状病毒(2019-nCoV)抗原检测试剂盒(胶体金法)和北京金沃夫生物工程科技有限公司新型冠状病毒(2019-nCoV)抗原检测试剂盒(乳胶法)。
上述批准的两个产品是我国首次批准新冠病毒抗原检测试剂,产品检测时间在20分钟之内。在急性感染期病毒载量较高时能够快速检出阳性病例,可以用于对疑似人群进行早期分流和快速管理。
https://t.cn/A6G5owXa
【疫情下的墨西哥#亡灵节#,大游行或将“闭门举行” 】Halloween est maintenant terminé, mais au Mexique, les vacances sont en cours car c'est Dia de los Muertos, ou le Jour des Morts. Cependant, avec la pandémie, ces jours normalement colorés sont victimes des mêmes protocoles que partout ailleurs. Le défilé annuel à Mexico se tient à huis clos et est diffusé en ligne, puisque les nouveaux cas de COVID-19 pointent vers une deuxième vague. Les événements publics sont annulés et les gens sont invités à observer les traditions tout en respectant les règles de distanciation sociale. Même les cimetières, où se déroulent l'essentiel des célébrations, ont été fermés au public. Le gouvernement fédéral a dédié le Jour des morts de cette année aux 91 000 Mexicains disparus à cause du Covid-19 en installant une grande offrande au palais présidentiel. #COVID19# #coronavirus#
#德福图表描述# Zeitungs- und Klamottenläden haben es derzeit am schwersten 疫情下的德国零售业的损失者和受益者
Im deutschen Einzelhandel gibt es in der Corona-Krise Gewinner und Verlierer. Wie die Statista-Grafik auf Basis von Daten des Statistischen Bundesamts zeigt, müssen derzeit insbesondere der Einzelhandel mit Zeitschriften und Zeitungen, Bekleidungshändler und Schuhgeschäfte deutliche Umsatzeinbußen gegenüber dem Vorjahresmonat verkraften. Die Umsätze von Zoofachhandlungen bewegen sich in etwa auf dem Niveau von vor 12 Monaten. Die klaren Gewinner sind dagegen Möbelhäuser, Baumärkte, Fahrradgeschäfte und der ganze Onlinehandel.
Im Frühjahr waren laut Informationen des Handelsverbands des deutschen Einzelhandels (HDE) 200.000 Geschäfte direkt vom Lockdown betroffen. Die Umsatzrückgange erreichten zum Teil historische Ausmaße und brachte viele Unternehmen in Existenznot. Die Auswirkungen der Pandemie war daher auch das Thema, dass die gesamte Branche mit Abstand am stärksten beschäftigt hat. Schwierigkeiten wie die allgemeinen Belastungen des Mittelstandes, die Herausforderungen durch den Online-Handel oder der Attraktivitätsverlust der Innenstädte gerieten in den Hintergrund.
#德福[超话]# #德福新题型[超话]#
Im deutschen Einzelhandel gibt es in der Corona-Krise Gewinner und Verlierer. Wie die Statista-Grafik auf Basis von Daten des Statistischen Bundesamts zeigt, müssen derzeit insbesondere der Einzelhandel mit Zeitschriften und Zeitungen, Bekleidungshändler und Schuhgeschäfte deutliche Umsatzeinbußen gegenüber dem Vorjahresmonat verkraften. Die Umsätze von Zoofachhandlungen bewegen sich in etwa auf dem Niveau von vor 12 Monaten. Die klaren Gewinner sind dagegen Möbelhäuser, Baumärkte, Fahrradgeschäfte und der ganze Onlinehandel.
Im Frühjahr waren laut Informationen des Handelsverbands des deutschen Einzelhandels (HDE) 200.000 Geschäfte direkt vom Lockdown betroffen. Die Umsatzrückgange erreichten zum Teil historische Ausmaße und brachte viele Unternehmen in Existenznot. Die Auswirkungen der Pandemie war daher auch das Thema, dass die gesamte Branche mit Abstand am stärksten beschäftigt hat. Schwierigkeiten wie die allgemeinen Belastungen des Mittelstandes, die Herausforderungen durch den Online-Handel oder der Attraktivitätsverlust der Innenstädte gerieten in den Hintergrund.
#德福[超话]# #德福新题型[超话]#
✋热门推荐