#陈泗旭 女朋友#看18年还是1几年运动会的时候就一直觉得陈泗旭有点吃藕但好像没什么人提出来 我也不好意思说[可爱]看到这个热搜我的心情be like:远方传来风笛 滚出拆那 滚出时代疯鸡要不要点脸啊 不是第一次了吧 本来疯名声就不是特别好 这下可真的厉害了[666]感情你最火的时候是塌房是吧[疑问]
#我的快乐源泉[超话]# 你妈 妈人们快救救我怎么办 好像把crush惹生气了算是在暧昧吧现在(我know他like我)然后我今天发了张在我相机里别人拍的他 拍的有一点点搞笑 我就笑的有点多 意识到有点不对就开始解释 结果解释的更乱了
我现在该咋办该怎么跟他讲我什么意思也没有only想拉近点关系和朋友一样#plog#
我现在该咋办该怎么跟他讲我什么意思也没有only想拉近点关系和朋友一样#plog#
【安妮·卡森:我换火车坐了一整天,带了很多书】
她住在北方的草泽。
一个人住。
那里会被春天像刀片一样划开。
我换火车坐了一整天,带了很多书——
有些给我妈,有些给我自己,
包括一套《艾米莉·勃朗特集》。
我最喜欢的作者。
也是我最大的恐惧,我决意要面对。
每次看望我妈,
我都感觉自己正变成艾米莉·勃朗特,
我被孤独的生活像一片草泽包围我,
我笨拙的身体在泥滩上蹒跚,带着蜕变的神色,
我一进厨房的门,那神色就消失。
艾米莉,我们需要什么肉?
She
She lives on a moor in the north.
She lives alone.
Spring opens like a blade there.
I travel all day on trains and bring a lot of books—
some for my mother, some for me
includingThe Collected Works Of Emily Brontë.
This is my favourite author.
Also my main fear, which I mean to confront.
Whenever I visit my mother
I feel I am turning into Emily Brontë,
my lonely life around me like a moor,
my ungainly body stumping over the mud flats with a look of transformation
that dies when I come in the kitchen door.
What meat is it, Emily, we need?
得一忘二译 选自公众号「读译写诗」
她住在北方的草泽。
一个人住。
那里会被春天像刀片一样划开。
我换火车坐了一整天,带了很多书——
有些给我妈,有些给我自己,
包括一套《艾米莉·勃朗特集》。
我最喜欢的作者。
也是我最大的恐惧,我决意要面对。
每次看望我妈,
我都感觉自己正变成艾米莉·勃朗特,
我被孤独的生活像一片草泽包围我,
我笨拙的身体在泥滩上蹒跚,带着蜕变的神色,
我一进厨房的门,那神色就消失。
艾米莉,我们需要什么肉?
She
She lives on a moor in the north.
She lives alone.
Spring opens like a blade there.
I travel all day on trains and bring a lot of books—
some for my mother, some for me
includingThe Collected Works Of Emily Brontë.
This is my favourite author.
Also my main fear, which I mean to confront.
Whenever I visit my mother
I feel I am turning into Emily Brontë,
my lonely life around me like a moor,
my ungainly body stumping over the mud flats with a look of transformation
that dies when I come in the kitchen door.
What meat is it, Emily, we need?
得一忘二译 选自公众号「读译写诗」
✋热门推荐