#坚持乖乖吃午餐啦# Day 316th
Keep D.176 一大早闹铃响直奔交警队
无赖就是无赖呀十分钟签个字儿的事
非得横跨早餐kfc和午餐火锅局
最终零分驾驶员持续玩消失
警察叔叔无奈简易处理了一波理赔单
Lun.:花胶鸡火锅➕咸蛋黄虾丸➕捞派双椒牛肉➕羊肉串➕鳕鱼排➕灵魂阿华田
Tea :芒果椰子冻➕七分甜甜啦➕糖葫芦混搭
Din.:Beijing Roast Duck➕蒜香烤➕芝士奶油焗南瓜
Tea :章鱼小丸子➕蛋仔派对
奇奇怪怪的知识往往产生于深夜 ٩(๑´0`๑)۶
加油徐小律[并不简单]
Keep D.176 一大早闹铃响直奔交警队
无赖就是无赖呀十分钟签个字儿的事
非得横跨早餐kfc和午餐火锅局
最终零分驾驶员持续玩消失
警察叔叔无奈简易处理了一波理赔单
Lun.:花胶鸡火锅➕咸蛋黄虾丸➕捞派双椒牛肉➕羊肉串➕鳕鱼排➕灵魂阿华田
Tea :芒果椰子冻➕七分甜甜啦➕糖葫芦混搭
Din.:Beijing Roast Duck➕蒜香烤➕芝士奶油焗南瓜
Tea :章鱼小丸子➕蛋仔派对
奇奇怪怪的知识往往产生于深夜 ٩(๑´0`๑)۶
加油徐小律[并不简单]
分享|清迈超全景点+美食!保姆级攻略!附线路
必打卡景点:
宁曼路、塔佩门、清迈古城、素贴山、清迈大学、布帕兰寺、双龙寺、清曼寺、帕辛寺、契迪龙寺、长康路夜市、塔佩周日夜市、瓦洛洛市场、蒲屏宫、清迈夜间动物园、玛雅购物中心、尼曼一号、拉查帕皇家花园、大象自然保护公园
清迈美食篇:
邓丽君最爱泰北咖喱面
推荐:泰北咖喱面、椰子汁、炸大虾、鸡腿咖喱面
清迈老字号红烧牛肉面馆
推荐:炖牛肉汤面、嫩牛肉汤粉、牛肉丸嫩牛肉宽米粉
ONGTONG NOODLE
推荐:优质牛肉汤面、炒饭配北方泰式香肠、冬阴功汤面
KIEW KAI KA
推荐:软壳蟹、椰子冰淇淋、冬阴功、碳烤猪颈肉
清迈咖啡馆
Roast8ry Iab
推荐:独角兽拉花咖啡、拿铁、独角兽拿铁
Fern Forest Cafe
推荐:椰子奶油派、海盐焦糖拿铁、巧克力慕斯
Roxpresso coffee craft
推荐:手工冰咖啡、冰拿铁、热巧克力、冰美式
清迈3日游路线
Day1清迈古城 → 松撇市场 → 契迪龙寺→ 塔佩门
Day2素贴山 → 双龙寺 → 蒲屏宫 → 清迈大学→ 宁曼路
Day3美旺大象营 → 帕辛寺 → 清迈夜间动物园
#旅游推荐##泰国旅游攻略#
必打卡景点:
宁曼路、塔佩门、清迈古城、素贴山、清迈大学、布帕兰寺、双龙寺、清曼寺、帕辛寺、契迪龙寺、长康路夜市、塔佩周日夜市、瓦洛洛市场、蒲屏宫、清迈夜间动物园、玛雅购物中心、尼曼一号、拉查帕皇家花园、大象自然保护公园
清迈美食篇:
邓丽君最爱泰北咖喱面
推荐:泰北咖喱面、椰子汁、炸大虾、鸡腿咖喱面
清迈老字号红烧牛肉面馆
推荐:炖牛肉汤面、嫩牛肉汤粉、牛肉丸嫩牛肉宽米粉
ONGTONG NOODLE
推荐:优质牛肉汤面、炒饭配北方泰式香肠、冬阴功汤面
KIEW KAI KA
推荐:软壳蟹、椰子冰淇淋、冬阴功、碳烤猪颈肉
清迈咖啡馆
Roast8ry Iab
推荐:独角兽拉花咖啡、拿铁、独角兽拿铁
Fern Forest Cafe
推荐:椰子奶油派、海盐焦糖拿铁、巧克力慕斯
Roxpresso coffee craft
推荐:手工冰咖啡、冰拿铁、热巧克力、冰美式
清迈3日游路线
Day1清迈古城 → 松撇市场 → 契迪龙寺→ 塔佩门
Day2素贴山 → 双龙寺 → 蒲屏宫 → 清迈大学→ 宁曼路
Day3美旺大象营 → 帕辛寺 → 清迈夜间动物园
#旅游推荐##泰国旅游攻略#
#跟Lexie学外刊[超话]#
✏️「吐槽」用英文怎么说?
在What's On Weibo上读到一篇关于重庆兔子灯饰被吐槽的文章,标题用到了这样一个词:
⭕️roast
roast 本来是「烤」的意思,把人架在火上烤,引申为「吐槽」。
「吐槽大会」的英文名就叫作Rock & Roast。
get roasted by sb 便指「被...吐槽」。
吐槽的人叫:roaster,被吐槽的人叫作roastee。
顺便讲一个形近词:
⭕️toast
toast 除了指「吐司」,还可表示「祝酒词」。祝酒词一般都是为了主妇、赞美、赞扬某人。
因此the toast of sth 还可以表示在某个领域「广受赞誉的人,有口皆碑的人」。
举个例子:
Not so long ago Diana was a little-known actress playing in a provincial theatre - these days she's the toast of New York.
不久以前戴安娜还是一个在地方剧院演出的鲜为人知的演员——而现在她已经成了纽约备受推崇的人物。
分享给大家[微风]
✏️「吐槽」用英文怎么说?
在What's On Weibo上读到一篇关于重庆兔子灯饰被吐槽的文章,标题用到了这样一个词:
⭕️roast
roast 本来是「烤」的意思,把人架在火上烤,引申为「吐槽」。
「吐槽大会」的英文名就叫作Rock & Roast。
get roasted by sb 便指「被...吐槽」。
吐槽的人叫:roaster,被吐槽的人叫作roastee。
顺便讲一个形近词:
⭕️toast
toast 除了指「吐司」,还可表示「祝酒词」。祝酒词一般都是为了主妇、赞美、赞扬某人。
因此the toast of sth 还可以表示在某个领域「广受赞誉的人,有口皆碑的人」。
举个例子:
Not so long ago Diana was a little-known actress playing in a provincial theatre - these days she's the toast of New York.
不久以前戴安娜还是一个在地方剧院演出的鲜为人知的演员——而现在她已经成了纽约备受推崇的人物。
分享给大家[微风]
✋热门推荐