两块墓碑,一对亲兄弟。弟弟牺牲后,连一张遗像都没找到![泪]
哥哥段有光牺牲于1979年,荣立三等功;弟弟段有明牺牲于1981年,荣立一等功。当年段有明得知哥哥牺牲的消息后,毅然接过手中枪奔赴战场,将自己的身躯和哥哥一样化做永远的丰碑留在了南疆大地。
自古忠孝两难全!向你们和牺牲的英雄们致敬!
哥哥段有光牺牲于1979年,荣立三等功;弟弟段有明牺牲于1981年,荣立一等功。当年段有明得知哥哥牺牲的消息后,毅然接过手中枪奔赴战场,将自己的身躯和哥哥一样化做永远的丰碑留在了南疆大地。
自古忠孝两难全!向你们和牺牲的英雄们致敬!
#我的新年欢乐祈愿# #微博幽默年度大赏# 这条名为塞虎的狗,为了拯救40多个村民的生命而牺牲!
当时村民们正准备吃狗肉,塞虎已经闻出了狗肉有毒,但无论如何都无法阻止村民吃有毒狗肉,他们不理解塞虎所表达的意思,最后塞虎只能以身冒险吃了一块毒狗肉,来唤醒这40多个村民!结果塞虎当场被毒身亡![流泪][流泪][流泪]
村民最终明白了塞虎的用意,可为时已晚!为了表达对塞虎的永久纪念,村民们为塞虎立了此雕像!
向英雄塞虎致敬!人类欠你太多太多!愿来世为人![流泪][流泪][流泪]
当时村民们正准备吃狗肉,塞虎已经闻出了狗肉有毒,但无论如何都无法阻止村民吃有毒狗肉,他们不理解塞虎所表达的意思,最后塞虎只能以身冒险吃了一块毒狗肉,来唤醒这40多个村民!结果塞虎当场被毒身亡![流泪][流泪][流泪]
村民最终明白了塞虎的用意,可为时已晚!为了表达对塞虎的永久纪念,村民们为塞虎立了此雕像!
向英雄塞虎致敬!人类欠你太多太多!愿来世为人![流泪][流泪][流泪]
五种英语表达说“纪念、悼念”
1.Commemorate 缅怀、纪念
单词“commemorate”的意思是“在公开场合或活动中以某种特殊的形式缅怀、纪念某人”。
例句: People have put flowers and cards in the park to commemorate the victims. 人们在这座公园献上了花束和卡片,以缅怀遇难者。
2.In memory/remembrance of以纪念,以缅怀
表达“in memory of someone、in remembrance of someone”的意思是“向逝者表达纪念、缅怀之情”。英语单词“memory”指“记忆”,而“remembrance”的含义是“回忆、怀念”。
3.Pay homage/tribute to向…致敬、祭奠
表达“pay homage to、 pay tribute to”的字面意思是“向某人致敬,对某人表示尊敬”这两个英语说法也有“对故人、祖先等表示尊敬”的意思。例句:
They have included a special scene in this short film to pay homage to the famous director.他们在这部短片中加入了一段特别的场景并以此向那位知名导演致敬。
The singer gave a heartfelt performance to pay tribute to the deceased ones.
这位歌手通过一场动情的演出向逝者致敬。
4.Mourn for 悼念、哀悼
动词“mourn”的意思是“悼念、追悼”,它和介词“for”搭配使用,后接人或物。例句:
The widower mourns for his deceased wife鳏夫悼念他已逝的妻子。
5.Honour the memory of 缅怀
在这个英语说法中,单词“honor”做动词,意思是“对…表示尊敬”。所以,表达“honor the memory of someone”的含义就是“纪念、缅怀”。例句:
We are gathered here to honor the memory of the heroes whose lives were lost in the great fire.今天我们聚集于此,一同缅怀在那场大火中失去生命的英雄们。
1.Commemorate 缅怀、纪念
单词“commemorate”的意思是“在公开场合或活动中以某种特殊的形式缅怀、纪念某人”。
例句: People have put flowers and cards in the park to commemorate the victims. 人们在这座公园献上了花束和卡片,以缅怀遇难者。
2.In memory/remembrance of以纪念,以缅怀
表达“in memory of someone、in remembrance of someone”的意思是“向逝者表达纪念、缅怀之情”。英语单词“memory”指“记忆”,而“remembrance”的含义是“回忆、怀念”。
3.Pay homage/tribute to向…致敬、祭奠
表达“pay homage to、 pay tribute to”的字面意思是“向某人致敬,对某人表示尊敬”这两个英语说法也有“对故人、祖先等表示尊敬”的意思。例句:
They have included a special scene in this short film to pay homage to the famous director.他们在这部短片中加入了一段特别的场景并以此向那位知名导演致敬。
The singer gave a heartfelt performance to pay tribute to the deceased ones.
这位歌手通过一场动情的演出向逝者致敬。
4.Mourn for 悼念、哀悼
动词“mourn”的意思是“悼念、追悼”,它和介词“for”搭配使用,后接人或物。例句:
The widower mourns for his deceased wife鳏夫悼念他已逝的妻子。
5.Honour the memory of 缅怀
在这个英语说法中,单词“honor”做动词,意思是“对…表示尊敬”。所以,表达“honor the memory of someone”的含义就是“纪念、缅怀”。例句:
We are gathered here to honor the memory of the heroes whose lives were lost in the great fire.今天我们聚集于此,一同缅怀在那场大火中失去生命的英雄们。
✋热门推荐