#贝忘录#

《三故事》福楼拜

三故事,自然是三个中短篇合集。
读《慈悲·圣·朱莲的传说》时真的立刻想到俄狄浦斯,那种被命运笼罩毫无知觉地走向悲剧的感觉太浓重了。
第二篇《一颗简单的心》,译者序里有一句话完美地概况了这篇给我的感觉:没有诗,没有光色,消极、单调,苦脸多于笑纹,接受一切忧患,愚騃反而成为她的护身符。
我对福楼拜的经历并不了解,不过看到有人说这篇几乎是他童年的重现。
最后一篇《希罗底》,精妙在它仿似一出“层层波澜的戏”,所有的冲突都聚集在一天,一口气读下来,仿佛身处历史之中,以及,莎乐美那隐藏着杀机的美真是让人心痒痒。
在这些故事里,好像始终绕不开宗教的氛围,我一个对宗教毫无兴趣的人却读得格外入迷(大概是因为每一篇都不长,再长点我可能就真的没有耐心了)。

“李健吾”这个名字在翻译界是非常有分量的,读他的译本一边要感受原作的精妙一边又告诉自己分些精力来感受文字本身,一本书读出了两本的厚度。
说来,《三故事》的译本有种“古早腔”,跟后来的翻译腔不太一样的翻译腔,还挺有趣的。

今晚的口译工作很心塞[悲伤] 警方调查几年前某男狠心体罚自己的孩子。

看到孩子遍体鳞伤的画面,下手的狠劲令人无法想象!我也有孩子,尤其是看到受苦的孩子跟我的孩子年龄差不多大,心里更舍不得...[悲伤]

保护儿童的社工们辛苦了。[作揖]

法律口译真的会看到世间冷暖。不过说点积极的吧! 投诉人报案时问警察,Can you help this kid? 警察很肯定地说,Yes, absolutely! 希望我今晚的口译能成为我尽的一份绵力帮助这个孩子。

身处翻译界,一颗法律心❤!为在异国有难的同胞翻译是一项有意义的事业!助人+糊口+多样生活。

当年读翻译本科的时候选修了一门 Child Abuse as a Social Issue(图二),全班都是社工专业的学生,就我一个翻译专业的选修生,拿了 Distinction [偷笑]。读这门选修课真的很开心,觉得学到了很多,从公共政策和法律介入的方式讨论虐童这个棘手的社会问题。我记得我在这门课的小论文中用了认知语言学的 Prototype Theory 讨论人们对 “妈妈” 这个词和这个概念怎样影响社会大众看待虐童问题。老师觉得这个跨学科观点挺有意思的,赏了小弟 Distinction [笑而不语]

© 2019 Kenny Wang, PhD.
我在 @西悉尼大学WesternSydney

身处翻译界,一颗法律心❤!

小时候的志向是当警察,长大后却想当辩护律师。

这两个志向咋听之下好像是对立的。长大后我认识到,其实两者都是伸张正义。辩护律师虽然看似为有罪的人辩护,他的工作其实是 test the evidence,刑辩律师的职责是 检验、考核检方提出的证据;这么做起到的目的其实就是监督当权者按照法律公平对待所有人。

结构工程师检查新落成外观气派的大楼后,如果发现是豆腐渣工程,必须拒绝核发使用许可证。同样,刑事辩护律师也检验检察官提出的证据,确保检方的指控不是拿一些是是而非的证据滥竽充数,在法庭上呈现虚有其表的豆腐渣 “犯罪事实”。 一旦执法机构和检察机关知道呈上的证据会受到辩护律师的检验、考核,随便交差是无法通过的,这么一来执法人员就会认真办案,仔细搜集真实有效的证据。当执法人员和检察官认真办案,就一定会有利于社会,能将冤案率降到最低,也尽可能将真凶缉捕归案!所以辩护律师从广义的角度来说,让所有人都能得享公平正义的对待,让警察认真调查办案,让豆腐渣案件站不住脚。(两周前旁听到的案子中辩护律师成功请求法官排除了六张会让陪审团会对被告产生偏见的照片就是个例子,表明辩护律师对检方提出的证据加以检验,在这里https://t.cn/EypToAd)

正义有很多表现方式。律师代表当事人,在法庭上代替当事人说话;而口译员却能帮助当事人亲自用母语畅所欲言!对于无辜又不幸被官司缠身的同胞来说,口译员就是他们救命的稻草,让他们不至于被噤声。而对于或许真的干了什么勾当而遭到逮捕和起诉的同胞来说,口译员帮他翻译,让他有机会阐述自己的观点和主张。我不会因为觉得某个刑事被告八成有罪,就随随便便帮他翻译;我仍然会保持像刑辩律师的心,小心翼翼的帮他翻译,他激昂的时候我也翻得激昂,哪怕他是胡扯蛋,也照样卖力地帮他翻译。我记得我跟 @大河对岸的小王 说过,只有让当事人有机会为自己发声,在做到程序公平后所做出的判决,才是最有价值的判决。

刑辩律师、法庭口译,后来想想其实大家都为了同一个目标各尽其职。

大一下学期的时候从翻译本科转到文学士/法学士双学位课程,不用十年寒窗,只要再读5年后就可以当律师了。后来内心犹豫了很久,最后受限于需要勤工俭学的因素,虽然舍不得,还是决定又转回去继续读翻译专业,跟当律师擦身而过。不过读翻译一路下来还是读得很开心!啦啦啦~~[馋嘴]

原本以为这辈子跟法律无缘了,直到读到大三,上了 Legal Interpreting 法律口译这门课.. “哇~ 杰克,这真是太神奇了!”法律口译真是意外的惊喜!原来澳洲还有警察局、法庭口译这个行业!

毕业后经过一番努力,工作上了轨道,法律口译让我再次跟法律有了交集。后来很荣幸能从学生变成老师,我已经在西悉尼大学教我热爱的 Legal Interpreting 法律口译这门课 13 年了 ^^

当辩护律师是我的诗和远方 ^^ ~~~ 律师梦的初衷和我现在的工作是一样的,都是追求程序公平,让人人都能有途径去表达自己的观点。律师梦让我更愿意做好翻译的工作,法律口译让我继续不忘当初的法律心。大河对岸的小王给我提的字 —— 身处翻译界,一颗法律心❤!

很感谢小王让我再次重新得力,也希望她继续追求她的理想,世界还是很美好的!

© 2017 Kenny Wang, PhD.
我在@西悉尼大学WesternSydney [馋嘴]

#法律口译##三脚猫的法律笔记# https://t.cn/RBNdCid


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 这位士子尚未弱冠(年二十岁)拜谒吴兹受,吴某问:“你的家乡有叫欧阳某的人,你认识吗?”吴某问:“你考了第一名,有没有什么吉祥的兆头啊。
  • #王源[超话]##王源代言豆本豆# ​​​#王源携豆本豆0负担营养#爱是世界上最难以言说的情绪剥丝抽茧到每一分每一秒下往前倒叙时光电影小石子碰起的那一片涟漪是我
  • 人心之广,何恶不容,何善不善#京东健康# 作为没时间生病的职场人,有多少人跟我一样经常选择把病扛过去的?保持热爱,奔赴山海,忠于自己,热爱生活保持对生活的爱和热
  • 但文曲的桃花啊,有点sao气[偷乐]就不仅仅是谈谈风花雪月那么简单了,容易让人头疼呢…偷偷说一句,左/右/昌曲在子女宫化科的桃花,都暗含着一些因果的,什么再续前
  • 最新年报显示,报告期内珠海铜箔项目已顺利投产,锂电铜箔及标准电子铜箔实现销售收入约4200万元,带载体可剥离超薄铜箔以及标准电子铜箔等产品的客户测试认证工作有序
  • 我的评分:[星星][星星][星星][星星][半星]#厦门旅行##厦门周末去哪儿# 想要亲子运动,就带孩子来终.级挑赞综合运动馆,体验亲子闯关的乐趣现场20多个
  • 新的一年希望你能有更多好作品,也能有更健康的身体,更幸福的家庭,一定要平安幸福#李易峰# 我不是因为追星才追#李易峰# ,而是因为#李易峰# 才开始学会追星,再
  • 当一个男人觉得自己完全拥有你,能切能够掌控你,让你成为他的小迷妹的时候,这个时候你的赌注就是成功了,你已经满仓了。双重的自我满足感加到一个人身上之后,他就不知道
  • 开场就是人民币的味道,唱出了有钱花不完的辛酸!开场就是人民币的味道,唱出了有钱花不完的辛酸!
  • 2014年8月19日在一审庭审过程中,本人控告邱梅宁涉嫌高利转贷违法犯罪,当天向南京市秦淮区人民法院法官孔宪权提交的代理词中请求秦淮法院在查明案件真相的基础上,
  • ”“叶镇言当年你就为了这么一个破公司与我分手还真是眼神儿好的很啊。)(ps:没有说伊索不好,我自己就是一个殓吹,最后拿个表情包凑九宫格吧[苦涩]不然空个位置看着
  • 做‮一人‬定要真诚,时间一长,英‮将雄‬不再‮英是‬雄,美人‮不将‬再是美人,任何开始的拿捏都‮不将‬存在,一定是真诚过‮后好‬半生,好日‮永子‬远属于真‮的诚
  • 惊喜❗❗✌️ 你将获得:近距离接触非遗开幕式、大师分享会免费参与机会与各大国际品牌代理人面对面交流官方志愿者证明等等……好处多多 快来报名吧✌️ 时间:2022
  • #代理[超话]# 你懂我的执着,我懂你的所需八年时间,一直都是我们你来了,这一次还是毫不犹豫的和我一起选择集美司我就知道,你一定会来,我两在这个行业八年时间,都
  • 。。
  • #推文##小说推荐# 《雲胡不喜》作者:尼卡程靜漪&陶驤(牧之)❤️✨非常值得推薦的作品 成為我最愛的民國小說但要點耐性170餘萬字 我用了一個多星期完
  • ……幸好,可爱倔强、孤独勇敢的蕾,在妈妈不在的日子,假装妈妈还在生活一切照常,小小的她,真的比我们大人还要坚强和自律,她内心的强大超乎我们普通人的想象。想想一位
  • 我们的心装满了各自的经验、知识、情感,这一切构成了我们的观念,我们带着这些观念的滤镜看待事物,也会导致自己选择性的相信自己的观察和判断。如同罗杰斯相信自己所掌握
  • 毕竟,先走的是比较幸福的,留下来的,也并不是强者,可是,在这彻心的苦,切肤的疼痛里,我仍是要说——“为了爱的缘故,这永别的苦杯,还是让我来喝下吧!#美食##美食
  • 9月9号小Ka将从中揪1⃣️位幸运鹅[成人礼]送出【快乐升级妆备】(内含:元气咻咻遮瑕笔 01+日常补给精细眼线胶笔 01) #黑飞马间苯二甲酸二甲酯每日评 2