#瓦尔内退出法国国家队# 官方:法国队官推发推:在效力10年和入选法国队93次后,副队长瓦尔内宣布退出法国队。瓦尔内是第四位宣布从国家队退役的2018年世界杯冠军。19岁的瓦尔内2012年第一次入选法国队,21岁第一次成为法国队队长。效力法国队期间,他拿到了2018年世界冠军和2021年欧国联冠军的头衔。Pour ça et pour tout le reste, un immense merci, « Rapha » ! #法兰西的故事#

Comment bien accorder le participe passé d’un verbe pronominal
代词式动词过去式的配合问题

«Nous nous sommes regardé(s)», «Ils se sont levé(s) de bon matin»?... Si riche soit-elle, la grammaire française n’est pas sans offrir son lot d’embûches à toute personne ayant l’outrecuidance d’employer la langue de Molière. Parmi ses obstacles: la règle de l’accord du participe passé des verbes pronominaux.
“Nous nous sommes regardé(s).(我们互相看着对方)”,“Ils se sont levé(s) de bon matin.(他们一早就醒来了)”……法语的语法规则是那样丰富,甚至对于法国人来说,法语语法也是充满难点的。在这些难点中有一座公认的大山——代词式动词的配合问题。
Place du COD, admission du COI
直宾提前要配合
Quoique inchangée depuis des décennies, la règle d’accord en question nous échappe sans cesse. Et pour cause, elle présente quelques spécificités ou, devrions-nous dire, quelques fourberies. Pour rappel, le participe passé d’un verbe pronominal s’accorde en genre et en nombre avec le COD (qui répond à la question «qui?», «quoi?») lorsque celui-ci est placé avant le verbe. A titre d’exemple, dans la phrase «Les lettres qu’ils se sont écrites», le COD («les lettres»), est placé devant le verbe. Il est donc normal que le participe s’accorde au féminin pluriel. En revanche, le participe passé ne s’accorde pas lorsque le COD suit le verbe. C’est le cas d’«Ils se sont lavé les mains». Le COD («mains») étant situé après le verbe «placer».
法语语法中的配合规则从未改变,也总是让人摸不着头脑。它的难点正是在于那些难熬的“特殊情况”。我们知道,当直接宾语置于动词前时,过去分词与直接宾语(谓语动词的承受者)进行性数配合。例如,在句子“Les lettres qu’ils se sont écrites. (他们互相写信)”中,直接宾语“lettres(信)”在动词前,所以分词随之配合为阴性复数形式。句子“Ils se sont lavé les mains(他们洗过手了)”与之相反:直接宾语“mains(手)”位于动词后,因而无需配合。
Le second cas dans lequel le participe passé ne s’accorde pas est lorsque le pronom réfléchi du verbe pronominal admet un COI («à qui?», «à quoi?», «de qui?», «de quoi?»). Les sages de l’Académie française donnent comme exemple «se succéder». Dans ce groupe verbal, «se» est un COI car l’on succède «à» quelqu’un. C’est-à-dire qu’on «lui» succède (voir l’astuce présentée ci-après). Il faut donc écrire: «Les différents employés se sont succédé» et non «les différents employés se sont succédés».
还有一种情况下过去分词不配合,那就是当自反代词是间接宾语的时候。法兰西学院曾给出一个例子:“se succéder(相继而来)”,在这个词中,自反代词“se”是一个间接宾语,因为这个词应当与介词à连用,例如“on lui succède(有人继承了他的位置)”。所以,“Les différents employés se sont succédé(公司职员走一波来一波)”是正确的写法,“les différents employés se sont succédés.”则是错误的。

Moyen mnémotechnique
记忆法
Exemple: dans le cas du verbe «se téléphoner», l’on dit «Je lui téléphone». Retenez qu’avec «lui», l’accord n’a jamais lieu. De fait, l’on écrit: «Nous nous sommes téléphoné.» À l’inverse, lorsque l’on peut dire «je le», comme avec le verbe «se regarder», «Je le regarde», l’accord se fait. L’on écrit donc: «Nous nous sommes regardés.»
我们可以记住,当一个词与代词“lui”(间宾)同时出现时,这个动词永不配合。比如动词“se téléphoner(互打电话)”,因为我们说“Je lui téléphone(我给他打电话)”,所以过去时态情境下, “Nous nous sommes téléphoné.(我们互相给对方打电话)”不配合。与之相反,当一个动词可以造出“je le”的句子形式,这个动词就需要进行配合配合。比如“se regarder(对视)”,我们会说“Nous nous sommes regardés.(我们对视了)”。
Pour résumer simplement, «lui» = pas d’accord et «le» = accord. Notons toutefois que les participes passés des verbes «se plaire», «se complaire», «se déplaire», «se nuire» ou «se téléphoner» sont invariables car ils n’ont jamais de COD avec lequel s’accorder...
总结一下,“lui”=不配合,“le”=配合。我们也可以记住一些常用的不配合动词:“se plaire(互相献媚)”,“se complaire(互相奉承)”,“se déplaire(互相让对方感到不满)”,“ se nuire(互相伤害)”,“互打电话”等就永远不会进行配合,因为它们不会和直接宾语同时出现在一个句子中。

【“作为旅居法国的中国艺术家,我很高兴看到越来越多的中国艺术家出现在法国的舞台上,看到越来越多的法国新锐艺术家在中国展出他们的作品。”中法建交59周年之际,来自巴黎、伦敦、北京、武汉等地的中法艺术文化界人士,以线上沙龙的形式相约CGTN法语频道《中法艺术沙龙》,1月27日北京时间16:00、巴黎时间09:00,CGTN法语频道官网、海内外新媒体平台进行直播,欢迎关注! 】« En tant qu'artiste chinoise qui vit en France, je suis ravie de voir de plus en plus d'artistes chinois se présenter sur la scène française, et de plus en plus d'artistes français émergents exposer leurs œuvres en Chine. J'espère que de plus en plus d'écoles d'art chinoises pourront établir des liens avec des écoles d'art françaises pour réaliser des projets et des ateliers artistiques communs pour les étudiants des deux pays. » Suivez le salon des arts sino-français, qui sera diffusé en direct le 27 janvier à 16h00 heure de Pékin, 09H00 heure de Paris, sur le site officiel et les plateformes de réseaux sociaux de CGTN Français !#SalonDArtSinoFrançais#


发布     👍 0 举报 写留言 🖊   
✋热门推荐
  • 看深渊比赛,录一首歌 ✈︎────「出门放风の 」 享受快乐时光的一些证据 ☾ 零食小吃篇 海 口     这周的食物图鉴最近真的超级懒 哈
  • 如今,人空瘦,海棠落琼眸❸❹原文:我想你古文:所谓伊人,在水一方❸❺原文:我超级想你古风文:山河远阔,人间星河,无一是你,无一不是你❸❻原文:我非常爱你古风文:
  • #南阳交通运输工作简讯# 以雪为令 闻冰而动 市交通运输系统齐心协力应对极端恶劣天气 近日,南阳市遭遇雨雪冰冻恶劣天气,为确保国、省道干线公路的安全畅通,我市
  • 婚姻线和感情线也是问题重重,一方面晚婚,另外就是离婚几率是比较大,面相额头的痣在中国相学来说也是婚姻易失败,如果那颗痣如果再下一点也是有利的,俗称是观音痣,但是
  • 在信里,她用了非常大的篇幅来回溯自己确诊前去过哪里,又详细交代被转运时穿了防护服、经过的路都会有专人消杀,也生怕引发大家的焦虑,好在我们楼的气氛很融洽,大家都留
  • 爱情是不讲道理的它不会让你只爱上那个合适的人但婚烟不一样那是比爱情要复杂千百倍的东西我不赞成没有爱作的婚烟但不合适的两个人强行进入婚烟也只会制造出短时间内的激情
  • “后来,我决定不再纠结一些事情,那些曾经日思夜想的人,和始终都没有答案的问题,突然就释怀了,我用执着,烧死了所有的幼稚和任性;那片荒野,慢慢长出了理智冷漠和清醒
  • 来自一个小笼包的祝福 朱一龙生日快乐 喜欢龙哥的第五年啦 【优秀的人啊永远吸引着我的目光 】 历尽千帆归来仍是少年,十年磨砺,不忘初心。成就了他的温润与坚毅,十
  • 豆瓣音乐与虾米音乐一样,有深度、有情怀,却都因为各种各样的原因从中心走到边缘。但作为对豆瓣音乐有感情的用户,我们还是希望它能开出更美的花朵。
  • 我真的看哭了,我很认真的看完了,每一句话都是充斥着对我们的想念啊,我还记得我看美国行的时候,你们就站在那里,听从安排,在陌生人的家门前跳舞,这是需要多么大的勇气
  • 姐姐,今夜我在德令哈,夜色笼罩姐姐,我今夜只有戈壁草原尽头我两手空空悲痛时握不住一颗泪滴姐姐,今夜我在德令哈这是雨水中一座荒凉的城除了那些路过的和居住的德令哈…
  • 我想说出这样的意思,近代中国“三千年未有之变局”中,不仅有雄浑的激情,也有清澈的认知和理性的判断,不仅有集体的奔赴,也有高明到近乎“异端”的省思。我有点迷惑的是
  • 地点:图书馆四楼视听室;时间:周日7月14日上午9:30—11:00诵读内容:《孝经》参加人员:6岁以上读者#悦读人生# 【明天,芒种】明天7时06分,芒种。同
  • 我常和一个要好的女性朋友一起玩游戏聊天,但是她男友总是让她选择,让她从只和我玩and只和他玩选一个,我差不多每次都是一个人玩,他们也就两三个人,这之间并不冲突。
  • #宋轶亲手制作生日礼物送给杨紫#发帖的原因,就是因为,想多让人看见@杨紫 的好,这女孩子一直在公众眼皮子底下成长,没有黑料,勤奋努力真诚善良美好可爱敬业仗义,却
  • 洗完衣服更柔软,48小时长效抑.菌,洁净配方,可以深层去除多种污渍,而且不会导致衣物褪色~味道也是非常的清新~#酱仔精选0点抢#新手的宝子可以试试这个啊! ​​
  • 在厕所码字记录这传奇的一天现在只想为什么我吃了火龙果还便秘真是服了拉不出粑粑真的很痛苦就在前一个小时也是厕所我的一只耳机光荣牺牲就这么毫无征兆的离开了我们而我的
  • 同时,采用中转代理技术,辅助用户在外网环境下对智慧中心的远程操作,无感切换局域网以及外网的功能实现对在外网对设备进行控制,为家庭、企业、社区构建互联互通的家庭物
  • #待售##柯基#世界上怎么会有这么甜的小狗勾呀[泪]福丸❤️Moo「满月照」 弟弟-双色-奶油1️⃣母亲福丸 大满贯之女2️⃣外公mountain——中国登录冠
  • 时光温柔而从容,携一路落花,踏一地春光,走在淡淡的岁月里,走在散淡的诗行里,走在闲闲的红尘中,路迢迢,水长长,走到哪一步,都是好风光。芬芳的落花随着流水远远而来